DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A bellezza hè surella di a puvertà.
  • A bellezza hè una dota assai periculosa.
  • A bellezza passa prestu.
  • A bellezza ùn empie a panza (a casa).
  • A bellezza ùn si mette in paraventula.
  • A bellowing cow soon forgets her calf.
  • A belly ful of gluttony will never study willingly.
  • A belly-full's a belly-full, weather it be meat or drink.
  • A bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink.
  • A bellyful is a bellyful.
  • A bellyful is one of meat, drink, or sorrow.
  • A bellyful of gluttony will never study willingly.
  • A bem comer ou a mal comer, três vezes beber.
  • A bem dizer.
  • A bem ou a mal.
  • A bem.
  • A ben condire l'insalata ci vuole un avaro per l'aceto, un giusto per il sale e uno strambo per l'olio.
  • A ben far non dar dimora, perchè presto passa l' ora.
  • A ben far, non è mai tarde.
  • A ben jóchid sol men majden, a bass jechíde sol men suchen.
  • A ben s'appiglia, chi ben consiglia.
    var] A ben s'appiglia, chi ben si consiglia.
  • A bênção dos pais é precursora da ventura dos filhos.
  • A bene placito.
    fr] A votre bon coeur; selon votre bon plaisir.
  • A benedizione di u sabatu santu passa sette muraglie.
  • A benefit is best bestowed when the recipient has a good memory.
  • A beser Mut äs nit gud.
    Waldeck
  • A besogne faite, argent appreste.
  • A bespattered hog tries to bespatter another.
  • A best (keift, zankt) wie a Krautfuchs.
  • A besta comedeira, pedras na cevadeira.
  • A besta de amatada, de lonxe ve vi-las pegas.
  • A besta louca, recoveiro maduro.
  • A besta que muito anda, não falta quem a tanja.
    var] A besta que muito anda, nunca falta quem tanja.
  • A bestia comedora, piedras en la cebada.
  • A bestia loca, recuerdo (o. recuero) modorro.
  • A bête mal vue, poil reluisant.
  • A bête maudite, le poil luit.
  • A better seldom comes after.
  • A Bewdeley salute.
  • A bicha.
  • A bicho que no conozcas, no le pises la cola.
    var] A bicho que no reconozcas, no le pises la cola.
  • A biddezza hè putenti ma u dinaru hè omniputenti.
  • A bien choisir on se trompe.
  • A bien dar o mal dar, por no pedir no ha de quedar.
  • A bien faire grain ne demeure, en peu de temps se passe l'heure.
  • A bien faire il n'y à que redire.
  • A bien faire nul craindre.
  • A bien mourir doit chacun tendre.
    var] A bien mourir doit-on tendre.
  • A bien obrar, bien pagar.
  • A bien parler serfs ne sont francs.
  • A bien petite occasion se saisit le loup du mouton.
  • A bien se llega quien bien se aconseja.
  • A bien te salgan, hija, estos arremangos.
  • A bien te salgan, hijo tus barraganadas: el toro era muerto y hacía alcocarras con el capirote por las ventanas.
  • A bien venir quatre vingt ans visions, dont le dormir emporte la moitié, oultres vingt ans soing et labeur avons.
  • A bien-endurant rien ne faut, endurer faut qui veut durer, raison gouverne l'endurant, et le fait durer en durant.
  • A Bierlatt hon.
  • A big (o. long) nose never spoiled a handsome face.
  • A big tree attracts the woodsman's axe.
  • A big wife and a big barn, will never do a man any harm.
  • A big/smash hit.
  • A bigle, borgne, bossu, boiteux, ne te fie jamais, ni peu ni prou.
  • A bigmouth.
  • A bird does not sing because it has an answer. It sings because it has a song.
  • A bird in (the) hand is worth two in the bush.
    de] Besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
    fr] Il vaut mieux tenir que courir.
  • A bird in a gilded cage.
  • A bird in hand is better far,
    Than two which in the bushes are.
  • A bird in hand is worth two in a bush.
  • A bird in the cage is worth a hundred at large.
  • A bird in the hand is worth two in the bush.
    fr] Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
  • A bird in the hand.
  • A bird is known by his note, and a man by his talk.
  • A bird is known by its faethers (o. song).
  • A bird is known by its note, and a man by his talk.
  • A bird is known by its note.
  • A bird may be caught with a snare that will not be shot.
  • A bird may be ever so small, it always seeks a nest of its own.
  • A bird may be known by its song.
  • A bird never flew on one wing.
  • A bird of the same feather.
  • A biscottini non si campa.
  • A bisl un a bisl vert a fule shisl.
  • A bisogni si conoscon gli amici.
  • A Bissel Fett koan ne schoaden, sagte der Lampenputzer, als er mit dem Ölkasten an ein alt Weib stieß.
  • A Bissel regt ä Äderle.
  • A Bissel un an Bissel macht a ganze Schüssel.
  • A bissel, an immer wieder a bissel, so kriegt ma's Fassel vull.
  • A bissele dumm isch am End jeder, aber so dumm wie mancher isch doch koiner.
  • A Bisserl stärkt a Aderl.
  • A bit and a knock, as men feed apes.
  • A bit in the morning is better than nothing all day, or than a thump on the back with a stone.
  • A bit in the morning is better than nothing all day.
  • A bit is better than a thump on the back with a stone.
  • A bit much.
  • A bit of a ...
  • A bit of all right.
  • A bit of the old Cunning Linguistics?
  • A bit of the old Humpty Dumpty.
  • A bit on the side.
  • A bite from a lion is better the look of envy.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone