2. überarbeitete Fassung
    Francesco Maria Piave, franz. Übers. von Nuitter und Alexander Beaumont
    21. April 1865 Paris, Théâtre-Lyrique


    Personen

    • Duncan (König von Schottland) - stumme Rolle

    • Macbeth (General in König Duncans Armee) - Heldenbariton/Hoher Baß

    • Banquo (General in König Duncans Armee) - Seriöser Baß

    • Lady Macbeth (Gattin des Macbeth) - Dramatischer Sopran/Dramatischer Mezzosopran

    • Dame der Lady Macbeth - Mezzosopran

    • Macduff (schottischer Adliger, Lord of Fife) - Jugendlicher Heldentenor

    • Malcolm (Duncans Sohn) - Lyrischer (Hoher) Tenor

    • Fleance (Banquos Sohn) - Stumme Rolle

    • Ein Arzt - Baß

    • Ein Diener Macbeths - Baß

    • Ein Mörder - Baß

    • Ein Herold - Baß

    • Erste Erscheinung - Bariton

    • Zweite Erscheinung - Sopran

    • Dritte Erscheinung - Sopran

    • Hecate (Königin der Nacht) - stumme Rolle


    Macbeth
    [Das Uraufführungslibretto gibt keine Gattungsbeichnung an (melodramma?)] 4 Akte
    Francesco Maria Piave, Ergänzungen von Andrea Maffei, nach der The Tragedy of Macbeth von William Shakespeare (1606 ?)
    Übersetzung von Carlo Rusconi (1838)
    14. März 1847 Florenz, Teatro della Pergola
    Musik von Giuseppe Verdi

    Chor Hexen; Gesandte des Königs; Schottische Adlige und Flüchtlinge; Mörder; Englische Soldaten; Barden

    Ballett Hexen und Luftgeister

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert