Aus einem Falken kann man keinen Sperber machen.
Aus einem Falken wird nie eine Eule werden.
Aus einem Fall schließe auf alle.
la] Ex uno specta omnia.
Aus einem Fasse schöpfen.
i] Von denen, die Überfluss an allem, was sie wünschen, haben. Aber schon Hesiod ermahnt, zu schonen, wenn das Fass die Hälfte sei, weil das Sparen auf dem Boden den Zweck nicht mehr erreiche.
Aus einem faulen Ei wird kein guter Brei, von einer Kröte (erhält man) keine gute Haut.
Estland
Aus einem Ferkel wird eine Sau.
i] Um zu sagen, dass man Kindern nicht jedes Benehmen nachsehen kann.
Aus einem finstern Kopf kommt Finsternis.
Aus einem Floh ein Pferd (o. Kamel) machen.
Aus einem Floh wird ein Bär gemacht und aus einer Maus ein Ochs.
Estland
Aus einem Frechdachs wird ein Mann, aber nicht aus einem, der immer unnütz lacht.
Finnland
Aus einem fröhlichen Herzen kommen keine Seufzer.
Aus einem frommen Mann ein großer Schalk werden kann.
Aus einem Funken kann ein Steppenbrand werden.
Mao Tse-tung
Aus einem Geck(en) wird leicht ein Narr.
Aus einem Gimpel kann niemand einen Falken machen.
Aus einem Glase ins andere gießen.
z] Sollen wir denn immer kleinere Münzen verwechseln und das Kapital so wenig vermehren und immer neue Bücher machen, wie die Apotheker neue Mixturen.
i] Also gegen die Oberflächlichkeit und Wiederkäuerei in der Wissenschaft, gegen das ewige Wiederholen alter Dinge in neuen Formen.
Aus einem goldenen Kalbe wird leicht ein goldener Ochs.
Aus einem Griechen kann man zehn Juden machen.
Bulgarien
i] Während bei uns und anderswo in Europa der jüdische Stamm sich durch größere Gewandtheit und Schlauheit in Geschäften vor seinen christlichen Mitbürgern auszeichnet, ist in Bulgarien und wohl überall in der Türkei das Verhältnis ein ganz anderes. Es herrscht dort das obige Sprichwort, und es ist wahr, der Handel ist den Juden von den viel schlaueren Bulgaren beinahe vollständig aus den Händen genommen.
Aus einem großen Gedanken werden viel kleine.
z] Wenn die Könige bauen, haben die Kärrner zu tun. Schiller
Aus einem großen Gedanken werden viele kleine.
Aus einem guten Dieb wird ein guter Wächter.
Britisch-Guayana
Aus einem guten Menschen kann mit einem Schlage ein böser werden, aus einem Bösen wird nie plötzlich ein Guter.
Petöfi, Aus den politischen Aufsätzen, 27. 5. 1848
Aus einem guten Schildknappen wird ein guter Ritter.
i] Wenigstens hatte Sancho Pansa diese Hoffnung.
Aus einem guten Zuhörer wird ein guter Erzähler.
i] Man muss immer damit rechnen, dass Anvertrautes weitererzählt wird.
pl] Kto chec bigć dobrym powiadaczem, trzeba zeby był pier wéj dobrym słuchaczem.
Aus einem Haar einen Mastbaum machen.
Aus einem Habicht wird keine Taube.
Estland
Aus einem Hagestolz wird ein Höllensteg.
Estland
Aus einem Haufen einen Berg machen.
Aus einem Haus, in dem viel gestritten wird, ziehen eines Tages selbst die Hühner aus.
Äthiopien
Aus einem heimlichen Feinde muss man einen öffentlichen machen.
Aus einem Herzen keine Mördergrube machen.
Nach Matth. 21, 13
Aus einem hinkenden Kalbe wird eine hinkende Kuh (o. ein lahmer Ochs).
Aus einem Hirtenhund wird kein Hühnerhund.
Estland
Aus einem hohlen Hafen reden.
i] Worte reden, die man selbst nicht versteht und wobei man keine Gedanken hat, auch wider die viel versprechenden Heuchler und Scheinheiligen.
z] Lesen, Beten ohn' Verstand und aus einem hohlen Hafen klaffen, was können sie mit Beten schaffen. Murner
z] Der hatt auss holem Hafen geredt, der vil mehr verheissen het, dann leisten möchten all sein fründ. Murner
z] Mein Gebein müsse in meiner eygenen Haut wie in einem Mörser zerstossen und zermalmt werden, hat auch dessfalls aus keinem lären Hafen geredet. Grimmelshausen, Das wunderliche Vogelnest
Aus einem Holzapfel wird keine Ananas.
Aus einem Hügel einen Berg machen.
Aus einem Huhne brät' kein Speck, es lieg' in Golde oder Dreck.
Aus einem Hundeschwanz wird kein Trinkhorn.
Aus einem Igel ein Stachelschwein machen.
Aus einem irdenen Ei kommt kein Hühnlein.
Persien
Aus einem jungen Schlecker wird ein alter Lecker.
Aus einem jungen Stelzer (o. Stelzner) wird kein Springer.
i] 1. Abenteuer in der Jugend, Müdigkeit im Alter. 2. Wer nur auf fremden Beinen stehen kann, wird niemals auf eigenen springen.
Aus einem jungen Teufel wird ein alter Eremit.
Aus einem Jungen, der lügt, wird ein Alter, der betrügt.
bm] Mladému lháti hanebno, a starému nepotřebno.
Aus einem Jungen, der nicht über den Zaun klettert (sondern durchkriecht), wird nicht viel.
Aus einem Käfig von Stroh brüllt kein Löwe.
i] Nur gute Nahrung erzeugt Lebenslust.
Aus einem Katzenschwanz macht man kein seidenes Sieb.
Aus einem Kind wächst für die Eltern manchmal ein Feind.
Estland
Aus einem Kind wächst später wieder ein Vater oder eine Mutter.
Estland
Aus einem klein geringen ding oft gross vnrhu und schad entspringt.
la] De rebus minimis fit saepe molestia grandis.
Aus einem kleinen Bach wird ein großer Fluss.
Aus einem kleinen Bach wird ein großer Fluss.
ho] De beek is eene rivier geworden.
ho] Wat eerst eene beek was, wordt eindelijk eene rivier.
Aus einem kleinen Bach wird ein großer Strom.
Aus einem kleinen Diebstahl wächst ein großer.
Estland
Aus einem kleinen Dinge wird oft ein gross Wesen gemacht.
la] Maxima de nihilo nascitur historia.
Aus einem kleinen Fehler entwickelt sich bisweilen ein großes Laster.
Aus einem kleinen Fünchen kann ein großes Feuer werden.
Aus einem kleinen Funken gerät eine große Stadt in Brand.
Estland
Aus einem kleinen Funken kann ein großes Feuer werden.
Aus einem kleinen Gebüsch springt oft ein großer Hase.
ho] Een haas legert zoowel in een klein als in een groot bosch.
Aus einem kleinen Jungen wird oft ein erfahrener Mann.
la] De parvo puero saepe peritus homo.
Aus einem kleinen Kern kann ein großer Baum werden.
Aus einem kleinen Kinde wird oft ein gelehrter Mann.
mhd] Van einem kleinen Kinde wert vake ein gelêrt man.
la] A puero sapiens homo fit magnusque tenello
Aus einem kleinen Kopfe kann auch ein großer Gedanke kommen.
fr] En petite teste gist grand sens.
Aus einem kleinen Korn wird eine große Staude.
Aus einem kleinen Loche kann man auch den Himmel sehen.
Aus einem kleinen Regen laufen und gar in den Teich fallen.
sd] Fly droppet och råka i slagregnet.
sd] I thet man wäijer en ringa snara, wefwar mäng sig i större fara.
sp] Huyendo del toro, cayó en el arrogo.
Aus einem kleinen Reis (o. Samen)wird ein großer Baum.
bm] Z proutku veliký strom bývá.
Aus einem kleinen Samen wird ein großer Baum.
Aus einem kleinen Samenkörnlein kann ein großer Wald werden.
Aus einem kleinen Sprüchlein kann ein großer Trost erwachsen.
Aus einem kleinen Sträuchlein wird ein großer Baum.
Aus einem Klotz kann man viel Splitter machen.
Aus einem Kohlensack kann kein weißes Mehl kommen.
fr] D'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche fartine.
Aus einem Kohlensack kann man kein Kuchen-(Weizen-)mehl schütteln.
fr] D'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche farine.
sp] Tenor á alguno en ascuas.
Aus einem Kohlensack kann nichts anderes kommen als Ruß.
Aus einem Kopf von Stroh kommt kein spitzfindiger Gedanke.
Aus einem Körnchen Wahrheit bäckt die Lüge einen Laib Brot.
Aus einem kräftigen Bauernstande erwächst ein kräftiges Heer.
Ernst Wichert, Der große Kurfürst (1886)
Aus einem kranken Herzen kommen keine gesunden Gedanken (Worte).
it] La lingua è sana, quando il cuore hà la febbre.
Aus einem kranken Reis kann kein hoher Baum kommen, und sei das Reis noch so kostbar.
Alma Mahler-Werfel, Mein Leben
Aus einem Kriege entsteht der andere.
Aus einem krummen Holz wird kein grader Stock.
bm] Zuvířelé dřevo tĕzko se zpřímí.
dä] Man giør ikke gierne ret stock af kroget træ.
Aus einem Kübel voller Indigo kannst du kein weißes Leinen ziehen.
Aus einem Küchenhunde wird nie ein guter Jagdhund.
dä] Den hund, som er vant i kiøkkenet kierer sig ei meget om jagten.
it] Cane di cucina non fu mai buon per la caccia.
Aus einem Kürbis wird kein guter Krug und aus einem Walachen kein treuer Freund.
bm] Z tykve nebude nádoba, a z vrtkavé mysli přítel.
Aus einem kurzen Wege kann ein langer Umweg werden.
la] Sepe breuis strata cadit in dispendia lata.
sd] Opta wardher geen stiigh at glappa stiigh.
Aus einem Lande ins andere gehen.
Aus einem Langen und Dünnen wird kein Arbeitsmensch.
Estland
Aus einem lebendigen Herzen entspringt alle Philosophie, aber mit Fleisch und Bein und klopfendem Herzen fürs Gute...
Bettina von Arnim (1785-1859) Die Günderode
Aus einem leeren Becher vertrinkt man den Durst nicht.
Aus einem leeren Buche kann man keine Weisheit lesen.
Aus einem leeren Hause trägt der klügste Dieb nichts 'naus.
Aus einem leeren Kopfe macht's Geld einen vollen.
Aus einem leeren Sacke kann der klügste Dieb nichts stehlen.
Aus einem leeren Zimmer ist nichts zu nehmen.
Estland
Aus einem lehren Fasse kan man nichts guts haben.
Aus einem leisen Winde wird oft großer Sturm.
Aus einem Lindenkorn wächst keine Tanne.
Russland
Aus einem Loche ins andere gehen (geraten).