The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

23 / 03


  • וַיָּ֨קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵתֹ֑ו וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃ hb
  • καὶ ἀνέστη Αβρααμ ἀπὸ τοῦ νεκροῦ αὐτοῦ καὶ εἶπεν τοῖς υἱοῖς Χετ λέγων gr
  • cumque surrexisset ab officio funeris locutus est ad filios Heth dicens la
  • Poi Abramo si stacc dal cadavere di lei e parl agli Hittiti: it
  • Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth: fr
  • Y levantse Abraham de delante de su muerto, y habl los hijos de Heth, diciendo: es
  • And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying, en (DARBY)
  • And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying: en (DRA)
  • And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying, en (KJV)
  • Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying, en (WEB)
  • And Abraham riseth up from the presence of his dead, and speaketh unto the sons of Heth, saying, en (YLT)
  • And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying, en (ASV)
  • Darnach stand er auf von seiner Leiche und redete mit den Kindern Heth und sprach: de
  • Og da han havde rejst sig fra sin dde, talte han sledes til Hetiterne: dk
  • Drefter stod Abraham upp och gick bort ifrn den dda och talade s till Hets barn: se
  • Derefter stod Abraham op og gikk bort fra sin dde hustru, og han talte til Hets barn og sa: no
  • Senjlkeen Aabraham nousi ja lhti vainajan luota ja puhui heettilisille sanoen: fi
  • Felkele azutn brahm az halottja ell, s szla a Khth fiainak, mondvn: hu
  • Pastaj Abrahami u ngrit m kmb n prani t s vdekurs dhe u foli bijve t Hethit, duke u thn: al
  • И като стана Авраам от покойницата си, говори на хетейците, казвайки: bg
  • І встав Авраам від обличчя небіжки своєї, та й сказав синам Хетовим, говорячи: ua
  • И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал: ru
  • 後 来 亚 伯 拉 罕 从 死 人 面 前 起 来 , 对 赫 人 说 : cn
  • <<< >>>

    Genesis 23
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone