• Sprichwörter, Redensarten, Zitate

    Proverbs - Sayings - Quotes

  • A B C D E F G H I J K L

  • Gaben, die einmal gegeben, soll man nicht wiederum fordern.

    Gaben, wer hätte die nicht? Talente - Spielzeug für Kinder, erst der Ernst macht den Mann, erst der Fleiß das Genie.
    Theodor Fontane

    Gabst du den Kampf, ich habe gekämpft!

    Gabst du Frieden meiner Herzenswunde,

    Gabst mit die herrliche Natur zum Königreich,
    Kraft, sie zu fühlen, zu genießen.
    Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Faust, I, 14 (Faust)

    Gâcher, c'est insulter.
    Anne Barratin

    Gackere du, die Hühner legen die Eier.
    i] Spottweise von einem leeren Schwätzer.

    Gackern ist nicht Eier legen. Für Gäste ist die Freude das beste Gericht.

    Gackern kann jeder, aber Eier legen nicht.
    sp] Cacarear, y no poner huevo.

    Gackern wie ein Huhn
    en] to laugh like a hyena

    Gackern, die langweilige Vorrede zu den Eiern.
    Heinrich Heine (1797-1856)

    Gackert dö Henn', dou (da) kriegt sö kenn, gackert der Hohn, dou krîgt sö en Mohn.
    i] Dies an der böhmisch-sächsischen Grenze übliche Sprichwort sagt, dass ein Mädchen, welches am Weihnachtsabend die schlafenden Hühner stört, dann, wenn der Hahn aufschreie, einen Witwer, wenn aber zuerst eine Henne gackere, einen jungen Burschen heiraten werde.

    Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

    Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
    Genesis 49, 19

    Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
    2Samuel, 24, 13

    Gad Bohna (Bohnen) seh.
    Appenzell
    i] Von sehr kleinen Menschen

    Gad came that day to David, and said to him, ?Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite.?
    2Samuel, 24, 18

    Gad kam zu David und sagte es ihm an und sprach zu ihm: Willst du, daß sieben Jahre Teuerung in dein Land komme? oder daß du drei Monate vor deinen Widersachern fliehen müssest und sie dich verfolgen? oder drei Tage Pestilenz in deinem Lande sei? So merke nun und siehe, was ich wieder sagen soll dem, der mich gesandt hat.
    2Samuel, 24, 13

    Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

    Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
    Genèse 49, 19

    Gad skall trängas av skaror, men själv skall han tränga dem på hälarna.

    Gad venne dunque a Davide, gli riferì questo e disse: Vuoi tre anni di carestia nel tuo paese o tre mesi di fuga davanti al nemico che ti insegua oppure tre giorni di peste nel tuo paese? Ora rifletti e vedi che cosa io debba rispondere a chi mi ha mandato.
    2Samuele, 24, 13

    Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.
    1Mose 49, 19

    Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.
    la] Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
    it] Gad, assalito da un'orda, ne attacca la retroguardia.
    fr] Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
    sp] Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.
    en] A troop will press on Gad, but he will press on their heel.

    Gád! had háborgatja, majd õ hág annak sarkába.

    Gad, assalito da un'orda, ne attacca la retroguardia.

    Gad, assalito da un'orda, ne attacca la retroguardia.
    Genesi 49, 19

    Gad, ejército lo acometerá, Mas él acometerá al fin.

    Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.
    Génesis 49, 19

    Gad, på ham gør Krigerskarer Indhug, men han gør Indhug i Hælene på dem.

    Gaddi, der Sohn Susis, des Stammes Joseph von Manasse;
    4Mose 13, 12

    Gaddiel, der Sohn Sodis, des Stammes Sebulon;
    4Mose 13, 11

    Gadding gossips shall dine on the potlid.

    Gado de bico não faz o dono rico.

    Gado de bico nunca fez ninguém rico.

    Gado de bico nunca fez o dono rico.

    Gado e lazeira andam de feira em feira.

    Gado fraco, tudo são moscas.

    Gado novo quer brincar.

    Gado ruim não tem desvio.

    Gadzooks.
    de] Kruzitürken.

    Gäf dem Mil (Maul), ed ässt.
    Siebenbürgen/Sachsen

    Gaffe jemand gegen einen Backofen.
    nd] Gâbi jens töögen en Baakaun. Sylt

    Gaffen
    en] to rubberneck

    Gaffer
    de] Boss

    Gaffer
    en] rubberneck

    Gaga sein
    en] to be over the rainbow

    Gägen den'n Backaben hojahnen.

    Gägen een Fäuder schieren Meß kann 'n nich anstinken.

    Gagner de l'argent d'abord, la vertu vient après.
    Horace

  • A B C D E F G H I J K L

  • operone