Weisheiten 148

Bar arbet, dass e' verdörbt, dan muss me schlôe, dass he störbt. Henneberg

Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer.
fr] On a beau passer les mers, on change de climat, et non d'humeur.

Bâr di Âge nett auftut, muss d'n Beutel auftû.
Henneberg

Bar gegen bar setzen.
i] Es soll darunter bisweilen jus talionis verstanden werden.

Bar geld ist gute Ware.
dä] Rede penge er beste vare.
fr] Argent contant rend l'homme contant.
fr] Bien n'est pas argent monnoyé.
ho] Reet ghelt is goede waer.

Bar Geld kauft wohlfeil.

Bar Geld lacht.
en] Out of debt, out of danger long.
fr] Argent comptant fait content.
it] Amor fa molto, il denaro tutto.
sp] El que paga descansa.
sp] Poderoso caballero es Don Dinero.

Bar geld vergnüget.
la] Pecunia praesens rei hominem contentum facit.

Bar nett kömmt (kommt) zu rachter Zeit, dâr muss nahm boass überbleit.
Henneberg

Bar None.
en] Idiom

Bar se Bett macht 'n Morge, es d'n Tok über ohne Sorge.
Henneberg

Bär und Büffel können keinen Fuchs fangen.
i] Die plumpe Einfalt vermag nichts gegen die feine Schlauheit und Durchtriebenheit.
ndt] Ein beer ist ein gross thier, noch kan er kein fuchs fallen.

Bär und Petz ist eine Hetz.
i] Die Änderung des Namens tut's nicht, wann die Sache, die Person dieselbe bleibt.

Bär und Petz, es ist einer wie der andere.
Litauen

Barbara (4.12.) im weißen Kleid, verkündet gute Sommerzeit.

Barbarei ist die Abwesenheit von Normen und Berufungsinstanzen.
Onega y Gasset

Barbarei und Zivilisation - Vorgericht und Nachspeise der Kultur.

Barbaren kommen herzu, nordische Riesen, denen die entnervten Römer wie Zwerge erscheinen: Sie verwüsten Rom und geben dem ermatteten Italien neue Kräfte. Ein fürchterlich-gütiger Erweis, dass alle Ausschweifung in der Natur sich selbst räche und verzehre!
Johann Gottfried Herder, Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit

Barben haben süße Mäulein, bringen manchen um sein fahles Gäulein.

Barbenmäulein und Hechtenzünglein bringen den Reiter um sein Gäulein.
i] Die Geschichte vom Wohlleben und Verarmen in kurzer anmutiger Form, gedrängt, nicht bloß in Taschen, sondern Mundformat.
z] Das beste an den Fischen: Salmeus infederos, rupis hechtilisque in ceberis, carpeus in zünglis iss alius im nuttel drommis, stockfisch in blasiis, krepsius in schewantis barba meülin lecker biss.
ho] Een lekkere mond leidt tot den bedelzak.

Barbiere sind närrisch oder Schwätzer.
sp] Barbero ó loco, ó parlero.

Barbiere werden nicht so alt als Papageien, aber sie sprechen mehr.

Barbieren und Huren muss man recht zahlen.

Barbiermesser von Holz und Bierfässer von Glas taugen selten was.
dä] Sjelden seer man öll skur af glas, og rag-kniv af trae.

Bären fressen keinen Sommer.

Bären in einer Höhle vertragen sich nicht.
Russland

Bären muss man nicht reizen.
dä] Det er ei godt at stinge biørn med skev.

Bären und Wölfe verderben das Land, es kümmert sie wenig,
Wessen Haus die Flamme verzehrt...
Goethe, Reineke Fuchs 9. Gesang Vs 330

Bären, Löwen, wilde Schwein drey böse thier zu zemen sein.

Bares Geld ist die sicherste Medizin.
Bulgarien

Bares Geld ist lachender Kauf.

Bares Geld lacht.
fr] Rien de plus éloquent que l'arg'ent comptant.
la] Gratissimus summus.
la] Reddit mercatum parata pecunia gratum.

Barfuß bis an den Hals.
i] Splitternackt.
en] In o's birthday suit. - Without a stitch on. - In the altogether. - Stark-naked. - Mother-naked. - To be starkers. - In one's birthday suit. - To be (in the) nude. - In Adam's suit.
fr] En costume d'Adam. - Nu comme un verme. - L'habit du père Adam. - Se promener en costume d'Adam.
it] In costume adamitico - Nudo come un verme.
ho] Adamskleren. - In Paradijskostuum.

Barfuß für einen durch die Hölle laufen.

Barfuß gehen hilft nichts zur Seligkeit.
i] Wider die barfüßigen guten Werke der Mönche und Wallfahrer.

Barfuß reist unbequem, aber sicher.

Barfuß tanzen.
fr] Marcher sur la chrétienté.

Barfuß und ein Säbe an der Seite.
ndt] Barfaut un en Säebel an Siyt. Westfalen

Bargeld befriedigt die Welt.

Bargeld das kauft.

Bargeld dingt (o. kauft) wohlfeil.

Bargeld dingt genau.

Bargeld hilft.

Bargeld ist Aladins Wunderlampe.

Bargeld ist der beste Glaube.

Bargeld ist die (beste) Losung.

Bargeld ist die beste Ware.

Bargeld ist eine gute Arznei.

Bargeld ist lachender Kauf.

Bargeld kauft wohlfeil.

Bargeld lacht, sagte der Kreditgeber, als man ihn am Zinsfuß kitzelte.
[ASpW]

Bargeld lacht.

Bargeld lacht. Ist das Lachen schmierig, dürfte es sich um Schmiergeld handeln.
[ASpW]

Bargeld macht angenehmen Markt.

Bargeld macht den Kauf.

Bargeld macht manchen Kauf schlecht.

Bargeld trotzt.

Bargeld und gare Kost ist leicht verzehrt.

Bargeld zwingt die Welt.

Bargeld
la] numerata pecunia

Bari, die Königin Apuliens.
it] Bari, la regina della Puglia.
i] Die meisten italienischen Städte haben einen charakterisierenden Beinamen, so heisst Bergamo ,Das witzige' (Bergamaske). Bologna, wegen seiner weltberühmten Universität, die im Mittelalter 12000 Studenten zählte und in Bezug auf Rechtswissenschaft die erste der Welt war, ,Die Gelehrte'. Sie heisst auch wegen der Fruchtbarkeit der Ebene, in der sie liegt, ,Die Fette'. Als Hauptstadt der gallischen Bojer hiess sie Bononia, die alten Münzen Bolognas tragen den Wahlspruch der Stadt: Bononia docet. - Brescia, wegen der großen Eisenbergwerke, welche die berühmtesten Waffenfabriken Italiens unterhalten, ,Die Bewaffnete, Streitbare'. Brescia, l'armata, l'armigera. Als Liebling der Republik Venedig, an die sie 1426 kam, hieß sie auch ,der Stadt Venedig Braut'.

Barkauf ist Sparkauf.

Barmhertzigkeit sihet auff die noth, nit was für vrsach es hat.
dä] Barmhjertighed seer til nøden, ikke til aarsagen eller personen.

Barmherzig sein fängt zu Hause an.
en] Charity begins at home.

Barmherzige Mütter ziehen lausige (oder grindige) Töchter (o. Kinder).

Barmherziger Samariter.
Luc. X., 33-36.

Barmherzigkeit beginnt im eigenen Hause, aber sollte da nicht enden.
Schottland

Barmherzigkeit beginnt im eigenen Hause.
en] Charity begins at home.

Barmherzigkeit erhebt das Gericht.

Barmherzigkeit gegen die Wölfe ist Grausamkeit (o. Unrecht) gegen die Schafe.
dä] Barmhjertighed er ej kræmmere eller aager-karle nyttig.
ho] Barmhartigheid voor de wolfe nis wreedheid tegen de schapen.

Barmherzigkeit gegen Wölfe ist Grausamkeit gegen Schafe.
dä] Barmhjertighed er ej kræmmere eller aager-karle nyttig.
ho] Barmhartigheid voor de wolven is wreedheid tegen de schapen.

Barmherzigkeit ist eine Magd, die langsam geht und oft unterwegs ihre Gabe verschüttet.

Barmherzigkeit ist größer als Recht.

Barmherzigkeit ist keinem Krämer und Wucherer nütze.

Barmherzigkeit ist leichter zu üben als Gerechtigkeit.
Sully Prudhomme, Gedanken

Barmherzigkeit machet viel Freud' (od. Freunde).

Barmherzigkeit machet vil freud'.

Barmherzigkeit schaut auf die Not, nicht welche Ursache sie hat.
mhd] Barmhertzigkeit sihet auff die noth, nit was für Ursache es hat.
dä] Barmhjertighed seer til nøden, ikke til aarsagen eller personen.

Barmherzigkeit überdeckt viele Sünden.
en] Charity covers a multitude of sins.

Barnabas (11.6.) macht Bäum' und Dächer nass.

Barnabas sorgt für (langes) Gras.

Barnabas, den längsten Tag lass.
en] Barnaby bright, the longest day and the shortest night.

Barnabs (11. Juni) macht Bäum' und Dächer nass.

Bärr nett kömmt (kommt), dann wörrd der Pählz net gewäösche.
Henneberg

Bärr niss aus sich macht, iss niss.
Henneberg
i] Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben.

Bärr sich die Nase roa schnéïdt, verschändt sich das Gesicht.
Henneberg

Bärr zeärrscht kömmt (kommt), mehlt ärrscht.

Bärr zelätzt kömmt (kommt), dann wörrd der Boërt (Bart) nett gewixt.
Henneberg

Barsch sticht das Schwein in den Arsch.
i] Von Übereilung.

Barschaft ist besser als Gelahrschaft.

Bart auf Bart ist Geissbocksart.

Bart und Mantel (allein) machen keinen Philosophen.
i] Fast alle alten Philosophen trugen Bärte, nur Antisthenes, der Stifter der Cyniker, riet das Abscheren des Bartes an.
it] La barba non fa il filosofo.
it] La sapienza non istà nella barba.
it] Non fa la toga il dottore.
la] Barba non facit philosophum. Plutarch
la] Si promissa facit sapientem barba, quid obstat, barbatus possit vel caper esse Plato?

Bärte fürchten keine Schnurrbärte.

Bärte schlagen die Leut nicht.
i] Aber sie geben doch ein kriegerisches Ansehen: daher trugen beinahe alle alte wie neue Krieger Bärte, die Scythen und Baktrier so lange, dass selbst Parmenid, einer der tapfersten Generale Alexanders, seinem Könige den Rat gab, er möchte seine Truppen nur in der Nacht gegen dieselben anführen. Die Longabarden sind wegen ihrer langen Bärte bekannt-

Bärte schlagen die Leute nicht.

Bärte stutzen, Kleider kürzen, seht die Ammoniter ins Verderben stürzen!

Bärte von drei Farben, darf ich sagen,
Können nur Verräter an sich tragen.
sp] Barba de tres colores
No la traen si no traydores.

Bartel weiß schon, wo er den Most holt.
ndt] Boartel weese schun, wu a soll Must hullen.

Bartelme (Bartholomäus, 24.10.), treibt das Kraut in die Höh.

Bartelmei (24. 8.) knicket de Haver in de Knei (= Knie). Marsberg

<<< operone >>>

DEUTSCH
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
ENGLISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FRANZÖSISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ITALIENISCH
1 2 3 4
LATEINISCH
1 2 3 4
PORTUGIESISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPANISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10