Weisheiten 184

Besser ein Türke vertreibt dich mit seinem Schwert als ein Deutscher mit seiner Feder.
Serbien

Besser ein Tyrann, denn viel und täglich neue Herren.

Besser ein tyrannischer Sultan als unablässige Unruhe (Anarchie).

Besser ein Übel als zwei.
mhd] Beter is ein quât to lyden dan twe.
la] Est unum satius, duo quam mala ferre moleste.
la] Uni atque geminis praestat in volvi malis. Aristophanes

Besser ein ungesunder Leib und Gottes Huld, denn ein gesunder und Gottes Zorn.

Besser ein Unglück, denn zwei.

Besser ein verborget Mann, denn ein versorget Mann.

Besser ein verdammter Heid, denn ein verdammter Christ.

Besser ein verdorbener Lauf als ein verdorbener Kauf.
ndt] Beter 'n quaden (schlimmen, übeln) Lôp as 'n quaden Kôp.
ndt] Besser 'ne kodde Lôf, als 'na kodde Köf.
i] Es ist besser einmal vergebens laufen, als einen schlechten Kauf zu machen.
ho] Het is beter, zijn geld te behouden, dan slechten koop te doen.

Besser ein vernünftiger (o. verständiger) Feind, als ein dummer (o. unverständiger) Freund.
bm] Lepsí moudrý nepiítel, nez hloupý piítel.
en] Better a wise ennemy, than a foolish friend.
ho] Een verständig vijand is beter dan een onverstandig vriend.
ill] Bolje je mudar neprijatelj, negli lud prijatelj.
la] Insipido praestat sapiens inimicus amico.

Besser ein vernünftiger Feind als ein dummer Freund.

Besser ein verschmähtes Lämmlein behalten als ein Gutes suchen gehen.
Estland

Besser ein verseumern Mann, den ein verseumern frau.

Besser ein verstummte Matron, den ein verstumen frau.

Besser ein Vogel auf kahler Mauer, als gefangen im goldnen Bauer.
it] E meglio d'esser ucel di campagna, chè di gabbia.

Besser ein Vogel im Bauer (o. Korbe), dann tausent in der lufft.

Besser ein Vogel im Bauer als Tausende in der Luft.

Besser ein Vogel im Netz als hundert im Fluge.

Besser ein Vogel im Netz, als hundert fliegende in der Weite.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
Rumänien

Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn Vögel auf dem Baum.

Besser ein Vogel in der Hand, als zehn über Land (o. am Strand).
mhd] Beter ein vogel in dem korve dan dusent in der lucht.
ndt] Beter 'n Vögel in de Hand, as 'n Duv up 't Dack. Ostfriesland
dä] Bedre en fugl i hænde end ti i skoven.
dä] Bedre en spurre i haanden end en trave paa taget.
en] One bird in the hand is worth two in the bush.
ho] Beter één vogel in de hand (in 't net) dan twee (tien) in de lucht (over 't land).
ho] Beter enen voghel in dat net dan tien in die lucht.
la] Est avis in rete melior grege volante.
la] Pauca licet certa sunt incertis meliora.
la] Sola avis in cavea melior quam mille volantes.
la] Una avis in laqueo plus valet octo vagis.
sd] Bättre en fogel i handen, än twå i skogen.

Besser ein volles Lazarett als eine verpestete Stadt.

Besser ein vom Schwein aufgewühlter herbstlicher Boden als großes (d. i. tiefes) Pflügen im Frühling.
Estland

Besser ein Vorsorger als ein Nachsorger.
en] Beware of had I wist.
fr] Il ne faut jamais s'embarquer sans biscuit.
sd] Bättre sörja före, än efter.

Besser ein warmer Rauch als ein kalter Nebel.

Besser ein Warze auf dem Rücken, als eine Sommersprosse im Gesicht.

Besser ein weiser Tor als ein törichter Weiser.
Shakespeare, Was ihr wollt, I, 5 (Narr)

Besser ein weißer als ein schwarzer Teufel.

Besser ein weites Glück auf dem Rück, als ein nahes Unglück im Anblick.

Besser ein weizenartiger Gebieter als ein spreuartiger Herr.
Estland

Besser ein Wenig gegeben, als Vieles verloren.
i] Mit Bezug auf Kostenvorschuss bei einer Klage.

Besser ein wenig mit Vergnügen als viel mit Begierden.
la] Parum eget, qui parum cupit.

Besser ein Wespennest auf dem Kopfe, als gar keine Haube.

Besser ein witziger Knabe als ein unerfahrener Mann.

Besser ein witziger Narr, als ein närrischer Witzling.

Besser ein Wort aus dem Mund als ein Stein aus der Hand.
Estland

Besser ein Wort hinter den Zähnen als auf der Zunge.
Estland

Besser ein Wort vorher als zwei hinterher (o. nachher). Walisisch

Besser ein Wort vorher, als zwei danach.
sd] Bättre ett ord före, än tio efter.

