DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A quen Dios quiso bien, casa le dio en Jaén.
  • A quen millor escribe, caille un borrón.
  • A question hâtée,
    Réponse pesée.
  • A question hâtés, réponse pensée.
    pt] A apressada pergunta, vagarosa resposta.
  • A question pressante, réponse pesée.
    it] A frettolosa domanda, tarda riposta.
  • A questo fiasco s'ha a bere.
  • A questo mondo bisogna essere incudine o martello.
  • A questo mondo bisogna o adattarsi, o arrabbiarsi, o disperarsi.
  • A questo mondo, chi nuota e chi va a fondo.
  • A qui a blé, on prête la farine.
  • A qui a de la chance, son coq pondra.
  • A qui a du blé on lui prête la farine.
  • A qui a faim, tout est pain.
    var] A la faim, il n'y a de mauvais pain.
    pt] Para a fome não há pão duro.
  • A qui a fait une maison, la bourse devient plate.
  • A qui a le deuil, s'il ayt au coeur.
  • A qui a oueilles et troupeau, ne manque toison laine ni peau.
  • A qui aide Dieu, nul ne peut nuire ni dommager.
  • A qui ça démange, qu'il se gratte.
  • A qui chante le mal, s'effraye et prend la fuite.
  • A qui défaut la puissance, subvienne l'art et science.
  • A qui dépend de la table d'autrui, le monde paraît étroit et sombre.
  • A qui Dieu aide, nul ne peut nuire.
    pt] A quem Deus ajuda, ninguém pode atrapalhar.
    var] Quando Deus quer, água fria é remédio.
  • A qui Dieu donne l'emploie,
    Il donne l'esprit par surcroît.
  • A qui Dieu donne une femme, il donne aussi la patience.
  • A qui Dieu plus a donné, plus est à luy obligé.
  • A qui Dieu ventu aider, sa femme meurt.
    var] A qui Dieu veut aider, nul ne peut grever.
    var] A qui Dieu veut aider, nul ne peut nuire ni dommager.
    var] A qui Dieu veut ayder, nul ne luy peult nuire.
    var] A qui Dieu veut ayder, sa femme luy meurt.
    pt] A quem Deus bem quer, dá-lhe fartura, não lhe dá mulher.
  • A qui dit la vérité, donnez(-lui) un cheval afin qu'il puisse se sauver après l'avoir dite.
    var] A qui dit la vérité, donnez un cheval.
  • A qui est l'âne si le garde.
  • A qui est l'âne si le tienne par la queue.
  • A qui est l'âne, le tienne par la queue.
  • A qui fortune est inféconde, la propre vie lui surabonde.
  • A qui fortune est marâtre et contraire curé et diligence est peu nécessaire.
  • A qui fréquente des femmes et conduit des ânes, le travail ne manque pas.
  • A qui gratte le dos de son ami se fera gratter à son tour.
  • A qui il meschet, communément on lui mesfait.
    var] A qui il meschet, on lui meffait.
    var] A qui il meschet, on luy meffait.
    var] A qui il meschet, tous luy mesoffrent.
  • A qui la faute?.
    de] An wem liegt es? / Wer ist schuld?
  • A qui la fortune est belle, son boeuf vêle.
  • A qui la tête fait mal, souffre par tout le corps.
    pt] Quando a cabeça não regula, o corpo é que paga.
  • A qui mieux mieux.
  • A qui perd sa femme et un denier, c'est grand dommage pour le denier.
  • A qui rien ne sait, rien ne gêne.
  • A qui sait attendre, le temps ouvre ses portes.
  • A qui sait comprendre, peu de mots suffisent.
  • A qui se fier!.
  • A qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.
    Morgenstund hat Gold im Mund.
  • A qui se lève tard trouve la soupe froide.
  • A qui se marie vieux, la nuit est courte.
  • A qui se marie, la bourse s'aplatit.
  • A qui te donne le chapon, donne-lui l'aile.
  • A qui te présente l'anneau, tends le doigt.
  • A qui veille, tout se réveille.
  • A qui veille, tout se révèle.
  • A qui vendez-vous vos coquilles? A ceux qui viennent de Saint Michel.
  • A qui vendez-vous vos coquilles?.
  • A qui veut rien n'est impossible.
  • A qui veut se venger, trop souvent il en coûte.
  • A qui voudra Dieu être favorable, ne craigne rien quoiqu'il soit dommageable.
  • A qui vous donnez, il l'écrit sur le sable,
    Et à qui vous (l')ôtez, il l'écrit sur l'acier.
  • A quia.
    fr] A ... parce que.
  • A quick landlord makes a careful tenant.
  • A quick one.
  • A quick study.
  • A quiconque se marie, on trouve des défauts.
  • A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
    var] A quien a buen culo se arrima, buenas hostias le propinan.
  • A quien a mula, bestia, hace mal, es más bestia que el animal.
  • A quien a otros ayuda, de veinte años le pare la burra.
  • A quien a soplos enfría la comida, todos le miran.
  • A quién ajo come y vino bebe, ni la víbora le puede.
    var] A quien ajos come y vino bebe, la víbora no le muerde.
  • A quien alabar lo bueno se queda corto, mirale el rostro.
  • A quien amasa una le pilla y ciento le pasa.
  • A quien amasa y cuece, muchas cosas le acontecen.
    var] A quien amasa y cuece, muchas le acontece.
  • A quien amasa, una le pilla y ciento le pasa.
  • A quien anda con miel, miel se le pega.
  • A quien anda sin dinero, lo ponen de candelero.
  • A quien bien cree, Dios le provee.
  • A quien bien hace, otro bien le nace.
  • A quien bien siega, y mal ata, para buen segador, algo le falta.
  • A quien bien te quiere, visítale poco, para que te desee.
  • A quien bien te sirve, más de lo que pide.
  • A quien buen árbol se arrima buena sombra le cobija.
  • A quien buenos cojones tiene, lo mismo le da por lo que va como por lo que viene.
  • A quien celos no tiene, no tiene verdadero amor.
  • A quien cierne y masa, no le hurtes hogaza.
  • A quien codicia lo ajeno, quitarle lo suyo es bueno.
  • A quien come bien el pan, pecado es el ajo que le dan.
  • A quien come muchos manjares, no (le) faltarán enfermedades.
  • A quien con Dios está, no le abandonará.
  • A quien con malos anda no le arriendo la ganancia.
  • A quien con mierda trasiega, algún olor se le pega.
  • A quien cuece o amasa, no hurtes hogaza.
    var] A quien cuece y amasa, no le hurtes la hogaza.
  • A quien cuece o/y amasa, de todo le pasa.
  • A quien cuida la peseta nunca le falta un duro.
  • A quien da y no toma, dicha es que le sobra.
  • A quien da y perdona, nácele una corona.
  • A quien dan en qué escoger, le dan en qué entender.
  • A quien dan no escoge, y eran cuchilladas.
    var] A quien dan no escoge.
  • A quien dan y no toma, dicha es que le sobra.
  • A quien dan, no escoge.
  • A quien das de yantar, no te duela dar de almorzar.
  • A quien de ajeno se viste, bien pronto lo desvisten.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone