The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

31 / 47


  • וַיִּקְרָא־לֹ֣ו לָבָ֔ן יְגַ֖ר שָׂהֲדוּתָ֑א וְיַֽעֲקֹ֔ב קָ֥רָא לֹ֖ו גַּלְעֵֽד׃ hb
  • καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν Λαβαν Βουνὸς τῆς μαρτυρίας, Ιακωβ δὲ ἐκάλεσεν αὐτὸν Βουνὸς μάρτυς. gr
  • quem vocavit Laban tumulus Testis et Iacob acervum Testimonii uterque iuxta proprietatem linguae suae la
  • Lŕbano lo chiamň Iegar-Saaduta, mentre Giacobbe lo chiamň Gal-Ed. it
  • Laban l'appela Jegar Sahadutha, et Jacob l'appela Galed. fr
  • Y llamólo Labán Jegar Sahadutha: y lo llamó Jacob Galaad. es
  • And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed. en (DARBY)
  • And Laban called it The witness heap: and Jacob, The hillock of testimony: each of them according to the propriety of his language. en (DRA)
  • And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. en (KJV)
  • Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. en (WEB)
  • and Laban calleth it Jegar-Sahadutha; and Jacob hath called it Galeed. en (YLT)
  • And Laban called it Jegar-saha-dutha: but Jacob called it Galeed. en (ASV)
  • Und Laban hieß ihn Jegar-Sahadutha; Jakob aber hieß ihn Gilead. de
  • Laban kaldte den Jegar-Sahaduta, og Jakob kaldte den Galed. dk
  • Och Laban kallade det Jegar-Sahaduta, men Jakob kallade det Galed. se
  • Og Laban kalte den Jegar-Sahaduta, men Jakob kalte den Gal-Ed. no
  • Ja Laaban antoi sille nimen Jegar-Saahaduta, mutta Jaakob antoi sille nimen Galed. fi
  • És nevezé azt Lábán Jegár-Sahaduthának, Jákób pedig nevezé Gálhédnek. hu
  • Labano e quajti atë tog Jegar-Sahadutha, ndërsa Jakobi e quajti Galed. al
  • Лаван я нарече Иегар Сахадута*, а Яков я нарече Галаад. bg
  • І назвав її Лаван: Еґар-Сагадута, а Яків її назвав: Ґал-Ед. ua
  • И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом. ru
  • 拉 班 称 那 石 堆 为 伊 迦 尔 撒 哈 杜 他 , 雅 各 却 称 那 石 堆 为 迦 累 得 ( 都 是 以 石 堆 为 证 的 意 思 ) 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 31
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    51 52 53 54 55

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone