The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

33 / 01


  • וַיִּשָּׂ֨א יַעֲקֹ֜ב עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּ֣ה עֵשָׂ֣ו בָּ֔א וְעִמֹּ֕ו אַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וַיַּ֣חַץ אֶת־הַיְלָדִ֗יםעַל־לֵאָה֙ וְעַל־רָחֵ֔ל וְעַ֖ל שְׁתֵּ֥י הַשְּׁפָחֹֽות׃ hb
  • ᾿Αναβλέψας δὲ Ιακωβ εἶδεν καὶ ἰδοὺ Ησαυ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐρχόμενος καὶ τετρακόσιοι ἄνδρες μετ᾽ αὐτοῦ. καὶ ἐπιδιεῖλεν Ιακωβ τὰ παιδία ἐπὶ Λειαν καὶ Ραχηλ καὶ τὰς δύο παιδίσκας gr
  • levans autem Iacob oculos suos vidit venientem Esau et cum eo quadringentos viros divisitque filios Liae et Rahel ambarumque famularum la
  • Poi Giacobbe alz gli occhi e vide arrivare Esa che aveva con s quattrocento uomini. Allora distribu i figli tra Lia, Rachele e le due schiave; it
  • Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, sa arrivait, avec quatre cents hommes. Il rpartit les enfants entre La, Rachel, et les deux servantes. fr
  • Y ALZANDO Jacob sus ojos mir, y he aqu vena Esa, y los cuatrocientos hombres con l: entonces reparti l los nios entre Lea y Rachl y las dos siervas. es
  • And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants: en (DARBY)
  • And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia, and of Rachel, and of the two handmaids: en (DRA)
  • And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. en (KJV)
  • Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two servants. en (WEB)
  • And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants; en (YLT)
  • And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids. en (ASV)
  • Jakob hob seine Augen auf und sah seinen Bruder Esau kommen mit vierhundert Mann. Und er teilte seine Kinder zu Lea und Rahel und zu den beiden Mgden de
  • Da Jakob s op, fik han je p Esau, der kom fulgt af 400 Mand. S delte han Brnene mellem Lea, Rakel og de to Trlkvinder, dk
  • Och Jakob lyfte upp sina gon och fick se Esau komma med fyra hundra man. D frdelade han sina barn p Lea och Rakel och de bda tjnstekvinnorna. se
  • Da Jakob s op, fikk han se Esau som kom med fire hundre mann. Da delte han barna mellem Lea og Rakel og begge trlkvinnene, no
  • Kun Jaakob nosti silmns ja katseli, niin katso, Eesau oli tulossa, neljsataa miest mukanaan. Silloin hn jakoi lapset Leealle, Raakelille ja molemmille orjattarille. fi
  • Jkb pedig felemel szemeit s lt, hogy m zsa j vala, s ngyszz frfi vele; megoszt azrt a gyermekeket Lea mell, Rkhel mell, s kt szolglja mell. hu
  • Jakobi ngriti syt, vshtroi dhe pa q po vinte Esau, q kishte me vete katrqind burra. Ather i ndau bijt e tij midis Leas, Rakels dhe dy shrbyeseve t tij. al
  • След това, като подигна Яков очи, видя, че идеше Исав и с него четиристотин мъже; и раздели децата си на Лия и Рахил, и на двете слугини. bg
  • І звів Яків очі свої, та й побачив, аж ось іде Ісав, а з ним чотири сотні людей. І він поділив своїх дітей на Лію, і на Рахіль, і на обох невільниць своїх. ua
  • Взглянул Иаков и увидел, и вот, идет Исав, и с ним четыреста человек. И разделил детей Лии, Рахили и двух служанок. ru
  • 雅 各 举 目 观 看 , 见 以 扫 来 了 , 後 头 跟 着 四 百 人 , 他 就 把 孩 子 们 分 开 交 给 利 亚 、 拉 结 , 和 两 个 使 女 , cn
  • <<< >>>

    Genesis 33
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone