The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

31 / 51


  • וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן לְיַעֲקֹ֑ב הִנֵּ֣ה׀ הַגַּ֣ל הַזֶּ֗ה וְהִנֵּה֙ הַמַצֵּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָרִ֖יתִי בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽךָ׃ hb
  • gr
  • dixitque rursus ad Iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et te la
  • Soggiunse Lŕbano a Giacobbe: «Ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te. it
  • Laban dit ŕ Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi. fr
  • Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti. es
  • And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee: en (DARBY)
  • And he said again to Jacob: Behold, this heap, and the stone which I have set up between me and thee, en (DRA)
  • And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee: en (KJV)
  • Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you. en (WEB)
  • And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee; en (YLT)
  • And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee. en (ASV)
  • Und Laban sprach weiter zu Jakob: Siehe, das ist der Haufe, und das ist das Mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir. de
  • Og Laban sagde til Jakob: "Se denne Stendysse og se denne Stenstřtte, som jeg har rejst mellem mig og dig! dk
  • Och Laban sade ytterligare till Jakob: »Se, detta röse och stoden som jag har rest mellan mig och dig -- se
  • Sĺ sa Laban til Jakob: Se, denne rřs og denne minnesten som jeg har reist mellem mig og dig - no
  • Ja Laaban sanoi vielä Jaakobille: "Katso, tämä roukkio ja tämä patsas, jonka minä olen pystyttänyt meidän välillemme, minun ja sinun fi
  • És monda Lábán Jákóbnak: Ímé e rakás kő és ímé ez emlékoszlop, a melyet raktam én közöttem és te közötted, hu
  • Labano i tha gjithashtu Jakobit: "Ja ky tog gurësh, dhe ja përmendorja që kam ngritur midis teje dhe meje. al
  • Лаван още каза на Якова: Гледай тая грамада и гледай стълба, който изправих между мене и тебе, bg
  • А Яків сказав до Лавана: Ось ця могила, й ось той пам'ятник, якого поставив я між собою й між тобою. ua
  • И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою; ru
  • 拉 班 又 说 : 你 看 我 在 你 我 中 间 所 立 的 这 石 堆 和 柱 子 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 31
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    51 52 53 54 55

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone