The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

26 / 17


  • וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק וַיִּ֥חַן בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר וַיֵּ֥שֶׁב שָֽׁם׃ hb
  • καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Ισαακ καὶ κατέλυσεν ἐν τῇ φάραγγι Γεραρων καὶ κατῴκησεν ἐκεῖ. gr
  • et ille discedens veniret ad torrentem Gerarae habitaretque ibi la
  • Isacco andň via di lŕ, si accampň sul torrente di Gerar e vi si stabilě. it
  • Isaac partit de lŕ, et campa dans la vallée de Guérar, oů il s'établit. fr
  • E Isaac se fué de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí. es
  • And Isaac departed thence, and pitched his camp in the valley of Gerar, and dwelt there. en (DARBY)
  • So he departed and came to the torrent of Gerara, to dwell there: en (DRA)
  • And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. en (KJV)
  • Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there. en (WEB)
  • and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there; en (YLT)
  • And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. en (ASV)
  • Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda de
  • Sĺ drog Isak bort og slog Lejr i Gerars Dal og bosatte sig der. dk
  • Dĺ drog Isak bort därifrĺn och slog upp sitt läger i Gerars dal och bodde där. se
  • Sĺ drog Isak derfra og slo leir i Gerar-dalen og blev boende der. no
  • Niin Iisak lähti sieltä ja leiriytyi Gerarin laaksoon ja asui siellä. fi
  • Elméne azért onnan Izsák, és Gérár völgyében voná fel sátrait, és ott lakék. hu
  • Kështu Isaku u largua që andej dhe u vendos në luginën e Gerarit, dhe aty banoi. al
  • Затова Исаак си отиде от там, разпъна шатрите си в Герарската долина и там живееше. bg
  • І пішов Ісак звідти, і в долині Ґерару розтаборився, та й осів там. ua
  • И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там. ru
  • 以 撒 就 离 开 那 里 , 在 基 拉 耳 谷 支 搭 帐 棚 , 住 在 那 里 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 26
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone