The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

17 / 02


  • וְאֶתְּנָ֥ה בְרִיתִ֖י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ וְאַרְבֶּ֥ה אֹותְךָ֖ בִּמְאֹ֥ד מְאֹֽד׃ hb
  • καὶ θήσομαι τὴν διαθήκην μου ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ πληθυνῶ σε σφόδρα. gr
  • ponamque foedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimis la
  • Porrň la mia alleanza tra me e te e ti renderň numeroso molto, molto». it
  • J'établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai ŕ l'infini. fr
  • Y pondré mi pacto entre mí y ti, y multiplicarte he mucho en gran manera. es
  • And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee. en (DARBY)
  • And I will make my covenant between me and thee: and I will multiply thee exceedingly. en (DRA)
  • And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. en (KJV)
  • I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.” en (WEB)
  • and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.' en (YLT)
  • And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly. en (ASV)
  • Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren. de
  • sĺ vil jeg oprette min Pagt mellem mig og dig og give dig et overvćttes stort Afkom!" dk
  • Jag vill göra ett förbund mellan mig och dig, och jag skall föröka dig övermĺttan.» se
  • Jeg vil gjřre en pakt mellem mig og dig, og jeg vil gjřre din ćtt sĺre tallrik. no
  • Ja minä teen liittoni meidän välillemme, minun ja sinun, ja lisään sinut ylen runsaasti." fi
  • És megkötöm az én szövetségemet én közöttem és te közötted: és felette igen megsokasítlak téged. hu
  • dhe unë do të caktoj besëlidhjen time midis meje dhe teje dhe do të të shumoj fort". al
  • И ще направя завета си между Мене и тебе и ще те умножа твърде много. bg
  • І дам Я Свого заповіта поміж Мною та поміж тобою, і дуже-дуже розмножу тебе. ua
  • и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя. ru
  • 我 就 与 你 立 约 , 使 你 的 後 裔 极 其 繁 多 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 17
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone