• DICTUM
    D

  • D'aprile ogni goccia un barile.
    de] Im April ist jeder Tropfen ein Fass.
  • D'aquila non nasce colomba.
    de] Aus einem Adler wird keine Taube.
  • D'audacia e freno la vigilantia e sferza.
  • D'aultant plus est grande la prosprit, et moins nous devons fier de sa sret.
  • D ao teu filho bom nome e bom ofcio.
  • Da rvore cada todos fazem lenha.
  • D Deus nozes a quem no tem dentes.
  • D Deus toucinho aos judeus.
  • Da discusso nasce a luz.
  • D duas vezes quem de pronto d.
  • Da justia o pobre s conhece os castigos.
  • Da locum melioribus.
  • Da m me nascem ms filhas.
  • Da m mulher te guarda e da boa no fies nada.
  • Da mal coruo, mal' vuouo.
  • Da mal vien il lupo, da peggio va la pelle.
  • Da man' vuote, preghi voti.
  • Da mo boca perde-se a sopa.
  • Da mata sai quem a queima.
    var] Da mata sai quem se queima.
  • Da medico indotto, da carne biscotta, e da male femine, libera nos domine.
  • Da mesma flor a abelha tira o mel e a vespa o fel.
  • Da mi basia mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, deinde usque altera mille, deinde centum.
    en] give me a thousand kisses, then a hundred, then another thousand, then a second hundred, then yet another thousand, then a hundred (Catullus).
  • Da mi basia mille.
  • Da mihi factum dabo tibi jus.
  • Da noz, o figo bom amigo.
  • Da pataca do sovina o diabo tem trs tostes e dez ris.
  • Da proibio nasce a tentao.
  • Da ubi consistam, et terram caelumque movebo.
  • Da Verona a Vicentia, delle miglia trenta.
  • Dš-li koni ovsa, on ti skce hopsa.
  • Dš-li prst, vezme hrst.
  • Da, si ditari; sevvi, vis si dominari;
    Fle, si solari; ieiuna, si saciari.
  • D-me dinheiro, no me ds conselho.
  • D-me tu a mim dinheiro e d ao demo conselho.
  • D-o Deus na eira, tolhe-o Maria na masseira.
  • D-se o p e ele quer a mo.
    la] Digitum stulto ne permittas.
  • D-se um boi para no entrar numa briga, e uma boiada para no sair dela.
  • D-se um raio quando a ira mora com o poder.
  • D-se-lhe o p e toma-nos a mo.
  • Dabit Deus his quoque finem.
    en] God will put an end to these troubles as well (Virgil).
  • Dacete a be a lo prete, che lo sacresta' c'ha sete.
  • Ddiva mal dada, para Deus no vale nada.
  • Ddivas aplacam homens e deuses.
  • Daemon daemone pellitur.
  • Daemonium vendit qui daemonium prius emit.
    pt] Quem diabos compra, diabos vende.
  • Dai a Csar o que de Csar e a Deus o que de Deus.
  • Dai-me brancura, dar-vos-ei formosura.
  • Dai-me me acautelada, dar-vos-ei filha guardada.
  • Damn it!
    jiddish] A klog af defruf, halevay!
  • Damn you!
    jiddish] A klog af dayn kop, halevay!
  • Damnant, quae non intelligunt.
  • Damnare est obiurgare, cum auxilio est opus.
  • Damnati lingua vocem habet, vim non habet.
  • Damnum appellandum est cum mala fama lucrum. (Publ. Syrus)
    Schaden muss man es nennen, wenn man Gewinn mit einem schlechten Ruf gemacht hat.
  • Damnum emergens.
  • Damnum ex delicto.
  • Damnum in mora.
  • Damnum infectum.
  • Damnum injuria datum.
  • Damnum nisi ex abundantia raro venit.
  • Damnum non facit qui iure suo utitur.
  • Damnum sine injuria esse potest.
    en] loss without injury is deemed possible.
  • Dampna fleo rerum, sed plus fleo dampna dierum;
    Quisque potest rebus succurrere, nemo diebus.
  • Dampna reportabit catulus, qui cum cane ludit.
  • Dampnificus ne sis, cui prodesse nequis.
  • Dampnum post aliud veloci perv^enit ala:
    Dedignantur enim sola venire mala.
  • Danger to life.
    de] Lebensgefahr
  • Danger, live wire.
    de] Vorsicht, Hochspannung.
  • Dano ex delicto.
  • Dant animos vina.
  • Dant stabiles mores pullo primi domitores.
  • Dantur divitiae non nisi divitibus.
    pt] Ganha dinheiro quem tem dinheiro.
  • Dantur ob ingentes dominos colaphi vehementes.
  • Daqui at l, s Deus sabe o que ser.
  • Daquilo que nem lhe sabe, no reparte o frade.
  • Dar a bofetada e esconder a mo, de vilo.
  • Dar a Csar o que de Csar e a Deus o que de Deus.
  • Dar antes de morrer, dispor-se a sofrer.
  • Dar com a cabea contra a parede.
    var] Dar com a cara na porta.
    var] Dar com a lngua nos dentes.
    var] Dar com a mo na testa do riso.
    var] Dar com a verruma no prego.
  • Dar com os narizes em pano galego.
  • Dar honra, pedir desonra.
  • Dar e ter que viagem da ndia.
  • Dar esmola no empobrece.
  • Dar murro em ponta de faca no adianta.
  • Dar o dito por no dito.
  • Dar o seu a seu dono.
  • Dar tempo ao tempo.
  • Dar uma bofetada de luva branca.
  • Dar uma no cravo e outra na ferradura.
  • Dare est docere reddere.
  • Dare et remittere paria sunt.
  • Dare in solutum est vendere.
  • Dare nemo potest quod non habet.
  • Dash it (all).
    de] Verflucht nochmal.; Zum Teufel.
  • Dash to pieces.
  • Dasones et Dabones.
  • Data est mihiomnis potestas in caelo et in terra..
  • Data et accepta.
  • Data fata secutus.
    en] Following what is decreed by fate.
  • Data is not information, Information is not knowledge, Knowledge is not understanding, Understanding is not wisdom.
  • <<< list home >>>