Bettelmännisch gesessen ist besser als edelmännisch gestanden.
Bettelmanns Erbe liegt in allen Landen.
ho] Bedelaars erf ligt in alle landen.
Bettelmanns Tasche wird nicht voll.
Bettelmönche sind die Läuse, die der Teufel unserm Herrgott in den Adamspelz setzt.
Luther.
Bettelmönche sind Läuse, die der Teufel unserem Herrgott in den Adamspelz setzt.
Betteln heisst Armut verzetteln.
i] Man soll nicht an Bettler von Gewerbe verschwenden, womit man verschämter und unverschuldeter Armut helfen kann.
Betteln ist besser als (o. denn) stehlen (o. borgen).
ndt] 'T as besser biédeln, ewe stiélen.
en] It is better to be a beggar than a thief.
fr] Il vaut mieux tendre la main que le cou.
fr] Mieux vaut tendre la main que le cou.
it] Accattare è meglio che rubare.
it] È meglio accattare che rubare.
sp] Más vale pedir y mendigar que en la horca pernear.
sp] Mejor es pedir que robar.
Betteln ist besser als borgen.
Betteln ist besser als stehlen.
fr] Il vaut mieux tendre la main que le cou.
Betteln ist besser denn stehlen, arbeiten aber ist besser als betteln.
Russland
Betteln ist ein gülden Handtwerck.
z] So waren zween Bettler, die sagten, sie wünschten sich nicht gesund zu sind, sonsten dürfften sie nicht mehr betteln gahn, müssten jhr gülden Handwerck verlahn.
Betteln ist ein leichter Beruf, nur an der Tür zu stehen ist schwer.
Arabien
Betteln ist ein Orden, darin viel zu Herrn sind worden.
Betteln ist ein Orden, in dem viele zu Herren sind worden.
i] Betteln hieß früher das 'güldene faule Handwerk'. Im 14. Jahrhundert waren in Basel die Bettler als solche noch besteuert, und der Vogt musste darauf sehen, dass zunftgerecht gebettelt wurde. Zu Augsburg an der Brücke saßen (16. Jahrhundert) viel kranke Bettler alle Tage, hoben die Hände in die Höhe und flehten um Barmherzigkeit. Als ein reicher Bürger sie heilen lassen wollte, liefen sie davon bis auf zwei. Die Gesundheit hätte ihnen ihr 'gülden Handwerk' verdorben. Als der Strasburger Bettler Klingelhans eine Erbschaft von 20 Pfund Goldes machte, nahm er sie nicht an, damit er nicht um dieses Bettels willen das reiche Bettelhandwerk aufgeben müsse. In Rom und in katholischen Wallfahrtsorten kann man jetzt einzelne Meister oder ganze Gruppen des 'güldenen faulen Handwerks' finden.
Betteln ist eine Schande, auf der Stelle sterben eine Sünde.
Betteln tut niemand wehe.
Betteln und appellieren steht jedem frei.
Betteln und Brothaschen (o. Brotheischen) geht in einen Sack.
Betteln und Gleisnerei nähret sich von Simonei.
Betteln verderbt niemands, man wird aber seiner gar unwert.
la] Satius est pauperem in terra vivere, quam divitem navigare.
Betteln viele in einen Sack, so wird er bald gefüllt (o. voll).
Betteln vom Bettler macht unsern Herrgott lachen.
i] Gott selbst muss über die Verkehrtheit lachen, wenn ein armer Teufel einen äußerlich großtuenden, aber in Wirklichkeit noch ärmern Teufel um Unterstützung bittet.
Jüdisch-deutsch] Schnor min Haschnor lacht unser Harjet.
Bettelsack hat ein (immer) gähnend Maul.
la] Impedit ire forum defectus denariorum.
Bettelsack ist bodenlos.
en] A beggar's purse is bottomless.
fr] Besace de mendiants n'a pas de fond.
it] La tasca di un mendico non è mai piena.
la] Mendicus est insatiabilis.
sp] Mochila de mendigo no se llena.
Bettelsack kann nicht voll werden.
Bettelsack sagt nie: Ich habe genug.
Bettelsack sagt, ich habe nie genug.
Bettelsack steht allzeit leer.
Bettelsack und Hoffart wohnen gern beisammen.
Bettelsack wird nie voll.
Bettelsack wird nimmer voll, wie man ihn füllt, so bleibt er hohl.Soltau
en] A beggers purse is always empty.
fr] Le sac des mendians n'a point de fonds.
it] Il sacco de mendici non ha fondo.
la] Mendicorum loculi semper inanes. (Zenodot.)
po] Fardel de pedinte nunca he cheio.
Bettelstab nährt, Buchstab verzehrt.
Bettelstab und Bischofsstab sind aus einem Holze.
Bettelstolz wächst auf gemeinem Holz.
i] Der eigentliche (zu unterscheiden von unserm, nur übertragenen) Bettelstolz ist in Italien zu Hause, wo der Bettler noch sein Standesbewusstsein besitzt, wie ein deutscher Junker. Auf sein ihm von der Polizei verliehenes messingenes Schild am Knopfloch, das ihn in den Stand der privilegirten Bettler erhebt, bildet er sich so viel ein als mancher Deutsche auf seine Orden.
it] Brutta cosa è il povero superbo e 'l ricco avaro.
Bettelt ein Mönch um Brot, nimmt er auch Fleisch, wenn man es ihm gibt.
sp] El fraile que pide pan, carne toma si se la dan.
Bettenn und Gleisnerei nähret sich von Simonei.
Better en half Ei, o'se en leddigen Dopp (Schale).
Waldeck
Better en schroen (mageren) Verglîk, o'se en fetten Process.
Waldeck
Better en Stücke Braud in der Kiepe (Tragkorb), o'se ene Fedder upp'm Haude.
Waldeck
Better en Vuggel in der Hand, o'se tehne uppen Dake.
Waldeck
Better ennen Kopp (Kopf) as ennen duwen Dopp.
Meurs
i] Dopp = Holländisch = Schale. - Die Italiener wollen gar lieber zwei Köpfe als einen haben.
it] Due teste son migliore che una.
Better etten (essen), drinken un erwerwen, osse hungeren un verderwen.
Better eunen hebben (haben) osse tweu kruigen (bekommen).
Lippe
Bettest du dir wohl, so liegst du wohl.
ndt] Bettst dir guet, so ligst guet.
Bayern
Bettet doch alte Menschen weich und warm und lasset sie recht genießen, denn weiter vermögen sie nichts mehr, und beschert ihnen gerade im Lebens-Dezember und in ihren längsten Nächten Weihnachtsfeiertage und Christbäume; sie sind ja auch Kinder, ja Zurückwachsende.
Jean Paul, Aphorismen
Bettfreundschaft und Lieb' ist über alle Freundschaft.
Bettle einen Bettler an, und du wirst den schlimmsten Geiz vorfinden.
Afrika, Haussa
Bettle nie bei dem, der hat, sondern bei dem, von dem du weisst, dass er dich liebt (o. gern hat).
Spanien.
sp] Nunca pidas a quien tiene, sino a quine sabes que te quiere.
Bettler aber sollte man ganz abschaffen! Wahrlich, man ärgert sich, ihnen zu geben, und ärgert sich, ihnen nicht zu geben.
Nietzsche, Zarathustra, II, Von den Mitleidigen
Bettler beschmeißen alle Land.
Bettler dürfen nicht wählerisch sein.
en] Beggars must be no choosers.
Bettler fasten selten.
Bettler fürchten die Hunde, angehende Doktoren die Jahresprüfung.
China
Bettler fürchten keine Diebe.
dä] Tiggeren er altid sikker, frygter hverken tyve eller rövere.
Bettler fürchten keinen Krieg.
en] Beggars fear no rebellion.
Bettler geben keine Steuern.
Bettler gehen nit irr, und wissen, was sie haben, nemblich Nichts.
en] The beggar is never out of his way.
Bettler haben ein goldenes Handwerk, sechs Tage feiern sie und den siebenten sitzen sie vor der Kirche.
la] Solent extrema securos facere male.
Bettler haben keine Wahl.
Bettler habens besser als ein Herr.
z] Bettler sind semperfreyen, habens besser als ein Herr.
Bettler können nicht wählerisch sein.
USA
en] Bettlers can't be choosers.
Bettler kriegen die Kinder und die Reichen füttern sie.
en] Beggars breed and rich men feed.
Bettler lieben zerrissene Kleider.
ho] Bedelaars scheuren hunne kleêren, om medelijden te verwekken.
