DICTUM

Sprichwort, adage, proverb, saw, saying, byword, proverbe, proverbio, refrán, frase proverbial, ditado, provérbio, przysłowie, Redensart, colloqualism, idiom, expression, phrase, tournure, poncif, dicton, expresión, frase hecha, locución, frase fatta, modo di dire, expressão idiomática, powiedzenie, powiedzonko, Zitat, quotation, citation, excerpt, quote, cita, citazione, detto, sentenza, passo, citação, Sentenz, sententia, proverbium, adagio, adagium, locutio, dictum, Spruch, carmen, elogium, pronuntatio, Redensart, phrase, collocation, locution

  • A tu mujer no la alabes, lo que vale, tú lo sabes.
  • A tu mujer, por lo que valga; no por lo que traiga.
  • A tu palo, gavilán, y a tu matorral, conejo.
  • A tú pelo de azabache, y a tú carica de flor, una boina pamplonesa, es el adorno mejor.
  • A tu por tu, como na taverna.
  • A tu tía, que te dé para libros.
  • A tu tierra, grillo, aunque sea con una pata.
    var] A tu tierra, grulla, aunque sea con un pie.
    var] A tu tierra, grulla, aunque sea en un pie.
  • A tua batata está assando.
  • A tua mesa, nem à alheia, não te assentes com a bexiga cheia.
  • A tudo chega quem ama.
  • A tudo se pode atrever, quem tudo sabe sofrer.
  • A tudo vence o amor.
  • A tue-tête.
  • A tuertas ni a ciegas, ni afirmes ni niegues.
  • A tuerto o a derecho, ayude Dios a los nuestros.
    var] A tuerto ó á derecho, ayude Dios á nuestro concejo.
  • A tuerto ó á derecho, nuestra casa hasta al techo.
  • A tummediker (immer vorhandener) Groschen ist besser wie an amuledig Rändel (Dukaten).
    Jüdisch-deutsch
    i] Besser wenig und sicher als viel und selten.
  • A tunante, tunante y medio.
  • A tuntia ci hè di centu milla maneri.
  • A tuntia ci hè di trenta sei maneri è un quartu.
  • A tuntia, ùn la pò guarì mancu u Signori.
  • A turd is as good for a sow as a pancake.
  • A turn of the key is better than the conscience of a friar.
  • A turn-up for the book.
  • A turpi delitti una morte infame.
  • A tut gar uoarthoffk.
    Sprottau
    i] Arthaftig, dass es eine (gute) Art hat.
  • A tutt gh'è rimedi for che al gropp del coll.
  • A tutt se ghe remedia, foeura de l'oss del coll.
  • A tutte stà remediâ, fore c'a la morte.
  • A tutti i poeti manca un verso.
  • A tutti n'avanza.
  • A tutti non si adatta una sola scarpa.
  • A tutto c'è remedio fuorchè alla morte.
    var] A tutto c'è rimedio fuorché alla morte.
  • A twig is bent while it is green.
  • A tyúkmony okosb akar lenni a tyúknál.
  • A u buciardu, bona menti.
  • A u calzu sumiglia u magliolu, tale hè u babbu è tale hè u figliolu.
  • A u cantu si cunnosci l'aceddu, à u parlatu u ciarbeddu.
  • A u cavaddu d'Andria chì l'arreva li ni dia.
  • A u cavaddu ghjastimatu li luci u pilu.
  • A u cavaddu mucatu li curini i muschi.
  • A u cavallu d'Andria chì l'arreva li ni dia.
  • A u gattivu cusgidore, o manca l'acu o e trisore.
  • A u ghjocu, rigore vince terrore.
  • A u mese di ghjugnu si torci u rugnu.
  • A u mulinu o à la sposa, manca sempre qualcosa.
  • A u palmentu si bii, à l'arghja s'aiuta.
  • A u riccu, li stanu bè ancu e corne.
  • A u rilloghju è à a sposa, manca sempre qualcosa.
  • A u ritornu truvati scunsulata.
  • A u tirà di e rete.
  • A ufa.
  • A ufo non canta il cieco.
  • A uitiis abstine.
  • A última das vaidades do homem é o epitáfio.
  • A última gota d'água faz transbordar o copo.
  • A última gota transborda o copo.
  • A última hora.
  • A última palha matou o burro.
  • A últimos de enero, nace el buen cordero.
  • A últimos de noviembre, coge la oliva, y después duerme.
    var] A últimos de noviembre, coge tu aceituna siempre.
    var] A últimos de noviembre, coge tu oliva siempre.
  • A um bom dia, abre-se-lhe a porta.
  • A um cão danado, todos a ele.
  • A um engano, outro engano.
  • A um falso, dois traidores.
  • A um ruim, ruim e meio.
  • A um tempo assoprar e sorver, não pode ser.
  • A um tempo soprar e sorver, não pode ser.
  • A um traidor, dois aleivosos.
  • A um tredo, dois aleivosos.
    var] A um tredor, dois aleivosos.
  • A uma boca, uma sopa.
  • A uma/todos à uma.
  • A un '¡toma!', ¿quién no se asoma?.
  • A un alevoso, dos traidores.
  • A un ángel le pregunté ¿cuál es el peor castigo? y el ángel me respondió: querer sin ser querido.
  • A un asno otro asno le parece muy bonito.
  • A un asno, bástale una albarda.
  • A un avare qui amasse succède celui qui dilapide.
  • A un avaro segue un prodigo.
  • A un bagazo, poco caso.
  • A un bon chien, on donne un bon os.
  • A un bon tiratira, un bon teniteni.
  • A un buen amigo se le consigue gratis, a un enemigo hay que ganárselo.
  • A un buen caballero, no le falta lanza.
  • A un buey hacían obispo y lloraba.
  • A un burro le hacían alcalde, y no lo agradecía.
    var] A un burro le hacían arzobispo y todavía lloraba.
    var] A un burro le hacían obispo y lloraba.
    var] A un burro le hacían obispo, y roznaba.
  • A un cattivu marinà, tutti i venti sò cattivi (ogni ventu dà da fà).
  • A un certain âge, les deux bras d'un fauteuil vous attirent plus que les deux bras d'une femme.
    Gustave Flaubert
  • A un chacun sent bon sa merde.
  • A un chacun son fardeau poise.
  • A un cheval hargneux il faut une étable à part.
    var] A un cheval hargneux il lui faut une étable à part.
  • A un ciego, mal se puede mostrar un camino.
  • A un ciquin, ne cal un e mièg.
  • A un clavo ardiendo se agarra el que se esta hundiendo.
    var] A un clavo ardiendo se agarra el que se está hundiendo.
  • A un cobarde, otro mayor.
  • A un diestro, un presto.
  • A un disgraziato il pane gli tempesta in forno.
  • A un disperato mal convien un disperato rimedio.
  • A un fou, ne dis pas où sont les pierres.
  • A un fresco, un cuesco.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

    B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • operone