Besser ein Wort vorn Freund als ein Rubel Geld.
Estland

Besser ein Wort Wahrheit als neun Worte Lüge (od. Falschheit).
Estland

Besser ein Wort zurückhalten als zwei Worte sprechen.

Besser ein Wort zuwenig als ein Wort zuviel.

Besser ein wunderlicher Mann, der lebt, denn ein frommer, der tot ist.

Besser ein Zimmerscheißer als ein Wirtshaussäufer.
Estland

Besser ein zorniger Mann als ein hungriger.
dä] Det er bedre at møde vred mand end fastende.

Besser ein zuschließende frau, denn ein kieffende frau.

Besser einander beschimpfen als einander beschießen.
Winston Churchill (1871 - 1947)

Besser einäugig als ganz (o. gar) blind.

Besser einäugig als gar blind.

Besser eine alte Jungfer als eine junge Hure.
dä] Bedre er gammel møe end ung hore.

Besser eine alte Jungfrau als eine junge Hure.
Schottisch

Besser eine alte Kachel als gar keinen Ofen, sagte der Töpfer, als er sich eine fünfzigjährige geheiratet hatte.

Besser eine alte Mähre als gar kein Pferd.

Besser eine alte Schuld, als eine neue Fehde.

Besser eine Arme heiraten, als mit einer Reichen zanken.
Russland

Besser eine behalten (o. haben), als zwei erwarten.

Besser eine beschlafene Tochter als einen gehängten Sohn.

Besser eine Beule am Kopf, als einen Makel am Herzen.

Besser eine Bohne und frei, als Zuckerwerk und Sklaverei.

Besser eine Brotkruste als eine leere Fuste.

Besser eine Brotkruste im eigenen Heim als Gebackenes (= Hochzeitsgericht) zu Gast.
Estland

Besser eine Distel mit Stank, als eine Rose ohne Duft.

Besser eine edle Frau als eine Edelfrau.

Besser eine ehrliche alte Jungfer als die Frau eines elenden Mannes.

Besser eine eigene magere Kuh als eine fette fremde.
Russland

Besser eine eigene Rübe als eine fremde Ananas.
Russland
ho] Beter altijd rapen aan eigen disch, dan elders fleesch of visch.
ho] Beter t'huis rapen te eten dan elders gebraad.

Besser eine erdbedeckte Höhle, wo die Sterne sichtbar sind, als eine goldene Pagode, mit Schlechtigkeit überdacht.
China

Besser eine etwas Blinde, als eine viel zu Schöne.
Serbien

Besser eine Falte an der Ferse als eine Blase an der Zehe.
Estland

Besser eine Falte im Schuh als eine Blase am Zeh.
Estland

Besser eine Feder in der Hand, als einen Vogel in der Luft.

Besser eine Fincke in der Hand, als ein Papagei in Ostindien.

Besser eine Fingerspitze von Tugend ab ein Fäßchen von Gelehrtheit.
Finnland

Besser eine Frau begraben, als sie heiraten.

Besser eine Frau gefällt mit ihrem Gesicht einem Manne, als geschminkt Tausenden.

Besser eine Frau im Rock nehmen als im Pelz.
Estland

Besser eine Frau ist blind, als zu schön.
Australien

Besser eine Gefälligkeit unterlassen als sie in der Hoffnung auf Entgelt tun.

Besser eine gesalzte Wassersuppe als ein ungesalzter Braten.

Besser eine gespaltene Mahlzeit als gar keine.

Besser eine glückliche (oder wohlgeratene) Tochter als ein unglückseliger Sohn.

Besser eine Grundel auf dem Tisch, als im Teich einen großen Fisch.

Besser eine gute Zwetsche, als eine schlechte Feige.

Besser eine halbe Familie als gar keine. Jamaika

Besser eine Hand voll Gunst als einen Sack voll Kunst.
ho] 'T gaat wel naar gunst, maar niet naar kunst.

Besser eine Hand voll mit Ruhe, als beide Fäuste voll mit Müh' und Jammer.

Besser eine Handbreit zu Hause als eine Lofstelle in der Fremde.
Estland

Besser eine Handvoll Ehre als beide Hände voll Schande.
Estland

Besser eine Handvoll eigenen Mist als eine Fuhre fremdes Gold.
Estland

Besser eine Handvoll Gewalt als ein Sack voll Recht.

Besser eine Handvoll Gutes als ein Schoßvoll Schlechtes.
Estland

Besser eine Handvoll in Frieden als ein Schoßvoll im Zorn.
Estland

Besser eine Handvoll Naturell als zwei Hände voll Wissenschaft.

Besser eine heile Hand als zwei verkrüppelte Hände.
Estland

Besser eine Jungfrau lieben als ein Fass Wein.

Besser eine Kachel zerbrochen, als den ganzen Ofen.

Besser eine Kartoffelsuppe bei sich als Gebratenes bei jemand anderem.
Jiddisch

<<< operone >>>

DEUTSCH
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
ENGLISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FRANZÖSISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ITALIENISCH
1 2 3 4
LATEINISCH
1 2 3 4
PORTUGIESISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPANISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10