Bettler machen Staat in alten Röcken.
i] Tausende leben in abgelebten Ideen, wie die Lumpen in abgelegten Röcken.
Bettler pfeifen, wenn auch Räuber im Walde streifen.
en] The beggar may sing before the thief.
la] Cantabit vacuus coram latrone viator. Juvenal
Bettler scheuen keine Kosten.
la] A dispendio pauperes tuti.
Bettler schlagen sich um Pfennige.
i] Auf die kleinsten und erbärmlichsten Auszeichnungen sind gemeine Menschen darum so eifersüchtig, weil ihnen ihr eigenes Gewissen sagt, das sie keine großen verdienen und zu hoffen haben.
Bettler seynd nicht zu pochen, denn es ist ein groß Geschlecht.
Bettler sind den Hunden feind und die Hunde den Bettlern.
i] Denn sie sind eines Handwerks, sie leben von der Gunst ihrer Herren.
dä] En stav strygen som maae staaes, med hoer mandshund, gaae om at banke hunde-naeser.
it] La rabbia rimane tra cani.
Bettler sind Freiherren.
Bettler sind Könige, und Könige sind Bettler.
Schiller, Die Räuber, I, 3 (Amalia)
Bettler sind nicht wählerisch.
en] Beggars and borrowers must be no choosers.
en] Beggars must not be choosers.
sp] A quien dan, no escoge.
Bettler sind nicht zu erfüllen.
Bettler sind nicht zu pochen, denn es ist ein groß Geschlecht.
Bettler sind Sommervögel.
i] Mit dünnen Lumpen behängt, die keine Kälte abhalten.
Bettler sind überall zu Hause und nirgend im Elend (d. i. hier Exil).
Bettler und Borger dürfen nicht wählerisch sein.
Bettler und Krämer sind nie vom Wege ab.
fr] Les gueux ne sont jamais hors de leur chemin. = Die Bettler sind nie vom Wege ab [geraten].
Bettler und Läus', Ratzen und Mäus', Hühner und Hahnen, Borgen und Mahnen, Feuer und Rauch, Zwiebeln und Lauch, Rettich und Ruben, Huren und Buben, Hering und Tonnen, Mönch' und Nonnen, Säufer (o. Pfefferkuchen) und Branntwein wollen beieinander sein.
Bettler verderben nicht.
en] Beggars can never be bankrupts.
Bettler wechseln ihre Kleider nicht.
Bettler wollen mit den fünf Worten Fleischbrühe machen.
Bettler, die reich geworden, sind der stolzeste Orden.
fr] Il n'y a rien de plus orgueilleux qu'un riche qui a été gueux.
Bettler: jemand, der sich auf die Hilfe seiner Freunde verlassen hat.
Ambrose Bierce
Bettlerandacht und schimmlig Brot sind eins so gut wie das andere.
ho] Hij doet een bedelaars gebed.
Bettlerhandwerk braucht keine Lehrlingszeit.
Rumänien
Bettlern gibt man kleine Münzen.
la] Exigua pauperibus moneta.
Bettlern ist man allweg geneigter zu geben denn frommen (o. weisen) Leuten.
Bettlers Gut liegt in allen Landen.
ho] Bedelaars erf ligt in alle landen.
Bettlers Haus brennt nicht ab.
dä] Tigger huus forbraend es ey, haus korn fordervers ey, og hand giver ingen told.
Bettlers Säcke haben keinen Boden.
Bettlers Tasch' wird nimmer voll.
Bettlertum ist dauerhafter als Reichtum.
Russland
Bettst dir guet, so ligst guet.
Beug den Heister, ehe hei te dicke wird.
i] Den jungen Baum, besonders ein Eichbäumchen.
Beuge deinem Kind den Hals, wenn es jung ist, so dass er nicht hartnäckig wird.
Beule um Beule!
2 Mos. 21, 24
Beulen und blawmahl helfen oft vor vnfall.
ho] Builen en blaauwe plekken hoeden dikwijls voor ongeval.
la] Contraria contrariis curantur.
la] Malum malo pellere (mederi).
Beunruhige dich nicht über die Frau, die du nehmen willst, aber lerne ihre Familie kennen.
Beunruhigt euch nicht.
la] Nolite turbari.