Weisheiten 391

Dat snt bokweten Anslge.
Bowerstedt
i] Es sind buchweizene Anschlge

Dat snt de Rkdage.
i] Folgen der reichen guten Tage, sagt man spottweis zu denen, die ber Gicht (Podagra) klagen.

Dat snt Eier, de dar ut gat.

Dat snt en paar dogde Stennsels.
i] Derbe, starke, dicke Beine.

Dat snt mi schne Christen, s de Dwel, als he 'n Kr ful Pogge har, wenn se fr n opset'n, da sprungen achter twe werder raf.
Sderdithmarschen
hdt] Das sind mir schne Christen, sagte der Teufel, als er einen Karren voll Frsche hatte, wenn er vorn einen aufsetzte, sprangen hinten zwei wieder herab.

Dat snt le Kamellen, de rkt (riecht) nig mr.
i] Von allgemein bekannten Dingen. Bekanntlich fhrt eine der gelesensten Schriften Fritz Reuter's den Titel: Olle Kamellen, der aber verschiedene hochdeutsche Auslegungen gefunden hatte.
z] Du frggst, wat >Olle Kamellen< heit. Dat will ik di seggen; dat heit so vel ungefihr, as Meidinger, as olle lngst an de Schauh afgedragene Geschichten, de halw vergeten snd und stammt sik von de Kamellenblaumen her, de ok nich recht mihr fr Bukweihday' helpen willen, wenn sei werjhrig worden snd. De Redensart is bi uns gng' un gw; un wenn Einer recht wat vertellen will, denn fllt em en Anner wull in de Red' un seggt: Na, dat lat man, dat snd olle Kamellen.

Dat snt le Violen, de rkt nich mr.
Holstein

Dat snt Saken (Sachen), die mich nig raken.
Holstein
i] raken = rhren, berhren, treffen, betreffen, angehen, verletzen. Dinge, die mich nichts angehen.

Dat snt Schwester-Broder Hrkinder (Hurenkinder).
Holstein
i] Von zwei Menschen, die beide wenig taugen, wie von verwandten Fehlern oder Lastern, z.B. Lgen und Heucheln, Schmeichelei und Falschheit.

Dat snt sn Ncke(n), s(de) de Hatterske, d lg er Mann up't Starven (im Sterben).
i] Der Nck, Einzahl ungewhnlich, Mehrzahl gewhnlich Ncke, auch Ncken, mundartlich Nucke = Bosheit, Falschheit, ausgearteter Eigensinn, ble Laune, Tcke.

Dat snt use Saken nich, see de Feling.
i] Ein Felnk brachte seine einzige Kuh auf den Markt und fand auch bald einen Kufer, mit dem er den Handel abschloss. Der Kufer hatte aber kein Geld und versprach, es zum nchsten Markttage zu bringen. Der Felnk war es zufrieden und ging, nachdem er noch mit dem Kufer einen Trunk genommen, schnurstracks nach Hause. Da er ohne Geld kam, empfing ihn seine Frau nicht sehr freundlich. 'Wo ht de Krl?' fragte sie. Der Felnk, welcher sich danach gar nicht erkundigt hatte, antwortete: 'Dat snt ja use Saken nich, 't was'n Krel mit 'n blau Jickert (Jacke), wenn ick em seh, denn kenn ick em wohl.' Einmal, zweimal u.s.w. ging der Mnstermann zu Markt, aber der 'Krel mit 't blau Jickert' war nicht zu sehen.

Dat snt Windeier.
i] Daraus kommt nichts.

Dat st hier t, as in 'ne Rwerkule.
i] Hier ist bel gewirtschaftet, es sieht aus wie in einer Ruberhhle. Von geschmackloser, widerlicher Farbenzusammenstellung

Dat swommt wi Appeln, s de Peerkdel, un swemm mit den Borsdorfer de Bk entlang.

Dat syn le Violen, davon hat meiner Gromutter Sau schon hinterm Zaun gegrunzt.
fr] Parler des neiges d'antan.

Dat treckt sich aoalls na'n Liew, sd de Schnrer, un htt den Armel in dei Tasch neigt.
z] 'T treckt sich schon torecht, s de Schnieder, doa sett' h 'n Aermel in 't Taschenloch.

Dat treckt sick hen as'n Strump.
Pommern
hdt] Das zieht sich hin (zurecht), wie ein Strumpf.

Dat treckt sick na't Liew, s de Snieder, da harr he denn rmel in de Taschenlker sett.

Dat trck em so an.
i] Es ergriff, erfasste ihn

Dat trff in, sd' de Jung, un smitt den Ganten (Gnserich) dat g t.
Pommern

Dat tt em in de Krone (o. Magen).
i] Das verdriesst ihn.

Dat Ueder (Euter) is da, aberst man n Titt (Zitze), sd' de Diern, d beflt se den Bullen.
Hamburg

Dat Unglck kann vor eunem ut der Eren springen.
i] Wo man es gar nicht befrchtet, kann ein Unglck: aus der Erde springen.

Dat verdriet mi doch, s de Df, as he nah'n Galgen gng.

Dat verflucht'ge Schott'sch kann ck fer mne ge nich danze sn, seggt de blind Schack.
Alt-Pillau
i] Schack war ein blinder Geiger im Samlande.

Dat verschwindet wie Bloskam on Brbadde.
i] Ortschaften im Samlande, die in dem Schwedenkriege zerstrt und spter nicht wieder erbaut worden sind.

Dat verschwind't wie dat Ongerechte.

Dat versleit so fl, as wenn 'n Mck in de Elf pisst.
Sderdithmarschen
hdt] Das verschlgt so viel, als wenn eine Mcke in die Elbe pisst.

Dat versteht sck am Rand, wenn de Schtel voll ss.

Dat versteiht sich, s' de B'r, doa sprok 'r hokdtsch.

Dat verstt sich, segt de Bur, d sprk he hochdeutsch. 193.

Dat vires velle, fit opus sine velle rebelle.
Walther, Proverbia sententiaeque
dt] Zu wollen gibt Kraft, hat man den Willen nicht, widersetzt sich die Arbeit.

Dat wr dafr! - De Bookweeten is nich ehe sker, as bit he in'n Magen is! s de Buer dar fll em de Pannkoken in de Asch!

Dat wr' n (einer), sd' de Dwel, da grp he 'n Snder.
Flensburg (oder in Husum: krg he 'n Snder bit't Bn).

Dat wr' noch so e Brade (Braten)!
i] Es wrde sich verlohnen, dies zu erreichen

Dat war so voll, dar kunn gn Fust mehr in.
i] Der Raum war so berfllt, dass man sich sogar mit der Faust nicht hineinbohren konnte.

Dat ward all klar hinde Schulte Backawe.
Werder

Dat ward di in die Htte sni'n.

Dat ward doch noch wur (irgendwo) sin, sd' de Jung, achter is ok noch 'n Loch.

Dat ward en hten Dag, s' de Hex, da schull se brennen.

Dat ward far'ch (fertig), iehr de Katt 'n Dreschfl'l schitt, un kk hr de Stl k schon armslang ut 'n Oars.

Dat wrd mal 'n Fer (Feuer) wr'n, sd' de Voss, do hrr he up't s schten.

Dat ward mi bet an mn En' (Ende) vr O'n stoahn, s' de Dw, doa legte em de Schinner de Schlp m 'n Hals.

Dat ward mi mien Daag vr Ogen stahn, s de Deef, do lee em de Henker den Strick m Hals.

Dat ward up n la-mi utlopen.
Pommern

Dat wrd'n schnen Muddelmei afgeben.
Mecklenburg
i] Wird Lrm machen, verwirrten Zustand veranlassen. Die niederdeutsche Bibel durch Jak. Lucium vom Jahre 1596 hat Matth. 9, 23; murmulent; eine andere Bibel: murlemei oder murmelmerei auf.

Dat ward'st eh'r 'wahr as htt Mor'n den Tagg.
hdt] Das wurdest du eher gewahr, als heute morgen den Tag. (Wird bei pltzlicher berraschung angewandt)
ndt] Deat wurst iahr woahr, iahr ehe Mor'n de Tai. Helgoland

Dat wre de Kambeker.
i] Pommersche Fluch-, Scheit- und Verwunderungsformeln, in denen das Wort Krambeker verhllend fr Teufel steht.

Dat wart 'n lang Grasjahr, s' de Kster, do km 'n Menschensk.

Dat was doch net hl miss (bel), s de Dfel, do smt he sn Grotmoder dat n g ut.

Dat was druapen, har de Junge saght, doa harre sin Vr 'n Ouge tsmieten.

Dat was em (hm), s Attohm, do harr he de Rtte bi'n Strt.

Dat was en rige Litz.
Holstein
i] Litz = dnn, rund oder platt gedrehte Schnur von Seide, Wolle u.s.w., womit man Kleider, Hte ein- oder umfasst. Auch Stck einer oder Ende eines Bindestricks oder einer Schnur. Dnisch: Lisse. Das war ein hbscher Gewinn, Vorteil, guter Zug.

Dat was n dull Kken.
i] Es war ein mutwilliger Junge.

Dat was en Stckschen ut de Musekist.
i] Ein Scherzwort von der Musik und wird genagt, wenn jemand ein schlechtes Lied trillert oder schlecht singt.

Dat was n snder Stn, s de Feling, do harr he 'n Snigge dlslaken vr 'n Plm.

Dat was geflt, hadde Zi-en-Di-erk sagt, da hadd 'n der Zi-e 'n Bart afmaken wollt un ir den Hals afsni-en.
Iserlohn

Dat was gefegt, harr de Pater segt, harr de Nonn in'n Nrs lickt.
Mecklenburg

Dat was hart, sd' de Dwel, un scht an'n Amboss.

Dat was hm (= er), see Attohm, d hadde h de Rtte (= Ratte, Ratze) b de Strt (= Schwanz).

Dat was hm, se(de) Attohm, d hadde he de Ratte b de Strt (Schwanz).
Ostfriesland

Dat was Klockenslag un Mlensteen.

Dat was leserlich.
i] Wenn jemand einem andern unzweifelhafte Grobheiten ins Gesicht sagt.

Dat was man n Lickup.
i] Es war so wenig, dass es bald aufgezehrt war.

Dat was man 'n ltten Holt! sd' de Bor, trndelt von'n Barg' un hel sich an'n Strohhalm.
hdt] Das war aber ein kleiner Halt, sagte der Br, rollte vom Berg und hielt sich am Strohhalm fest.

Dat was miss (bel), s de Krpel, as de Hund m in sn holten Bn bt (biss).

Dat was 'n Freitag tsegelt.
hdt] Das war am Freitag ausgesegelt. (Wenn etwas misslingt, im Unternehmen fehlschlgt)

Dat was 'n gden Tog, sd' de oll Fr, un zoppt sich'n Kwit t'n Nrs.

Dat was 'n gden Tog, sd Hans, un treckt de Brt 'n Tk (Holzbock) t'n Nrs.

Dat was 'n Tag, s' Hanns, un treckte de Brut 't Hemd ut.

Dat was 'ne Wohltat, segte Sivers, as hei einen dchtigen harre fahren lten.
ho] Die zwarigheid is van't hart, zei kwak, en hij loosde eenen zucht, die van benaauwdheid achter uit passeerde.

Dat was so 'ne Rakefrt.
i] Ein Ungefhr, ein glcklicher Zufall, der einem Vorteil bringt.

Dat was, as de k Bartelt heit un de Bulle Juste.
i] Das ist lange her, oder hat gar nicht stattgefunden, denn wenn hat die Kuh Bartelt geheissen?

Dat wass gefehlt, sagte Hittendiyrk, da woll 'e der Hitten den Brt awhoggen un hogte ear de Sniute aw.
Bren
i] Hittendiyrk = Eigenname, Ziegendietrich, Hitten = Ziege, Sniute = Schnauze

Dat Water trt, sd' jen Fr, un trd wern Rnnstn (Rinnstein).
Holstein
i] Entweder Superklugheit oder Dummheit personifizierend und verspottend, beim bersteigen der Gosse vom Zehren des Wassers zu reden.

Dat weer en, s de Dwel, do greep he sik en Snieder.

Dat weeren sturen Dag, s de Bur, dor harr he eene Stunde de dre Gs hrt (gehtet).

Dat weet de Bur nich to kau'n.

Dat weit Pastors Juffer all lngst.
Westfalen
i] Das ist eine bekannte Sache.

Dat wer bto (daneben), Jan, s Wbke, do was he net vr 't singen ut d' kark gn.
sterreich

Dat wer de Dwel, s de Jung, da seg he'n swarten Hund.

Dat wr n op't nee, see de Krel, quam t de Bicht un stl 'n Pattstock.
Ostfriesland
hdt] Eine auf neue Rechnung, sagte der Dieb, als er aus der Beichte kam und den Opferstock stahl.

Dat wr n up't N (aufs neue), se(de) de Krl, quam (km) t de Bcht un stl (stahl) 'n Pattstock (Springstock).

Dat wr n van't Dsend, sedd de Spellmker, Jung g hen un hl mi 'n Krs Br.
Oldenburg
i] Spellmker = Stecknadelmacher, von Spelle, Spille, Spindel, althochdeutsch spilla, mittelhochdeutsch spille, Krs = ein gewhnlich zinnernes, aber auch irdenes oder glsernes, meist zylinderfrmiges Trinkgeschirr, namentlich Bierkanne mit einem Klappdeckel, schlesisch Krause

Dat wr 'n harten, s Harms, doa scht 'r 'n wken.

Dat wer noch nich ganz miss (bel), se(de) Jan, as he sin Mr (Mutter) 't n g tsmten (geworfen) hadde.
Ostfriesland
ho] Dat is niet al mis, zei de jongen, en hij wierp een' steen voorbij den hond, maar tegen de scheenen van zijne stiefmoeder.

Dat wer wat riklich hoch, s de Jung, da har he in de Kam'soltasch schten.

Dat wr wat rklich hoch, sd' de Jung, do harr he in de Kamsoltasch schten.
Holstein

Dat werd alle Dage schlechter, se de Krey (Krhe), dar brken se den Galgen aw.

Dat were de Kuckuck.
i] Ausruf bei Verwunderung, Verdruss, oder um zu sagen, dass man einen begegneten Widerstand schon berwinden werde.

Dat wier n (eins), harr jenn' Br segt, harr 'n Frken mkt, awerst wat vr'n Frken? - 'n Bratfarken.
Mirow

Dat wietet de Vgel up'm Dacke.
Westfalen
i] Die Sache ist allgemein bekannt.

Dat will (wird) 'n hten Dag worden, s de Snder, do full he ut dat Bedd mit de Nrs in de hte Rsebrpott.

Dat will bi em nicht todken.
Oldenburg
i] Es wird nicht ausreichen, er wird damit nicht auskommen. Dken = einen Deich machen, einen Damm schlagen; todken = den Deich schlieen, zureichend zu etwas sein.

Dat will en Eventr wesen.
i] Das wird aufs Glck ankommen

Dat will ik mit swarte Krde (Kreide) an'n Ketelhaken (Kesselhaken) schrben.
Holstein
i] Wo man es nicht lesen wrde, d.i. ich will's vergessen. Besonders von unsichern Schuldforderungen.

Dat will nich recht klappen.
i] Das passt nicht, ist nicht in der Ordnung. Das passt nicht recht zusammen, das trifft nicht zu.

Dat will nit flasken.

Dat will van Dage 'n hten Dag worden, s Revertm, do stunn he um Middag up un stappde (trat) in de hte Rsebr.

Dat will van Dage 'n hten Dag worden, se(de) de ld Wf, as se verbrannt worden schull.
z] Je crve de chaud, as the Spanish chesnut said, on being rousted.
ho] Dat zal van daag een heete dag zijn, zei Martje van Assen, on zij moest verbrand worden.

<<< operone >>>

DEUTSCH
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
ENGLISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FRANZÖSISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ITALIENISCH
1 2 3 4
LATEINISCH
1 2 3 4
PORTUGIESISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPANISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10