The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

26 / 21


  • וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה׃ hb
  • ἀπάρας δὲ Ισαακ ἐκεῖθεν ὤρυξεν φρέαρ ἕτερον, ἐκρίνοντο δὲ καὶ περὶ ἐκείνου· καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ᾿Εχθρία. gr
  • foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum Inimicitias la
  • Scavarono un altro pozzo, ma quelli litigarono anche per questo ed egli lo chiam Sitna. it
  • Ses serviteurs creusrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l'appela Sitna. fr
  • Y abrieron otro pozo, y tambin rieron sobre l: y llam su nombre Sitnah. es
  • And they dug another well, and they strove for that also; and he called the name of it Sitnah. en (DARBY)
  • And they digged also another; and for that they quarrelled likewise, and he called the name of it, Enmity. en (DRA)
  • And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah. en (KJV)
  • They dug another well, and they argued over that, also. He called its name Sitnah. en (WEB)
  • and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name ‘Hatred.' en (YLT)
  • And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah. en (ASV)
  • Da gruben sie einen andern Brunnen. Darber zankten sie auch, darum hie er ihn Sitna. de
  • S flyttede han derfra og lod grave en ny Brnd; og da de ogs yppede Kiv om den, kaldte han den Sitna. dk
  • Drefter grvde de en annan brunn, men om den kommo de ock i tvist; d gav han den namnet Sitna. se
  • Siden gravde de en annen brnn, og den trettet de ogs om; og han kalte den Sitna. no
  • Senjlkeen he kaivoivat toisen kaivon ja joutuivat riitaan siitkin; niin hn antoi sille nimen Sitna. fi
  • Ms ktat is snak s azon is versengnek, azrt annak nevt Szitnnak nevez. hu
  • Shrbtort hapn pastaj nj pus tjetr, por ata kundrshtuan edhe pr kt. Dhe Isaku e quajti Sitnah. al
  • После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха; затова го нарече Ситна+. bg
  • І викопали вони іншу криницю, і сварилися також за неї. І він назвав для неї ім'я: Ситна. ua
  • выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна. ru
  • 以 撒 的 仆 人 又 挖 了 一 口 井 , 他 们 又 为 这 井 争 竞 , 因 此 以 撒 给 这 井 起 名 叫 西 提 拿 ( 就 是 为 敌 的 意 思 ) 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 26
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone