The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

23 / 12


  • וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם לִפְנֵ֖י עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ hb
  • καὶ προσεκύνησεν Αβρααμ ἐναντίον τοῦ λαοῦ τῆς γῆς gr
  • adoravit Abraham coram populo terrae la
  • Allora Abramo si prostrň a lui alla presenza della gente del paese. it
  • Abraham se prosterna devant le peuple du pays. fr
  • Y Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra. es
  • And Abraham bowed down before the people of the land; en (DARBY)
  • Abraham bowed down before the people of the land, en (DRA)
  • And Abraham bowed down himself before the people of the land. en (KJV)
  • Abraham bowed himself down before the people of the land. en (WEB)
  • And Abraham boweth himself before the people of the land, en (YLT)
  • And Abraham bowed himself down before the people of the land. en (ASV)
  • Da bückte sich Abraham vor dem Volk des Landes de
  • Da břjede Abraham sig for Folkene der pĺ Stedet dk
  • Men Abraham bugade sig för landets folk; se
  • Da břide Abraham sig for landets folk, no
  • Ja Aabraham kumarsi maan kansalle fi
  • És meghajtá magát Ábrahám a földnek népe előtt. hu
  • Atëherë Abrahami u përkul para popullit të vendit, al
  • Тогава Авраам се поклони пред людете на земята bg
  • І вклонивсь Авраам перед народом тієї землі, ua
  • Авраам поклонился пред народом земли той ru
  • 亚 伯 拉 罕 就 在 那 地 的 人 民 面 前 下 拜 , cn
  • <<< >>>

    Genesis 23
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone