The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

29 / 04


  • וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יַעֲקֹ֔ב אַחַ֖י מֵאַ֣יִן אַתֶּ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵחָרָ֖ן אֲנָֽחְנוּ׃ hb
  • εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ιακωβ ᾿Αδελφοί, πόθεν ἐστὲ ὑμεῖς; οἱ δὲ εἶπαν ᾿Εκ Χαρραν ἐσμέν. gr
  • dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de Haran la
  • Giacobbe disse loro: «Fratelli miei, di dove siete?». Risposero: «Siamo di Carran». it
  • Jacob dit aux bergers: Mes frčres, d'oů ętes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan. fr
  • Y díjoles Jacob: Hermanos míos, żde dónde sois? Y ellos respondieron: De Harán somos. es
  • And Jacob said to them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we. en (DARBY)
  • And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran. en (DRA)
  • And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we. en (KJV)
  • Jacob said to them, “My relatives, where are you from?” They said, “We are from Haran.” en (WEB)
  • And Jacob saith to them, ‘My brethren, from whence [are] ye?' and they say, ‘We [are] from Haran.' en (YLT)
  • And Jacob said unto them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we. en (ASV)
  • Und Jakob sprach zu ihnen: Liebe Brüder, wo seid ihr her? Sie antworteten: Wir sind von Haran. de
  • Jakob spurgte dem: "Hvor er I fra, Brřdre?" De svarede: "Fra Karan!" dk
  • Och Jakob sade till männen: »Mina bröder, varifrĺn ären I?» De svarade: »Vi äro frĺn Haran.» se
  • Jakob spurte dem: Mine brřdre, hvor er I fra? De svarte: Vi er fra Karan. no
  • Ja Jaakob sanoi heille: "Veljeni, mistä te olette?" He vastasivat: "Harranista olemme". fi
  • És monda nékik Jákób: Honnan valók vagytok atyámfiai? És mondának: Háránból valók vagyunk. hu
  • Dhe Jakobi u tha atyre: "Vëllezër të mi, nga jeni?" Ata u përgjigjën: Jemi nga Haranii". al
  • И Яков каза на овчарите : Братя, от где сте? А те рекоха: От Харан сме. bg
  • І сказав до пастухів Яків: Браття мої, звідкіля ви? А ті відказали: Ми з Харану. ua
  • Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана. ru
  • 雅 各 对 牧 人 说 : 弟 兄 们 , 你 们 是 那 里 来 的 ? 他 们 说 : 我 们 是 哈 兰 来 的 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 29
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone