The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

29 / 18


  • וַיֶּאֱהַ֥ב יַעֲקֹ֖ב אֶת־רָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר אֶֽעֱבָדְךָ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים בְּרָחֵ֥ל בִּתְּךָ֖ הַקְּטַנָּֽה׃ hb
  • ἠγάπησεν δὲ Ιακωβ τὴν Ραχηλ καὶ εἶπεν Δουλεύσω σοι ἑπτὰ ἔτη περὶ Ραχηλ τῆς θυγατρός σου τῆς νεωτέρας. gr
  • quam diligens Iacob ait serviam tibi pro Rahel filia tua minore septem annis la
  • perci Giacobbe amava Rachele. Disse dunque: Io ti servir sette anni per Rachele, tua figlia minore. it
  • Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette. fr
  • Y Jacob am Rachl, y dijo: Yo te servir siete aos por Rachl tu hija menor. es
  • And Jacob loved Rachel, and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. en (DARBY)
  • And Jacob being in love with her, said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. en (DRA)
  • And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. en (KJV)
  • Jacob loved Rachel. He said, “I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.” en (WEB)
  • And Jacob loveth Rachel, and saith, ‘I serve thee seven years for Rachel thy younger daughter:' en (YLT)
  • And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. en (ASV)
  • Und Jakob gewann die Rahel lieb und sprach: Ich will dir sieben Jahre um Rahel, deine jngere Tochter, dienen. de
  • og Jakob elskede Rakel; derfor sagde han: "Jeg vil tjene dig syv r for din yngste Datter Rakel." dk
  • Och Jakob hade fattat krlek till Rakel; drfr sade han: Jag vill tjna dig i sju r fr Rakel, din yngre dotter. se
  • Og Jakob hadde Rakel kjr; derfor sa han: Jeg vil tjene dig syv r for Rakel, din yngste datter. no
  • Ja Jaakob rakasti Raakelia; niin hn sanoi: "Min palvelen sinua seitsemn vuotta saadakseni Raakelin, nuoremman tyttresi". fi
  • Megszereti vala azrt Jkb Rkhelt, s monda: Szolgllak tged ht esztendeig Rkhelrt, a te kisebbik lenyodrt. hu
  • Prandaj Jakobi e donte Rakeln dhe i tha Labanos: "Un do t t shrbej shtat vjet pr Rakeln, bijn tnde m t vogl". al
  • И Яков, понеже обикна Рахил, рече: Ще ти работя седем години за по-малката ти дъщеря, Рахил. bg
  • І покохав Яків Рахіль, та й сказав: Я буду сім літ служити тобі за Рахіль, молодшу дочку твою. ua
  • Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою. ru
  • 雅 各 爱 拉 结 , 就 说 : 我 愿 为 你 小 女 儿 拉 结 服 事 你 七 年 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 29
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone