Com uma amiga chegamos a um tal ponto de simplicidade ou liberdade que às vezes eu telefono e ela responde: não estou com vontade de falar. Então digo até logo e vou fazer outra coisa. Clarice Lispector
Com uma bolsa ao pescoço, ninguém morre enforcado.
Com uma bolsa no pescoço, ninguém é enforcado.
Com uma brasa se incendeia uma casa.
Com uma cajadada matou dois coelhos.
Com uma caldeira velha se compra outra nova.
Com uma cautela, outra se quebra.
Com uma mão atrás e outra adiante.
Com uma mão se lava a outra. Dito Popular
Com uma pedrada matou dois coelhos.
Com uma sardinha comprar uma truta.
Com unto e pão de milho o caldo faz bom trilho.
Com vento de feição não há má navegação.
Com vento se limpa o trigo, e os vícios, com o castigo.
Com verdade e com mentira, casou o vilão a sua filha.
Com verdade ou com mentira, casou a velha a sua filha.
Com vilão de beetria, não porfies.
Com vilão de beetria, não tomes à porfia.
Com vinagre não se apanham moscas.
Com vinho mau faz-se vinagre bom.
Com vizinhos, com o abade e com o senhor do casal, antes de bem que de mal.
Com você, senhor diabo, antes de bem que de mal.
Com' asino sape, cosi minuzza rape.
Com'è amaro guardare la felicità attraverso gli occhi di un altro! (William Shakespeare)
Com'è vero che nel vino c'è la verità ti dirò tutto, senza segreti. (William Shakespeare)
Coma o mau bocado, quem comeu o bom.
Coma para viver, não vivas para comer.
Comadre andadora, tirante a sua, em todas as casas mora.
Comadre andeja, não vou a parte onde não a veja.
Comadres e vizinhas, os reveses são farinhas.
Comamos e bebamos, e nunca mais ralhamos.
Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
Comandare a bacchetta. modo di dire
comandare qd.a bacchetta
Comandi chi può, e obbedisca chi deve.
Comandi chi può, ubbidisca chi deve.
Comb down his hair; look, look! it stands upright. Shakespeare
Combat vice in the first attack, and ye 'll come aff conqueror. Scotland
Combater a si mesmo é a mais difícil guerra; triunfar sobre si mesmo é a mais esplêndida vitória. (Longon)
Combater e morrer, e pela morte derrotar a morte, mas temer e morrer é fazer-lhe homenagem com um sopro servil. (Shakespeare)
Combats avec toutes tes forces, n'espère qu'avec la moitié. Anne Barratin, 1845-1911
Combattere a visiera alzata.
Combattere ad armi pari (o. uguali).
Combattere contro i mulini a vento.
Combattez contre vous-mêmes, vous acquérez la tranquillité de l'âme.
Combattre quelqu'un à armes courtoises. info] Combattre loyalement.
Combien d'ébauches manquées dans l'histoire humaine, d'essais interrompus, de séries coupées, auprès de celles qui ont réussi ! Combien d'ébauches dans le monde animal, de types arrêtés, d'espèces qui ont reculé ou se sont éteintes ! Il m'a toujours paru impossible de ne pas accorder au hasard, à la rencontre de conditions infiniment diverses et mêlées, une part considérable dans l'avènement et le succès des formes vivantes. S'il n'est point de plan tracé d'avance dans la nature, et si l'évolution progressive n'est qu'un jeu des organismes vivants, encore serait-il loisible au métaphysicien impénitent d'accepter que l'Être se donne à soi-même le spectacle de ce jeu, et, pour singulière que soit une pareille conception, elle s'apparente à celles qui nous montrent la Vie s'élançant à la conquête de l'Intelligence et de l'Instinct. Lucien Arréat, 1841-1922