The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

24 / 54


  • וַיֹּאכְל֣וּ וַיִּשְׁתּ֗וּ ה֛וּא וְהָאֲנָשִׁ֥ים אֲשֶׁר־עִמֹּ֖ו וַיָּלִ֑ינוּ וַיָּק֣וּמוּ בַבֹּ֔קֶר וַיֹּ֖אמֶר שַׁלְּחֻ֥נִי לַֽאדֹנִֽי׃ hb
  • καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον, αὐτὸς καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετ᾽ αὐτοῦ ὄντες, καὶ ἐκοιμήθησαν. Καὶ ἀναστὰς πρωὶ εἶπεν ᾿Εκπέμψατέ με, ἵνα ἀπέλθω πρὸς τὸν κύριόν μου. gr
  • initoque convivio vescentes pariter et bibentes manserunt ibi surgens autem mane locutus est puer dimittite me ut vadam ad dominum meum la
  • Poi mangiarono e bevvero lui e i suoi uomini e passarono la notte. Quando si alzarono alla mattina, egli disse: Lasciatemi andare dal mio padrone. it
  • Aprs quoi, ils mangrent et burent, lui et les gens qui taient avec lui, et ils passrent la nuit. Le matin, quand ils furent levs, le serviteur dit: Laissez-moi retournez vers mon seigneur. fr
  • Y comieron y bebieron l y los varones que venan con l, y durmieron; y levantndose de maana, dijo: Enviadme mi seor. es
  • And they ate and drank, he and the men that were with him, and lodged. And they rose up in the morning; and he said, Send me away to my master. en (DARBY)
  • And a banquet was made, and they ate and drank together, and lodged there. And in the morning, the servant arose, and said: Let me depart, that I may go to my master. en (DRA)
  • And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. en (KJV)
  • They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, “Send me away to my master.” en (WEB)
  • And they eat and drink, he and the men who [are] with him, and lodge all night; and they rise in the morning, and he saith, ‘Send me to my lord;' en (YLT)
  • And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. en (ASV)
  • Da a und trank er samt den Mnnern, die mit ihm waren, und blieb ber Nacht allda. Des Morgens aber stand er auf und sprach: La mich ziehen zu meinem Herrn. de
  • S spiste og drak han og hans Ledsagere og overnattede der. Da, de var stet op nste Morgen. sagde han: "Lad mig nu fare til. min Herre!" dk
  • Och de to och drucko, han och hans fljeslagare, och stannade sedan dr ver natten. Men om morgonen, nr de hade sttt upp, sade han: Lten mig nu fara till min herre. se
  • S t de og drakk, han og de menn som var med ham, og de blev der om natten. Men da de stod op om morgenen, sa han: La mig nu fare hjem til min herre! no
  • Ja he sivt ja joivat, hn ja hnen seuralaisensa, ja olivat siell yt. Mutta kun he olivat nousseet seuraavana aamuna, sanoi hn: "Pstk minut menemn herrani luo". fi
  • Evnek azutn s ivnak, s a frfiak, a kik vele valnak, s ott hlnak. Mikor pedig felkelnek reggel, monda: Bocsssatok el engem az n uramhoz. hu
  • Pastaj hngrn e pin ai dhe njerzit q ishin bashk me t; u ndaln vetm at nat. Kur u ngritn n mngjes, shrbtori tha: "M lini t kthehem te zotria im". al
  • Подир това, той и хората, които бяха с него, ядоха, пиха и пренощуваха; и като станаха сутринта, слугата рече: Изпратете ме при господаря ми. bg
  • І їли й пили він та люди, що з ним, і ночували. А коли рано встали, то він сказав: Відішліть мене до пана мого. ua
  • И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня к господину моему. ru
  • 仆 人 和 跟 从 他 的 人 吃 了 喝 了 , 住 了 一 夜 。 早 晨 起 来 , 仆 人 就 说 : 请 打 发 我 回 我 主 人 那 里 去 罢 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 24
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
    41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
    51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
    61 62 63 64 65 66 67

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone