The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

28 / 19


  • וַיִּקְרָ֛א אֶת־שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא בֵּֽית־אֵ֑ל וְאוּלָ֛ם ל֥וּז שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃ hb
  • καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Οἶκος θεοῦ· καὶ Ουλαμλους ἦν ὄνομα τῇ πόλει τὸ πρότερον. gr
  • appellavitque nomen urbis Bethel quae prius Luza vocabatur la
  • E chiamň quel luogo Betel, mentre prima di allora la cittŕ si chiamava Luz. it
  • Il donna ŕ ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz. fr
  • Y llamó el nombre de aquel lugar Beth-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero. es
  • And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first. en (DARBY)
  • And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza. en (DRA)
  • And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. en (KJV)
  • He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. en (WEB)
  • and he calleth the name of that place Bethel, [house of God,] and yet, Luz [is] the name of the city at the first. en (YLT)
  • And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first. en (ASV)
  • und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus. de
  • Og han kaldte dette Sted Betel; fřr hed Byen Luz. dk
  • Och han gav den platsen namnet Betel; förut hade staden hetat Lus. se
  • Og han kalte dette sted Betel; fřr hette byen Luz. no
  • Ja hän kutsui paikan Beeteliksi; mutta ennen oli kaupungin nimenä Luus. fi
  • És nevezé annak a helynek nevét Béthelnek, az előtt pedig Lúz vala annak a városnak neve. hu
  • Dhe e quajti këtë vend Bethel, kurse më parë emri i qytetit ishte Luc. al
  • И наименува онова място Ветил* ; а преди името на града беше Луз. bg
  • І назвав він ім'я тому місцю: Бет-Ел, а ймення того міста напочатку було Луз. ua
  • И нарек имя месту тому: Вефиль, а прежнее имя того города было: Луз. ru
  • 他 就 给 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 ( 就 是 神 殿 的 意 思 ) ; 但 那 地 方 起 先 名 叫 路 斯 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 28
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone