A fanatic, either religious or political, is the subject of strong delusions.
A far bene non fate dimora, in poco tempo passa l'ora.
A far gran male piccol tempo basta.
A far greater warfare lies hidden under this assumed peace.
A far la barba si sta bene un giorno, a prender moglie si sta bene un mese, ad ammazzare il maiale si sta bene un anno.
A far servizio non se ne perde.
A farce is that in poetry which grotesque (caricature) is in painting. The persons and actions of a farce are all unnatural, and the manners false, that is, inconsistent with the characters of mankind; and grotesque painting is the just resemblance of this.
A fare i fatti suoi non ci si rimette mai.
A fare il povero non si spende nulla.
A fargenign aich tzu kenen. (Yiddish)
A farinha do diabo vai-se toda em farelo.
A farkas, ha koplal is, még sem cserélne meg a kalmár ebével.
A farmer should keep to his plow.
A farmer's granary lies at the tip of his plow.
A fartura faz a bravura.
A fartura faz bravura.
A fashionable woman is always in love - with herself.
A fastidious taste is like a squeamish appetite; the one has its origin in some disease of the mind, as the other has in some ailment of the stomach.
A fat belly, a lean brain.
A fat housekeeper makes a lean executor.
A fat housekeeper makes lean executors.
George Herbert, Jacula Prudentum
A fat kitchen is near to poverty.
A fat kitchen makes a lean will.
A fat kitchen, a lean will.
A fat lot it helps
A' fát se lehet egy tsapással le vágni.
A father gave his son a vineyard, but a son did not give his father a bunch of gapes.
A father is a treasure, a brother (is) a comfort, but a friend is both.
A father lives after the death of his son.
A father loves his children in hating their faults.
A father maintains ten children better than ten children one father.
A father may turn his back on his child, brothers and sisters may become inveterate enemies, husbands may desert their wives, wives their husbands. But a mother's love endures through all; in good repute, in bad repute, in the face of the world's condemnation, a mother still loves on, and still hopes that her child may turn from his evil ways, and repent; still she remembers the infant smiles that once filled her bosom with rapture, the merry laugh, the joyful shout of his childhood, the opening promise of his youth; and she can never be brought to think him all unworthy.
A father of the church said that property was theft, many centuries before Proudhon was born. Bourdaloue reaffirmed it. Montesquieu was the inventor of national workshops and of the theory that the state owed every man a living. Nay, was not the church herself the first organized democracy?
A father or a brother may be hated zealously, and loved civilly or naturally.
A father who whipped his son for swearing and swore at him while he whipped him, did more harm by his example than good by his correction.
A father's blessing cannot be drowned in water nor consumed by fire.
A fatia do pobre cai sempre com a manteiga voltada para o chão.
A faticar troppo si campa poco.
A fauler Scheluech gefind't alle Terügim.
Jüdisch-deutsch in Warschau
Scheluech = Bote; Terügim = Ausflüchte.
Um einen Gang nicht machen zu müssen, ersinnt ein solcher Bote alle erdenklichen Vorwände, was ihm den Ruf eines halben Propheten eingetragen hat.
A fauler Schelüech is a halber Nuwij.
Um einen Gang nicht gehen oder ein Geschäft nicht besorgen zu müssen, sagt der Träge, als ob er es schon im voraus wüsste, es sei doch umsonst, es nütze nichts; und so ist der faule Bote (hebräisch Scheliach) ein halber Prophet (hebräisch Nowi).
A fault confessed
is half redressed.
A fault finds its own authors.
A faulte de chappon, pain et oignon.
A fault-finder complains even that the bride is too beautiful.
Yiddish] A khasuren di kalleh is tsu shayn.
A fault-mender is better than a fault-finder.
A faut confessed is half redressed. / Confessing a fault, makes halt amends for it.
A faute de cha(p)pon, pain et oignon.
A faute d'honorable et sage homme, l'on baille au fol l'office et somme.
A favor del hombre.
A favor tardily bestowed is no favor; for a favor quickly granted is a more agreeable favor.