The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

17 / 13


  • הִמֹּ֧ול׀ יִמֹּ֛ול יְלִ֥יד בֵּֽיתְךָ֖ וּמִקְנַ֣ת כַּסְפֶּ֑ךָ וְהָיְתָ֧ה בְרִיתִ֛י בִּבְשַׂרְכֶ֖ם לִבְרִ֥ית עֹולָֽם׃ hb
  • περιτομῇ περιτμηθήσεται ὁ οἰκογενὴς τῆς οἰκίας σου καὶ ὁ ἀργυρώνητος, καὶ ἔσται ἡ διαθήκη μου ἐπὶ τῆς σαρκὸς ὑμῶν εἰς διαθήκην αἰώνιον. gr
  • eritque pactum meum in carne vestra in foedus aeternum la
  • Deve essere circonciso chi nato in casa e chi viene comperato con denaro; cos la mia alleanza sussister nella vostra carne come alleanza perenne. it
  • On devra circoncire celui qui est n dans la maison et celui qui est acquis prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perptuelle. fr
  • Debe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero: y estar mi pacto en vuestra carne para alianza perpetua. es
  • He who is born in thy house, and he who is bought with thy money, must be circumcised; and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. en (DARBY)
  • And my covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant. en (DRA)
  • He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. en (KJV)
  • He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant. en (WEB)
  • he is certainly circumcised who [is] born in thine house, or bought with thy money; and My covenant hath become in your flesh a covenant age-during; en (YLT)
  • He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. en (ASV)
  • Beschnitten werden soll alles Gesinde, das dir daheim geboren oder erkauft ist. Und also soll mein Bund an eurem Fleisch sein zum ewigen Bund. de
  • omskres skal bde dine hjemmefdte og dine kbte. Min Pagt p eders Legeme skal vre en evig Pagt! dk
  • Omskras skall bde din hemfdde tjnare och den som du har kpt fr penningar; och s skall mitt frbund vara p edert ktt betygat ssom ett evigt frbund. se
  • Omskjres skal bde den som er fdt i ditt hus, og den som er kjpt for dine penger. S skal min pakt vre p eders kjtt - en evig pakt. no
  • Ymprileikattakoon sek kotonasi syntynyt ett rahalla ostamasi; ja niin minun liittoni on oleva merkitty teidn lihaanne iankaikkiseksi liitoksi. fi
  • Krlmetltetvn krlmetltessk a hzadban szletett s a pnzeden vett; s rkkval szvetsgl lesz az n szvetsgem a ti testeteken. hu
  • Do t rrethpritet si ai q ka lindur n shtpin tnde, ashtu edhe ai q sht bler me para; beslidhja ime n mishin tuaj do t jet nj beslidhje e prjetshme. al
  • Непременно трябва да се обрязва и роденият у дома ти и купеният с парите ти; и Моят завет в плътта ви, ще бъде вечен завет. bg
  • Щодо обрізання, нехай буде обрізаний уроджений дому твого й куплений за срібло твоє, і буде Мій заповіт на вашім тілі заповітом вічним. ua
  • Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. ru
  • 你 家 里 生 的 和 你 用 银 子 买 的 , 都 必 须 受 割 礼 。 这 样 , 我 的 约 就 立 在 你 们 肉 体 上 作 永 远 的 约 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 17
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone