The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

31 / 33


  • וַיָּבֹ֨א לָבָ֜ן בְּאֹ֥הֶל יַעֲקֹ֣ב׀ וּבְאֹ֣הֶל לֵאָ֗ה וּבְאֹ֛הֶל שְׁתֵּ֥י הָאֲמָהֹ֖ת וְלֹ֣א מָצָ֑א וַיֵּצֵא֙ מֵאֹ֣הֶללֵאָ֔ה וַיָּבֹ֖א בְּאֹ֥הֶל רָחֵֽל׃ hb
  • εἰσελθὼν δὲ Λαβαν ἠρεύνησεν εἰς τὸν οἶκον Λειας καὶ οὐχ εὗρεν· καὶ ἐξελθὼν ἐκ τοῦ οἴκου Λειας ἠρεύνησεν τὸν οἶκον Ιακωβ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ τῶν δύο παιδισκῶν καὶ οὐχ εὗρεν. εἰσῆλθεν δὲ καὶ εἰς τὸν οἶκον Ραχηλ. gr
  • ingressus itaque Laban tabernaculum Iacob et Liae et utriusque famulae non invenit cumque intrasset tentorium Rahelis la
  • Allora Lbano entr nella tenda di Giacobbe e poi nella tenda di Lia e nella tenda delle due schiave, ma non trov nulla. Poi usc dalla tenda di Lia ed entr nella tenda di Rachele. it
  • Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de La, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de La, et entra dans la tente de Rachel. fr
  • Y entr Labn en la tienda de Jacob, y en la tienda de Lea, y en la tienda de las dos siervas, y no los hall, y sali de la tienda de Lea, y vino la tienda de Rachl. es
  • And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. en (DARBY)
  • So Laban went into the tent of Jacob, and of Lia, and of both the handmaids, and found them not. And when he was entered into Rachel's tent, en (DRA)
  • And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. en (KJV)
  • Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants; but he didn’t find them. He went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent. en (WEB)
  • And Laban goeth into the tent of Jacob, and into the tent of Leah, and into the tent of the two handmaidens, and hath not found; and he goeth out from the tent of Leah, and goeth into the tent of Rachel. en (YLT)
  • And Laban went into Jacob?s tent, and into Leah?s tent, and into the tent of the two maid-servants; but he found them not. And he went out of Leah?s tent, and entered into Rachel?s tent. en (ASV)
  • Da ging Laban in die Htten Jakobs und Leas und der beiden Mgde, und fand nichts; und ging aus der Htte Leas in die Htte Rahels. de
  • Laban gik nu ind og ledte i Jakobs, i Leas og i de to Tjenestekvinders Telte men fandt intet; og fra Leas gik han, til Rakels, Telt. dk
  • D gick Laban in i Jakobs tlt, drefter i Leas tlt och i de bda tjnstekvinnornas tlt, men fann intet. Och nr han hade kommit ut ur Leas tlt, gick han in i Rakels tlt. se
  • Da gikk Laban inn i Jakobs telt og i Leas telt og i begge trlkvinnenes telt, men fant ikke noget. S gikk han ut av Leas telt og inn i Rakels telt. no
  • Ja Laaban meni Jaakobin telttaan, Leean telttaan ja molempien orjatarten telttaan, mutta ei lytnyt mitn. Ja tultuaan ulos Leean teltasta hn meni Raakelin telttaan. fi
  • Bemne teht Lbn Jkb storba, s Lea storba, s a kt szolgl storba, s nem tall meg; akkor kimne Lea storbl, s mne a Rkhel storba. hu
  • Kshtu Labano hyri n adrn e Jakobit, n adrn e Leas dhe n adrn e dy shrbyeseve, por nuk gjeti asgj. Doli pastaj nga adra e Leas dhe hyri n adrn e Rakels. al
  • И тъй, Лаван влезе в Якововата шатра, в Лиината шатра и в шатрите на двете слугини, но не намери боговете . Тогава, като излезе от Лиината шатра, влезе в Рахилината шатра. bg
  • І ввійшов Лаван до намету Якового, і до намету Ліїного, і до намету обох невільниць, та нічого не знайшов. І вийшов він із намету Ліїного і ввійшов до намету Рахілиного. ua
  • И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили. ru
  • 拉 班 进 了 雅 各 、 利 亚 , 并 两 个 使 女 的 帐 棚 , 都 没 有 搜 出 来 , 就 从 利 亚 的 帐 棚 出 来 , 进 了 拉 结 的 帐 棚 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 31
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    51 52 53 54 55

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone