DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • Amnestie - die Großmut des Staats jenen Übeltätern gegenüber, deren Bestrafung zu kostspielig wäre.
    Ambrose Bierce (1842-1914)
  • Amnestie: das schönste Wort der menschlichen Sprache.
    Victor Hugo (1802-1885)
  • Amnestie: ein Akt, durch den die Herrscher die häufigsten Ungerechtigkeiten verzeihen, die sie begangen haben.
    Véron
  • Amnis cursum cogere.
    de] Den Lauf des Flusses hemmen
  • Amnis et annus abit, semper sapientia stabit.
  • Amnis qua spumas non agit, ibi altissimus.
  • Amo ĉion venkas.
  • Amo bravo y mozo harón, a cada rato cuestión.
  • Amo de muchos gañanes, todos para él truhanes.
  • Amo estas blinda.
  • Amo estas forta, sed mono pli forta.
  • Amo et cupio et te solum diligo et sine te iam vivere nequeo et cetera.
  • Amo faras ion, mono ĉion.
  • Amo impertinente faz criado desobediente.
  • Amo kaj ?aluzo estas gefratoj.
  • Amo kaj puno loĝas komune.
  • Amo pli kora, disi?o pli dolora.
  • Amo proditionem, odi proditorem.
  • Amo supermezura ne estas plezura.
  • Amo uma mulher que me odeia; ao contrário, odeio a que me ama.
  • Amo ut invenio.
    de] Ich liebe, wie ich finde.
  • Amo vitam.
    de] Ich liebe das Leben.
  • Amo, milito, ĉaso, unu plezuro, cent doloroj.
  • Amok laufen
  • Amolar as palanganas a alguém.
  • Amolar/moer a paciência a/de alguém.
  • Among all human constructions the only ones that avoid the dissolving hands of time are castles in the air.
    Frederico de Roberto
  • Among men of honour a word is a bond.
  • Among the blind a one-eyed man is king.
    var] Among the blind close your eyes.
    var] Among the blind the one-eyed is king.
    var] Among the blind the one-eyed man is king.
  • Among thorns grow roses.
  • among twenty.
  • Amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
  • Amontona el avaro, y no sabe para quien ni para cuando.
  • Amontona suegro para que te herede; corto el luto y vida alegre.
  • Amontonarse el juicio.
  • Amor à primeira vista.
  • Amor ac deliciae generis humanae.
  • Amor adquirido a pau nunca é bom, sempre é mau.
    var] Amor adquirido a pau sempre é mau.
  • Amôr al fâs amör.
  • Amor al prójimo quiero, pero a mi, el primero.
  • Amor amara dat tamen.
  • Amor amara dat tibi satis.
  • Amor amore compensatur.
    var] Amor amore complectatur.
  • Amor amorem gignit.
  • Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur.
    Publilio Siro, Sententiae
    de] Der Anfang der Liebe beruht auf freiem Entschluss, nicht ihr Ende.
    de] Liebe wird aus freien Stücken begonnen, aber nicht beendet.
    it] L'amore può essere accettato secondo il proprio volere, ma non ce se ne può disfare.
  • Amor antigo não enferruja, e, se enferrujar, limpa-se.
    var] Amor antigo não enferruja.
  • Amor apaixonado não admite arrazoado.
  • Amor arma ministrat.
    Publius Vergilius Maro, Aeneis
    de] Die Liebe verschafft die Waffen.
    it] L'amore procure le armi (agli amanti).
  • Amor atrevido, siempre bien ha aparecido.
    var] Amor atrevido, siempre bien ha parecido.
  • Amor ausente, amor para sempre.
  • Amor bleibet ein Schalk, und wer ihm vertraut, ist betrogen!
    [ ... Jeder Reisende klagt, er finde schlechte Bewirtung,
    Welchen Amor empfiehlt, köstlich bewirtet ist er.]
    Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Römische Elegien XII (1788-1789)
  • Amor caecus est.
  • Amor che muove il sole e le altre stelle.
  • Amor che nasce di malattia, quando si guarisce passa via.
    var] Amor che nasce in malattia, quando si guarisce se ne passa via.
  • Amor cogit ad nuptias, litem capit, atque dolorem.
  • Amor com amor se paga, e com desdém se apaga.
    var] Amor com amor se paga.
    var] Amor com amor si paga.
    var] Amor com dor se paga.
  • Amor com amor se paga.
  • Amor com vinho, fogo no fogo.
  • Amor comprado, dale por vendido.
  • Amor con amor se cura.
  • Amor con amor se paga y lo demás, con dinero.
    var] Amor con amor se paga y no con buenas palabras
    var] Amor con amor se paga, lo demás son vanas palabras.
    var] Amor con amor se paga.
  • Amor con casada, no pase de una semana. Si no, la cosa ser complicada.
    var] Amor con casada, sólo de pasada.
    var] Amor con casada, vida arriesgada.
  • Amor con celos causa desvelos.
  • Amor con hambre no dura.
  • Amor crescit dolore repulsae.
    it] A causa del dolore per il rifiuto l'amore si fa più ardente.
  • Amor da al necio osadía y entendimiento.
  • Amor dà per mercede gelosia e rotta fede.
  • Amor da per mercede, gelosin e rotta fede.
  • Amor de amos e água em cesto, entra tarde e sai presto.
  • Amor de amos, agua en cestos.
  • Amor de asno é coice e dentada.
  • Amor de asno entra a coices e bocados.
    var] Amor de asno entra a coices e dentadas.
    var] Amor de asno entra a coices, sai a bocados.
    var] Amor de asno entra a coices, sai a dentadas.
  • Amor de asno, coz y bocado.
  • Amor de boquilla, no vale una homilia.
    var] Amor de boquilla, no vale una homilía, amor de corazón, vale un millón.
  • Amor de bugios, que mata os filhos pelos apertar muito.
  • Amor de burros: bocados, coces y rebuznos.
  • Amor de casada no vale nada.
  • Amor de corazon, vale un millon.
  • Amor de corneta de diana a retrete.
  • Amor de dos, amor de Dios.
  • Amor de estudiante, amor inconstante.
    var] Amor de estudiante, inconstante.
  • Amor de gato se ve por el tejado.
  • Amor de irmão, amor em vão.
  • Amor de la mujer, en la ropa del marido se echa a ver.
  • Amor de lejos amor de pendejos.
    var] Amor de lejos, amor del pendejo.
  • Amor de lejos contentos los cuatro.
  • Amor de lejos, felices los cuatro.
  • Amor de los asnos entra a coces y bocados.
  • Amor de los gatos, a voces y por los tejados.
  • Amor de madre y todo lo demás es aire.
  • Amor de madre, es incomparable.
  • Amor de madre, ni la nieve le hace enfriarse.
    var] Amor de madre, ni la nieve lo deshace.
    var] Amor de madre, ni la nieve lo hace enfriar.
    var] Amor de madre, ni la nieve lo hace enfriarse.
  • Amor de madre, que todo lo demás es aire.
  • Amor de menino, amor pequenino.
    var] Amor de menino, água em cestinho.
  • Amor de monja y flor de almendral, presto viene y presto se va.
  • Amor de monja y pedo de fraile, todo es aire.
  • Amor de monja, fuego de estopa y viento de culo, todo es uno.
    var] Amor de monja, juego de estopas.
  • Amor de monja, pedo de fraile, a los dos se los lleva el aire.
  • Amor de mujer y halago de can, no darán si ni les dan.
    var] Amor de mujer y halago de can, no duran si no les dan.
  • Amor de mulher e festa de cão só atentam para a mão.
    var] Amor de mulher e festa de cão só olham para a mão.
  • Amor de mulher e festa de cão, afagos são sempre para bolsa ou para mão.
  • Amor de mulher, amor de cão, nada vale, se nada lhe dão.
  • Amor de navaja no cuaja.
  • Amor de niño, agua en cesto.
    var] Amor de niño, agua en cestillo.
    fr] Amour d'enfant, de l'eau dans un panier.
  • Amor de padre o de madre, que todo lo demás es aire.
  • Amor de padre, que lo demás es aire.
    fr] Il n'est d'amour que celui de père.
  • Amor de padre, que todo lo demás es aire.
    var] Amor de padre, que todo lo otro es aire.
  • Amor de parente é mais quente.
  • Amor de pica fica.
  • Amor de pica sempre fica.
  • Amor de pressa é o maior vagar.
  • Amor de puta e fogo de murta, luz muito e pouco dura.
  • Amor de puta y convite de mesonero no puede ser sino te cuesta dinero.
    var] Amor de puta y convite de mesonero, siempre cuesta dinero.
  • Amor de puta y fuego de aulagas si presto se enciende, presto se apaga.
  • Amor de puta y vino de frasco, a la noche gustosos y a la mañana dan asco.
  • Amor de putas y fuego de virutas, luce mucho y poco dura.
  • Amor de rameira e convite de estalajadeiro sempre custam dinheiro.
    var] Amor de rameira e convite de estalajadeiro, não pode ser que não custe dinheiro.
  • Amor de rameira, vinho de frasco: pela manhã, bom; à noite, gasto.
    var] Amor de ramera y vino de frasco, a la mañana dulce y a la tarde amargo.
  • Amor de rey no es heredad, ni dura todavía.
  • Amor de sequeiro tanto faz, como desfaz.
    var] Amor de sequeiro, quanto faz, tanto desfaz.
  • Amor de signore e vin di fiasco, se la mattina è buono, la sera è guasto.
  • Amor de velho, ciúmes de novo.
  • Amor de vieja, celos y quejas.
  • Amor de vieja, si es que se toma, presto se deja.
  • Amor de viejos, felices los cuatro.
  • Amor de yerno, como el calor del sol en invierno.
  • Amor dee fare ogni dur cor gentile.
  • Amor Dei intellectualis.
    de] Geistige Liebe zu Gott.
    Baruch Benedictus de Spinoza
  • Amor del cobarde hace hombre para alarde.
  • Amor destierra la vergüenza.
  • Amor di donna è come il vin di fiasco, la sera è buono, la mattina è guasto.
    var] Amor di donna è come la castagna, di fuor' e bella, e dentro ha la magagna.
    var] Amor di donna, e riso di cane, non vaglion un grano.
  • Amor di fratelli amor di coltelli.
  • Amor di ganza, fuoco di paglia.
  • Amor di signore, amore di donnola.
  • Amor dispetto, rabbia, e gelosia, in ogni donna ha signoria.
  • Amor do casado é amor escusado.
  • Amor do clérico é jogo sem honra.
  • Amor docet musicam.
  • Amor e bexiga, só dá na gente uma vez.
  • Amor è cieco ma vede da lontano.
    var] Amor è cieco, e vede da lontano.
  • Amor e dinheiro não querem parceiro.
    var] Amor e dinheiro, nada é mais forte.
  • Amor è il vero prezzo con cui si compra amore.
  • Amor e medo não se misturam.
  • Amor e morte, nada é mais forte.
  • Amor é o deus da paz.
  • Amor e ódio pervertem o juízo.
  • Amor é que nem fogo: quando mais abafado, melhor.
  • Amor e reino não quer parceiro.
    var] Amor e reino não querem parceiro.
  • Amor e senhoria não quer companhia.
    var] Amor e senhoria não querem companhia.
    var] Amor e senhoria não suportam companhia.
  • Amor e signoria non voglion compagnia.
  • Amor é tempo perdido, se não é correspondido.
  • Amor e tosse a seu dono descobrem.
  • Amor é uma coisa, desejo é outra.
  • Amor é vento: vai um, vem cento.
  • Amor Electis Iniustis Ordinat Ultor (A.E.I.O.U.).
    de] Liebe den Erwählten, die Ungerechten richtet der Rächer.
    Wahlspruch Kaiser Friedrichs III.
  • Amor encogido en poco es tenido.
  • Amor enim, ex quo amicitia nominata est, princeps est ad benevolentiam coniungendam.
    de] Die Liebe, nach der die Freundschaft benannt ist, ist besonders geeignet, gegenseitige Zuneigung zu bewirken. (Marcus Tullius Cicero, Gaius Laelius de amicitia)
  • Amor entra con cantos y sale con llantos.
  • Amor entra por los ojos.
  • Amor erscheint, und im Preis sinken die Güter der Welt.
    Properz, An Tullus
  • Amor es atrevido. Más que la ignorancia.
  • Amor es carne para el mancebo y hueso para el viejo.
  • Amor es ciego, y el matrimonio lo cura.
  • Amor es de hermano y no de señor.
  • Amor es demencia, y su médico, la ausencia.
  • Amor es el verdadero precio del amor.
  • Amor es el vino que más pronto se avinagra.
  • Amor es loco, pero a muchos vuelvo tontos.
  • Amor es una ratonera; entra el ratón, cuando quiere, pero no saldrá cuando quiera.
  • Amor est conatus amicitiae faciandae ex pulchritudinis specie.
  • Amor est parens multarum voluptatum.
    de] Die Liebe ist die Mutter vieler Freuden.
  • Amor est pretiosior auro.
    de] Liebe ist wertvoller als Gold.
  • Amor est viate essentia.
    it] L'amore è l'essenza della vita.
  • Amor et deliciae humani generis.
  • Amor et dominium non patiuntur socium.
    de] Liebe und Eigentum dulden keinen Teilhaber.
  • Amor et melle et felle est fecundissimus.Plautus, Cistellaria 69
    de] Liebe ist überreich an Honigsüße und Bitterkeit.
    fr] L'amour est très fécond en miel et en venin.
    it] L'amore è ricchissimo di fiele e di miele.
  • Amor et potestas impatiens consortis.
  • Amor etiam Argum excaecat.
  • Amor etiam deos tangit.
    de] Auch die Götter empfinden Liebe.
  • Amor ex videndo nascitur mortalibus.
  • Amor extorqueri non pote, elabi pote.
    Publilio Siro, Sententiae
    de] Entrissen wird die Liebe nicht, doch schwindet sie.
    de] Liebe lässt sich nicht ausreißen, doch sie kann schwinden.
    it] L'amore non può essere estirpato, ma fatto scivolar fuori lentamente.
  • Amor fa molt, argent fa tot.
  • Amor fa molto, il denaro fa tutto.
    var] Amor fa molto, il denaro tutto.
  • Amor facilmente se perde e dificilmente se adquire.
  • Amor fati.
    de] Liebe zum Schicksal.
    fr] Aime ta destinée.
    nl] Liefde van het lot.
  • Amor faz muito, mas dinheiro faz tudo.
    var] Amor faz muito; dinheiro faz tudo.
    var] Amor faz muito; dinheiro, tudo.
  • Amor faz os bons reis, não medo.
  • Amor fino y buena mesa no quieren priesa.
    var] Amor fino y buena mesa no quieren prisa.
  • Amor fit ira iucundior.
    de] Liebe wird durch Zorn anziehender.
  • Amor forastero se va ligero.
    var] Amor forastero, amor pajarero.
    var] Amor forastero, amor pasajero.
  • Amor formae rationis oblivio est et insaniae proximus.
  • Amor führte mich klug allen Palästen vorbei.
    Ihm ist es lange bekannt, auch hab ich es selbst wohl erfahren,
    was ein goldnes Gemach hinter Tapeten verbirgt.
    Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
  • Amor gignit amorem.
    de] Liebe bringt Liebe hervor.
    de] Liebe erzeugt Liebe
    it] Amore genera amore.
  • Amor grande vence mil dificultades.
  • Amor hace iguales a los que no lo son.
  • Amor hace la llaga, y él, la sana.
  • Amor hace locos de cuerdos y sabios de necios; conque enamórate, Pedro.
  • Amor hasst die Faulen.
    la] Amor odit inertes.
  • Amor hasst die Tätigen.
    la] Amor odit agentes.
  • Amor hat dir zugeniest.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone