De fîne Lüd (Leute) leggen de Eier leglech (leicht) en de Netelen. Meurs
De Finen (Feinen) maken Mînen on stehlen de Growen de Wäck ût den Owen. Meurs info] Wäck = eine Art Weißbrot
De Fînen (Feinen) schînen. Meurs
De fingeriert up't letzt Lock. info] Bankrott
De finibus bonorum et malorum. en] On the Ends of Good and Evil.
De finker ere alt udfløine.
De Finsters (Fenster), de ûtlucht't, möt ok wedder inluchten. la] Gratia gratiam rependere.
De fio a pavio.
De Fisch möcht de Katt wohl, se mag sick man blôt de Föt nich natt mâken. Mecklenburg
De Fitje sünt em stuvt (die Flügel sind ihm gestutzt), he schall 't Flegen wohl latn.
De fleeste stemme gjelder.
De fleurs en mars, ne tient compte, non plus que de femme sans honte.
De Flitige (Fleißige) löpt sik dood, un de Fule dricht sik dood. Süderdithmarschen
De flitigsten Karkgaers (Kirchgänger) sünd ni immer uns Hergott sin besten Kinner. Rendsburg
De Floek (Fluch) blift in sin eigen Hoek. nl] De vloek keert weder in zijn' eigen hoek.
De Flok (Fluch) nett eener gooden Sinn, wo he utgeiht, geiht he wedder in.
De Flok hett 'n goden Sinn, wor he utfohrt, dar fohrt he wedder in. de] Der Fluch hat einen guten Sinn, wo er ausfährt, da fährt er wieder hin. (Der Fluch trifft den Flucher selbst)
De Flüchten (Flügel) sin em beschnöâden, 't Fle'en sall 'r wohl bliwen loaten.
De Flumine Magno. en] From a Great River). Clement X.
De Flunken hangn latn. info] Flunken = Flunk oder Flünk = Flügel, Fittich, Fedderflunk = Kehrwisch von Federn, in der Regel ein Gansflügel.
De flyve ei alt som vende ryg.
De focinho de cão não se tira manteiga.
De Födde brenget de Swädde. Soest info] Födde = für Föerde, eigentlich Ferde, von fer, fern, die Ferne, Entfernung, Swädde = für Swörde, von swår, schwer = Schwere.
De fogo te guardarás e de mau homem não poderás.
De foin, grain au besoin.
De fol folie, de cuir courroie.
De fol juge, brève sentence.
De fol portant massue, de bête cornue en étroite rue, libère nos domine.
De fol, d'enfant et d'ivrogne se doit-on garder.
De folle femme inconstante et friande de saupiquet de poltrons en viande, de fin galland qui refusant demande, d'arrest de cour.
De fome ninguém vi morrer, a muitos sim, de muito comer.
De fome ninguém vi morrer, porém a muitos de muito comer.
De fora virá quem de casa nos deitará.
De forliges som hunde og katte.
De forma desconocida
De forma personal.
De forma.
De foro, nem um ovo.
De Forstand kumt ek faar de Jaaren.
De forte couture, dure déchirure.
De forte couture, forte déchirure.
De fortune et de santé il ne faut jamais se vanter.
De Fot (Füße) bi 't Mahl holn.
De fou juge, briève sentence.
De fragt, will nicks geben.
De France et de Navarre.
De frånvarande ha alltid orätt.
De Frau hett ümmer recht, secht Bandemer, ?wer se dörf dat blot nich weeten.
De Frau is in'n Husholt, wat de Teerbütt an'n Wågen is.