DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A navire brisé tous vents sont contraires.
  • A navire rompu, tous les vents sont contraires.
  • Â ne pas toucher avec des pincettes.
  • A ne rien faire, on apprend à mal faire.
  • A ne rien faire, on fait des dettes.
  • A near neighbour is better than a distant cousin.
  • A near-run thing.
  • A necessary evil.
  • A necessary lie is harmless.
  • A necessidade aguça o engenho.
    var] A necessidade aguça o entendimento.
    var] A necessidade aguça o talento.
  • A necessidade carece de lei.
  • A necessidade conduz a Deus.
  • A necessidade é a mãe do engenho.
  • A necessidade é inimiga da virtude.
  • A necessidade é mãe da indústria.
  • A necessidade é mãe da invenção.
  • A necessidade é mãe da(s) invenções.
  • A necessidade é mestra da vida.
  • A necessidade é mestra.
  • A necessidade em toda coisa é trabalhosa.
  • A necessidade ensina a rezar (o. sofrer).
  • A necessidade esperta a preguiça.
    var] A necessidade esperta o engenho.
    var] A necessidade espicaça o engenho.
  • A necessidade estimula o talento.
  • A necessidade faz a lei e não se resigna a recebê-la.
    var] A necessidade faz (a) lei.
  • A necessidade faz a razão.
  • A necessidade faz o ladrão.
  • A necessidade faz o sapo pular.
    var] A necessidade faz o sapo saltar.
  • A necessidade faz o velho andar de chouto.
  • A necessidade faz os homens espertos.
  • A necessidade força a fazer o que não se deve.
  • A necessidade mete a velha a caminho.
  • A necessidade mui pouco descanso tem.
  • A necessidade não sofre espera.
  • A necessidade não tem lei e ensina mais que um rei.
  • A necessidade não tem lei, mas a da fome sobre todas pode.
  • A necessidade não tem lei.
  • A necessidade põe a velha a caminho.
  • A necessidade tem cara de herege.
  • A needle in a bundle of hay/haystack.
  • A Nêgel (Neige, Bischen) Suppe schadt am (einem alten Hunde) nischt.
  • A negligência corrompe o ânimo.
  • A negligência é madrasta das virtudes.
  • A negligência grande é causa de muito mal.
  • A negro's face cannot be whitened by washing.
  • A Nehmer is nit kein Geber.Jüdisch-deutsch
    i] Wer gern Geschenke, Bestechung annimmt, der ist gegen andere nicht freigebig.
  • A neighbour's eye is full of jealousy.
  • A Nekume (Rache) in de Wanzen.Jüdisch-deutsch
    i] Wird auf jemand angewandt, der sich selbst erheblichen Schaden zufügt, bloß um an einem Feinde Rache zu üben. Nach der bekannten Anekdote, wonach jemand sein Haus anzündet, um die Wanzen daraus zu vertreiben und dazu das Lied anstimmt: 'Wenn das nicht gut für die Wanzen ist, so weiß ich nicht, was besser ist.'
  • A nemico che fugge ponti d'oro.
  • A nemico che fugge, fà un ponte d'oro.
    var] A nemico che fugge, ponti d'oro.
  • A nemmst sich kö bloat fürsch Maul.
    Österreich-Schlesien
    i] Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
  • A nenhum coxo esqueceu as muletas.
  • A nessun confortator dolse mai testa.
  • A nessun confortator mai duole la testa.
  • A nessun luogo viene, chi ad ogni via si tiene.
  • A nessun piace colui, che troppo a se stesso piace.
  • A nessun santo è permesso incensarsi da sé stesso.
  • A nessuno finchè vive è permesso dire. a me questo non capiterà.
  • A nessuno piace chi troppo a se stesso piace.
  • A nessuno piace la giustizia à casa sua.
  • A nessuno piovono colombe arrosto in bocca.
  • A nessuno piovono le lasagne in bocca.
  • A neue Speis lass weida gehn.
    Oberösterreich
    i] So sagt man, den Nebenmann sanft am Ohre zupfend, wenn eine neue Speise, besonders im Frühjahr die erste Grünspeise, auf den Tisch kommt. Nach bayerischem Recht wurden nicht bloß Kinder, sondern die erwachsenen Zeugen selbst, z.B. bei Legung eines Grundsteins, gezupft. Bei Grenzberichtigungen bekamen die anwesenden Kinder auch wohl an einzelnen Orten als Denkzettel eine Ohrfeige.
  • A neuer Besen kehrt gut.
    ndt] A neues Besem kehrt gut.
    i] Vom Eifer neuer Beamten und Diener.
  • A neuf.
  • A neve alva, pisa-a o fidalgo, e a negra pimenta, come-a o fidalgo.
  • A neve ingrassa u tarrenu.
  • A neve, in Casinca vene d'Italia.
  • A new besom sweeps clean.
    fr] Un balai neuf, balaie net.
  • A new boy.
  • A new broom is good for three days.
  • A new broom sweeps clean.
  • A new broom sweeps clean. In with the new and out with the old.
  • A new broom sweeps in a new way.
  • A new deal.
  • A new do.
  • A new girl.
  • A new lease on life.
  • A new net does not tempt an old bird.
  • A new net won't catch an old bird.
  • A New York minute.
  • A newcomer makes one long for his predecessor.
  • A niade (ein jeder) hat an Broand ein Oa'sch, brinnt e' nit, so schmöcht (glimmt) e'.Innsbruck
  • A niade hat an Broand ein Oa'sch, brinnt e' nit, so schmöcht e'.
    Innsbruck
    i] Ein jeder hat einen Brand in der Asche, brennt er nicht, so glimmt er.
  • A nice enough guy, but I don't think he has enough chlorine in his gene pool.
  • A nice refusal of a request is half a kindness done.
  • A nice wife and a backdoor do often make a rich man poor.
  • A nigger in the woodpile.
  • A night of passion.
  • A night with Venus and a life with mercury.
  • A nihilo.
  • A nimmbt a Kup (Kopf) zwischen de Bene und gieht gor dorvon.
  • A nimmt aus'm letzten Säckel a letzten Dreier.
  • A nimt a Kupp zwischen die Uhren.
  • A nine day/day's wonder.
  • A ninguém contenta quem de nada está contente.
  • A ninguém lhe parecem poucas as suas afrontas.
  • A ningún cojo se le olvidan las muletas.
  • A ningún gitano se le quitan las cartas de la mano.
  • A ningún pillo se le quita la baraja.
  • A ningún tonto le amarga un dulce.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone