DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A noite é cama de órfãos.
  • A noite é capa de pecadores.
  • A noite é mãe dos pensamentos.
  • A noite o vadio torna-se ativo.
  • A noite põe-se muito bacelo; de manhã está todo murcho.
  • A noite todos os gatos são pardos.
  • A noite traz (bom) conselho.
  • A noitinha.
  • A non domino.
  • A Norr, a Norr, in schokelt sich.
    Jüdisch-deutsch
    i] Er ist ein Narr und schaukelt sich.
    Er schlägt sich doch in der Welt durch.
  • A norte joven y a sur viejo, no les fíes el pellejo.
  • A north wind has no corn, and a poor man no friend.
  • A nosa vaca ten o pesebre en Galiza e os tetos en Madrid.
  • A nose in something.
  • A nossa maior ignorância está em nos ignorarmos.
  • A nossa terra.
  • A nossa verdadeira grandeza é a da virtude.
  • A nossa/nossa saúde.
  • A nostra casa hè chjuca, u nostru cori hè grandi.
  • A nostre dame de l'estang la duonon se vainet tytan.
  • A nöszö legény nem kémélli költségét.
  • A noter le rapprochement de l'honnêteté avec le sacré, le religieux. Cela élve l'honnêteté à un très haut rang dans l'échelle des valeurs traditionnelles.
  • A notre époque les vieux cons sont de plus en plus jeunes.
    FREDERIC DARD
  • A notre époque, on se refuse à croire que le plomb puisse être transformé en or.Jusqu'au jour où on reçoit la facture du plombier.
  • A notte hè madre di consigli.
  • A notte, à lumu di lumera, u canavacciu pari tela.
  • A notti hè notti.
  • A nouveau cheval, nouvelle selle.
  • A nouveau.
  • A nouveaux seigneurs nouvelles lois.
  • A nouvelle mariée, cent partis viennent s'offrir.
  • A nouvelles affaires, nouveaux conseils.
  • A nouvelles ouyr, oreilles ouvrir.
  • A nove.
  • A novel disaster always works the graver mischief.
  • A novelty always appears handsome.
  • A novo feito, novo conselho.
  • A novo negócio (o. feitos), novo conselho.
  • A nozzi (à matrimonii) è à doli si cunnosci i soi.
  • A nu sa pol avè/avì al Paradeis in quisto mondo e anche in tu l'altro.
  • A nu val insarâ la stala duopo c'al puorco zi scampà.
  • A nu.
  • A nubiltà hè bella è bona, ma contanu più e persone chè a razza.
  • A nuevas enfermedades, nuevos remeDios.
  • A nuevo negocio, nuevo consejo.
    var] A nuevos hechos, nuevos consejos.
  • A nuevos tiempos, nuevas costumbres.
    var] A nuevos tiempos, nuevos usos.
    var] A nuevos tiempos, vinos nuevos.
  • A nul ne peut être ami qui de soi-même est ennemi.
  • A nul ne peut être vrai ami qui a soy-mesme est ennemi.
  • A nulla serve correre, bisogna partire per tempo.
    fr] Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
  • A nulla serve piangere sul latte versato.
    fr] Il ne sert à rien de pleurer sur le lait répandu.
  • A nullo luogo viene, chi ogni via che vede tiene.
  • A number of things or people.
  • A Nus wie a Sarke.Jüdisch-deutsch
    i] Eine sehr krumme, gebogene Nase, welche die Form des hebräischen Accentes Sarka (~) hat
  • A nuvem passa, e a chuva fica.
  • A nyavalyák lóháton nyargalnak hozzánk, de tölünk gyalog is alig mennek el.
  • A obediência abranda duros corações.
  • A obediência é mãe das virtudes.
  • A obra pagada, braços quebrados.
  • A obstiné, obstiné et demi.
  • A ocasião faz o furto; o ladrão nasce feito.
  • A ocasião faz o homem, como o choco faz o pinto.
  • A ocasião faz o ladrão.
  • A ocasião faz o roubo; o ladrão nasce feito.
  • A ociosidade até no ferro cria ferrugem.
  • A ociosidade é (a) mãe de todos os vícios.
  • A ociosidade é a ferrugem da alma.
  • A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
  • A ociosidade é madrasta das virtudes.
  • A ociosidade é mãe das más ocasiões.
  • A ociosidade é mestra de toda malícia.
  • A ociosidade é semelhante à ferrugem: consome muito mais do que o uso e o trabalho.
  • A oculos.
    Cicero (106-43 v. Chr.), Partitiones oratoriae
    Etwas so deutlich erklären, dass man es gleichsam lebendig vor Augen hat (ad oclus demonstrieren).
  • A oeil qui ne veut pas voir,
    Flambeau ni lunettes ne servent.
  • A ogna ccèlle, lu nide se' pare bbelle.
  • A ogne auciello pare sempre cchiù bello 'o nido sujo.
    var] A ogne auciello pare sempre cchiù belloo nido sujo.
  • A ogni cioetta je piace lo figlio suo.
    var] Ad ogni civetta piace il suo figlio.
  • A ogni cosa è rimedio, fuor ch'alla morte.
  • A ogni giorno basta il suo affanno.
    fr] A chaque jour suffit sa peine.
  • A ogni grolla paion belli i suoi grollatini.
  • A ogni impresa.
  • A ogni male è necessario un medico: il tempo.
  • A ogni modo riesce, che gratta, dove pizzica.
  • A ogni osel el so nif ghe sa bel.
  • A ogni passo nasce un pensiero.
  • A ogni Sant se ghe 'mpiza (o. ghempiza) la so candela.
  • A ogni santo la sua candela.
  • A ogni santo la sua festa.
  • A ogni singolo filo d'erba è destinata almeno una goccia di rugiada.
  • A ogni triste zappatore, ogni zappa gli è priore.
  • A ogni uccello suo nido è bello.
  • A ogni uccello, il suo nido è bello.
  • A ognidun ghe va el suo e al diavolo gnente.
  • A ognon al so mistir, e i cuntadén a méder.
  • A ognun piace il comandare.
  • A ognuno il suo mestiere.
  • A ognuno la natura ha dato un vizio.
  • A ojo de buen cubero, pocas veces es certero.
  • A ojo de buen cubero.
  • A ojo y a dedo, cualquiera alambra un potrero.
  • A ojos cerrados.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone