DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Assez demande qui bien sert.
  • Assez dépendre et rien gagner mène à mal le pauvre mercier.
  • Assez dort qui n'a que perdre.
  • Assez dort qui rien ne fait.
  • Assez écorché qui le pied tient.
    var] Assez écorche qui tient le pied.
  • Assez gagne qui malheur perd.
  • Assez n'y a si trop n'y a.
  • Assez parents, assez tourments.
  • Assez peut pleurer qui n'a (nul) qui l'apaise.
  • Assez sait qui sait vivre et se taire.
  • Assez semble que celui sait, qui en temps de taire sait.
  • Assez tôt se fait ce qui bien se fait.
  • Assez tôt si assez bien.
  • Assez tôt vient à l'autel qui mauvaises nouvelles y apporte.
  • Assez trouverez vous amis de bouche.
  • Assez va au moulin qui son âne y envoie, assez va droitement qui du mal fuit la voie.
    var] Assez va au moulin qui son âne y envoie.
  • Assez va droit qui des méchants fuit le sentier.
  • Assez vaut un festin.
  • Assez, demande qui bien sert.
  • Assideat ianuae non invitatus honeste.
    var] Assideat portae non invitatus honeste.
  • Assidet usque graculus graculo.
  • Assidua pondus non habet severitas.
    Publilius Syrus, Sententiae falso inter publilianas receptae
  • Assidua stilla saxum excervat.
    de] Steter Tropfen höhlt den Stein
  • Assidue addiscens ad senium venio.
  • Assidue senibus iuvenem suppone puellam.
  • Assiduità, genera facilità.
  • Assiduitas durissima vincit.
  • Assiduité en chemine facilité.
  • Assiduité vient à bout et à chef de tout.
  • Assiduity makes all things easy.
    fr] L'habitude rend tout facile.
  • Assiduo cursu cubitum nullum procedere.
    it] Nonostante il diligente impegno non avanzare di un gomito.
  • Assiduos Deus ipse iuvat, verum odit inertes,
    Et sua dat nullis absque labore bona.
  • Assiduum mirabile non est.
  • Assiduus usus uni rei deditus et ingenium et artem saepe vincit
    en] Constant practice devoted to one subject often outdues both intelligence and skill. (Cicero).
    it] Il continuo uso fatto di una singola cosa, spesso vince l'ingegno e l'arte.
  • Assieds-toi de travers si tu veux, mais parle droit.
  • Assieds-toi en haut, et regarde en bas.
  • Assiéger la porte de quelqu'un.
  • Assig sein.
    Redewendung
  • Assignatie is geene betaling. - Onderwijzing is geene betaling.
  • Assignatum a natura locum tuere. Quaeris quis hic sit locus? Viri.
  • Assim anda o demo às avessas, e o carro diante dos bois.
  • Assim como a diversidade das línguas, também a diversidade das opiniões separa um homem do outro e o torna estrangeiro em sua pátria.
  • Assim como assim.
  • Assim como cada qual é, assim ensina.
  • Assim como cantares, assim eu dançarei.
  • Assim como dá pão, pode dar pau.
  • Assim como está.
  • Assim como fizeres, assim acharás.
  • Assim como fizeres, de outrem o esperes.
    var] Assim como fizeres, de outro o esperes.
  • Assim como o abade cantar, deve o acólito acompanhar.
  • Assim como o fogo prova o ouro, assim a desgraça prova os homens fortes.
  • Assim como o objetivo do piloto é um curso seguro, o do médico a saúde, o do general a vitória, o do governante do país é a vida feliz dos cidadãos.
  • Assim como o ouro se prova na pedra de toque, assim o homem se prova no toque do ouro.
  • Assim como o servo suspira pelas fontes das águas, assim a minha alma suspira por ti, ó Deus.
  • Assim como o talento é a glória do homem, assim também a luz do próprio talento é a eloqüência.
  • Assim como repelimos a violência, repilamos também a injustiça.
  • Assim como sai, sai.
  • Assim como tocam, assim dançamos.
  • Assim como vem, vai.
  • Assim como virmos, assim faremos.
  • Assim como virmos, faremos.
  • Assim como vive o rei, vivem os vassalos.
  • Assim e assado/assim e assado e frito e cozido.
  • Assim é o marido amarelado como casa sem telhado.
  • Assim fedemos; que fará, se peixe vendermos.
  • Assim fizeram, assim paguem.
  • Assim medre meu sogro, como cão atrás do fogo.
  • Assim mesmo/mesmo assim.
  • Assim não é para vós que fazeis vossos ninhos, ó aves; assim não é para vós que levais vossa lã, ó ovelhas; assim não é para vós que produzis mel, ó abelhas; assim não é para vós que puxais o arado, ó bois.
  • Assim ou assado.
  • Assim que a palavra foi pronunciada, a ação foi realizada.
  • Assim que é terminado o trabalho, deve ser dada a recompensa.
  • Assim que.
  • Assim são as coisas humanas.
  • Assim são os pensamentos dos homens.
  • Assim se canta na Sé.
  • Assim se cria o horto como o porco.
  • Assim se faz do escudeiro rapaz.
  • Assim tal barba, tal toalha.
  • Assim também o governo deve ser preferencialmente confiado àquele que supera os demais em suas qualidades de comando, a saber, aptidão, justição, moderação, previdência, dedicação ao bem público.
  • Assim todas as coisas humanas acabam em nada.
  • Assim um ouriço ama o outro.
  • Assim uma coisa reclama o auxílio da outra, e conspiram amigavelmente.
  • Assim, assim, como uma mulher sem o marido.
  • Assim-assim.
  • Assim.
  • Assim/bem como.
  • Assinar a rogo formal.
  • Assinar com linha branca.
  • Assinar em branco.
  • Assinar em/de cruz.
  • Assinar o ponto.
  • Assis sur les genoux d'une mère pauvre, tout enfant est riche.
  • Assiste ton frère, qu'il soit oppresseur ou opprimé. (Mahomet)
  • Assistir a alguém o direito de formal.
  • Assistir ao tiroteio do alto do coqueiro.
  • Assistir aos naufrágios da terra.
  • Asso unto, carrozza silenziosa.
  • Assoar-se/limpar-se alguém a esse, este, etc. guardanapo.
  • Assoberbado de trabalho.
  • Assobiar às botas gíria.
  • Assobiar e chupar cana ao mesmo tempo.
  • Associat similes natura.
  • Associate with a crow and eat dung, associate with a hawk and eat meat.
  • Associate with the good and you will be one of them.
  • Associate with well-mannered persons and your manners will improve. Run around with decent folk and your own decent instincts will be strengthened.
    Stanley Walker
  • Associé avec une femme, le démon lui-même perd la partie.
  • Assoviar e chupar cana.
  • Assoziation: Ein langes Glück verliert schon bloß durch seine Dauer.
    Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799), Aphorismen (Sudelbücher), 1776 - 1779
  • Assuesces et dicere verum et audire.
  • Assueta relinquere durum est.
  • Assueta vilescunt.
  • Assulanatu Balogna, à Bricciani face angogna.
  • Assume the black cap.
  • Assumigliati, caru di babbu.
  • Assumir/chamar a si a responsabilidade/as responsabilidades.
  • Assumir/tomar um compromisso formal.
  • Assumptions are the termites of relationships.
    Henry Winkler
  • Assur dort qui n'a que perdre
  • Assure toi que la bougie est allumée avant d'éteindre l'allumette.
  • Assure-toi que la bougie est allumée avant d'éteindre l'allumette.
  • Assurément le pauvre n'est pas un seigneur, mais ce n'est pas non plus un chien.
  • Assurer à quelqu'un quelque chose.
  • Assurer la matérielle.
  • Assurer ses arrières.
  • Assurons-nous bien du fait avant de nous inquiéter de la cause.
    Bernard le Bovier de Fontenelle
  • Ast absägen auf dem man sitzt
  • Ast af de lank Bank loßen.
    Siebenbürgen-Sachsen
    i] Etwas bis zum Tode verschieben.
  • Ast medicum ut vidit Simplicium, periit.
    Parkhurst
  • Astarrak umea egingo dik hi mugitzerako!
  • Astern (Austern) is de Hâmel ernêrt.
    de] Ostern ist der Hammel ernährt.
    i] Eine unbestimmte Schäferregel.
  • Astesan, larg ad buca streit ad man.
  • Ästhetische Eklektiker sind in dem Grade gut, in welchem philosophische schlecht.
    Jean Paul (1763-1825), Vorschule der Ästhetik
  • Ästhetischer Genuss ist ein Genuss niederer Ordnung. Daher lässt uns höchster ästhetischer Genuss unbefriedigt.
    Lew Nikolajewitsch Tolstoi (1828-1910), Tagebücher (1896)
  • Asthma, Schwindsucht, Wind, Würmer und Verstopfung sind Krankheiten, die weder die Götter noch die Feen heilen können.
    China
  • Astigarreta: abrasada en cuanto sale el sol, torrente en cuanto llueve.
  • Astigarreta: eguzkia atera orduko, erreta; euria hasi orduko, erreka.
  • Astigiano, largo di bocca e stretto di mano.
  • Astio e invidia non morì mai.
  • Astoa, zaldiz jantzi arren, beti asto.
  • Astoak mandoari, belarri luze.
  • Astra inclinant, non necessitant.
    de] Die Sterne machen nur geneigt, sie zwingen nicht.
    en] The stars incline; they do not determine.
  • Astra inclinant, sed non obligant.
  • Astra non mentiuntur, sed astrologi bene mentiuntur de astris
    en] The stars never lie, but the astrologs lie about the stars.
  • Astra petit virtus.
    de] Die Tugend strebt nach den Sternen.
  • Astra regunt nomine sed regit astra Deus.
    it] Le stelle governano gli uomini, ma è Dio che governa le stelle.
  • Astrachan ist reich an Strömen, Sibirien an Zobeln.
  • Astrein sein.
    Redewendung
  • Astro-rei.
  • Astrologie ist Aberglaube aus zweiter Hand.
  • Astu kõrgesti, tereta kärmesti, kes seda teab, et sa vaene oled.
    de] Tritt hoch (d. i. stolz), grüß rasch, wer weiß es, daß du arm bist.
  • Astúcia de raposa.
  • Astucia de zorro es mejor, que olfato de buen cazador.
  • Astud sa ühe sammu minu poole, ma astun üheksa sinu poole.
    de] Machst du einen Schritt auf mich zu, mache ich neun auf dich zu.
  • Asturiano ni mulo, ninguno.
  • Asturiano, loco vano y mal cristiano.
  • Asturiano, ni mulo ninguno.
  • Asturias es España y lo demás, tierra conquistada.
  • Asturias, montes verdes, negros valles de minerales.
  • Asturias, sus montes verdes, sus valles negros de minerales.
  • Astus cinaedum celat, aetas indicat.
    Publilio Siro, Sententiae
    it] L'astuzia nasconde il pervertito, il tempo lo smaschera.
  • Astutam vapido servas in pectore vulpem.
  • Astute dum celatur, aetas se indicat.
  • Astutia vince senno.
  • Astuzia di donne le vince tutte.
  • Asû gihts uff dr Welt, dr êne hôd a Beutel, dr andr s Geld.
  • Asue viel ne vault plus à rien.
  • At a bridge, a plank, a river, the servant foremost, the master behind.
  • At a dangerous passage, yield to precedence.
  • At a discount.
  • At a distance.
  • At a drop of a dime.
  • At a good bargain pause and ponder.
  • At a great bargain make a pause.
  • At a great river be the last to pass.
  • At a high profit.
    de] Mit hohem Gewinn.
  • At a little fountain one drinks at one's ease.
  • At a loose end.
  • At a loss for words.
  • At a loss for.
  • At a moment's notice.
    de] Jeden Augenblick.
  • At a person's beck and call.
  • At a person's behest formal.
  • At a person's bidding formal.
  • At a person's discretion.
  • At a person's elbow.
  • At a person's feet.
  • At a person's hands.
  • At a pinch.
  • At a premium.
  • At a price.
  • At a push.
    de] Im Notfall.
  • At a rate of knots.
  • At a round table there's no dispute about the place.
  • At a round table there's no dispute of place.
  • At a run.
  • At a single blow.
    de] Auf einmal.
  • At a snail's pace.
  • At a standstill.
  • At a stretch.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone