DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Avoir le moral.
  • Avoir le mot pour rire.
  • Avoir le mot.
  • Avoir le nez au cul de la rumeur.
  • Avoir le nez camard.
  • Avoir le nez creux/le nez fin.
  • Avoir le nez dans le guidon.
  • Avoir le nez fin.
  • Avoir le nez long.
  • Avoir le nez propre/bien propre soutenu.
  • Avoir le nez sur/dessus.
  • Avoir le palais fin.
  • Avoir le paquet de.
  • Avoir le pas sur quelqu'un.
  • Avoir le pied à l'étrier.
  • Avoir le pied incertain n'est pas aussi nuisible que d'avoir la langue incertaine.
  • Avoir le pied marin.
  • Avoir le poil sur l'oreille.
  • Avoir le pompon.
  • Avoir le pot au lait de Perrette.
  • Avoir le premier jeu de la partie.
  • Avoir le profil.
  • Avoir le rire/la larme facile.
  • Avoir le sac/le gros sac.
  • Avoir le sens de l'humour.
  • Avoir le sens de la nuance.
  • Avoir le soleil aux yeux.
  • Avoir le soleil et le vent au dos.
  • Avoir le timbre fêlé.
  • Avoir le toupet de faire qc.
    de] Die Frechheit besitzen, etw. zu tun
  • Avoir le tournis.
  • Avoir le trouillomètre à zéro.
  • Avoir le truc.
  • Avoir le vent au visage.
  • Avoir le vent dans les voiles.
  • Avoir le vent en poupe.
  • Avoir le ventre creux.
  • Avoir le ventre plein.
  • Avoir le ventre rond.
  • Avoir le ventre tendu comme un tambour.
  • Avoir le verbe haut.
  • Avoir le vin gai/triste/mauvais.
  • Avoir le virus de.
  • Avoir le visage long.
  • Avoir le visage, la tête d'un singe.
  • Avoir le vol du chapon en folie.
  • Avoir le/un coup de foudre.
  • Avoir le/un matelas.
  • Avoir les boules.
  • Avoir les boyaux vides.
  • Avoir les bras à la retourne/les bras retournés.
  • Avoir les bras croisés/se croiser les bras.
  • Avoir les cheveux comme de l'étoupe.
  • Avoir les cheveux en bataille.
  • Avoir les chevilles qui enflent.
  • Avoir les chocottes.
  • Avoir les colombins.
  • Avoir les copeaux.
  • Avoir les côtes en long.
  • Avoir les coudées franches.
  • Avoir les crocs.
  • Avoir les dents longues.
  • Avoir les dents qui rayent le parquet.
  • Avoir les deux pieds dans la même bottine.
  • Avoir les deux pieds dans le même sabot.
  • Avoir les doigts de pied en bouquet de violettes/en éventail.
  • Avoir les doigts de pied en éventail.
  • Avoir les doigts/ongles crochus.
  • Avoir les fesses à zéro.
  • Avoir les foies argot,
  • Avoir les gants de quelque chose.
  • Avoir les glandes.
  • Avoir les grelots.
  • Avoir les grolles.
  • Avoir les jambes coupées.
  • Avoir les jambes en coton.
  • Avoir les jambes en coton/les jambes molles.
  • Avoir les jambes en flanelle.
  • Avoir les jambes en pâté de foie.
  • Avoir les jambes en X.
  • Avoir les jambes sciées.
  • Avoir les jetons.
  • Avoir les joues creuses.
  • Avoir les joyeuses qui font bravo.
  • Avoir les lunettes de bois.
  • Avoir les mains liées.
  • Avoir les mains nettes.
  • Avoir les mains pleines de pouces.
  • Avoir les mains sales.
  • Avoir les miches à zéro.
  • Avoir les miches qui font bravo.
  • Avoir les moyens.
  • Avoir les nerfs à fleur de peau.
  • Avoir les nerfs en boule/avoir les nerfs à vif.
  • Avoir les nerfs en pelote.
  • Avoir les ongles en deuil.
  • Avoir les ongles/doigts crochus.
  • Avoir les oreilles étoupées.
  • Avoir les oreilles qui sifflent/qui cornent.
  • Avoir les paupières en capote de fiacre.
  • Avoir les pieds dans le dos.
  • Avoir les pieds nickelés.
  • Avoir les pieds sur la braise.
  • Avoir les pieds sur terre.
  • Avoir les portugaises ensablées.
  • Avoir les pouces cassés.
  • Avoir les reins faibles.
  • Avoir les reins solides.
  • Avoir les reins souples.
  • Avoir les sangs tournés.
  • Avoir les talons courts.
  • Avoir les traits tirés.
  • Avoir les yeux bordés d'anchois.
  • Avoir les yeux bordés de reconnaissance.
  • Avoir les yeux dans graisse de binnes.
  • Avoir les yeux en boutons de bottine.
  • Avoir les yeux gros.
  • Avoir les yeux plus grand que la panse.
  • Avoir les yeux plus grands/gros que le ventre.
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre ne mène pas à l'embonpoint.
  • Avoir les yeux plus gros que le ventre.
  • Avoir les yeux qui se croisent les bras.
  • Avoir les yeux qui sortent de la tête.
  • Avoir les/ses batteries à plat/à zéro.
  • Avoir lettre de quelque chose.
  • Avoir lieu.
  • Avoir maille à partir avec qqn.
  • Avoir maille à partir avec quelqu'un.
    i] C'est avoir un débat ou même seulement une discussion avec une personne; c'est même quelquefois se quereller pour une bagatelle.
  • Avoir mal au coeur.
  • avoir mal aux cheveux.
    de] Katzenjammer haben/einen Kater haben
  • Avoir mangé de l'oseille.
  • Avoir mangé du cheval/du lion.
  • Avoir mangé du lion/du cheval.
  • Avoir mangé du safran.
  • Avoir martel en reste.
  • Avoir martel en tête.
  • Avoir mauvais esprit.
  • Avoir mauvaise grâce à/de.
  • Avoir mauvaise mine.
  • Avoir mis son bonnet de travers.
  • Avoir nouvelle.
  • Avoir oeil au guet.
  • Avoir ouï-dire, c'est moitié menterie.
    pt] Quem conta um conto, aumenta um ponto.
  • Avoir par-dessus la tête de quelque chose.
  • Avoir partie gagnée.
  • Avoir partie liée avec quelqu'un.
  • Avoir passé l'âge.
  • Avoir perdu sa langue.
  • Avoir perdu ses gants.
  • Avoir peu d'idées d'une chose.
  • Avoir peur de laisser une trace, et pourtant marcher sur la neige.
  • Avoir peur de son ombre.
  • Avoir pignon sur rue, habitants de maligne.
  • Avoir pitié.
  • Avoir pleine licence de/toute licence de soutenu.
  • Avoir plus besoin de bride que d'éperon.
  • Avoir plus d'un tour dans la/sa gibecière.
  • Avoir plus d'un tour dans son sac.
  • Avoir plus d'une corde à son arc.
  • Avoir plus d'une corde/plusieurs cordes à son arc.
  • Avoir plus de blague que de laine.
  • Avoir plus de blague que de tabac.
  • Avoir plus de chance que les braves gens.
  • Avoir plus de foie que de coeur.
  • Avoir plus de peur que de mal.
  • Avoir plus d?une corde à son arc.
  • Avoir plusieurs as dans son jeu.
  • Avoir plusieurs cordes à son arc.
    de] Mehrere Eisen im Feuer haben
  • Avoir pour objet.
  • Avoir prise sur.
  • Avoir qqn dans/entre ses griffes.
  • Avoir qualité pour quelque chose juridique.
  • Avoir quelqu'un à l'esbroufe.
  • Avoir quelqu'un à l'estomac.
  • Avoir quelqu'un à sa merci.
  • Avoir quelqu'un au bout du fil.
  • Avoir quelqu'un dans la peau.
  • Avoir quelqu'un dans le collimateur.
  • Avoir quelqu'un dans le nez.
  • Avoir quelqu'un dans le pif.
  • Avoir quelqu'un dans sa manche.
  • Avoir quelqu'un derrière soi.
  • Avoir quelqu'un sur le dos.
  • Avoir quelqu'un sur le poil.
  • Avoir quelqu'un.
  • Avoir quelqu'un/quelque chose à l'usure.
  • Avoir quelqu'un/quelque chose à la bonne.
  • Avoir quelque chose à démêler avec quelqu'un.
  • Avoir quelque chose à la bouche.
  • Avoir quelque chose à se mettre sous la dent.
  • Avoir quelque chose au four.
  • Avoir quelque chose dans le sang.
  • Avoir quelque chose dans les veines.
  • Avoir quelque chose en horreur.
  • Avoir quelque chose sur la conscience.
  • Avoir quelque chose sur le bord des lèvres/sur les lèvres.
  • Avoir quelque chose sur le coeur.
  • Avoir quelque chose.
  • Avoir quelque chose/en avoir dans le buffet/ventre.
  • Avoir quinte et quatorze.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone