The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

11 / 08


  • וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַֽיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃ hb
  • καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐπαύσαντο οἰκοδομοῦντες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον. gr
  • atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem la
  • Il Signore li disperse di l su tutta la terra ed essi essarono di costruire la citt. it
  • Et l'ternel les dispersa loin de l sur la face de toute la terre; et ils cessrent de btir la ville. fr
  • As los esparci Jehov desde all sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad. es
  • And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city. en (DARBY)
  • And so the Lord scattered them from that place into all lands, and they ceased to build the city. en (DRA)
  • So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city. en (KJV)
  • So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. en (WEB)
  • And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city; en (YLT)
  • So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city. en (ASV)
  • Also zerstreute sie der HERR von dort alle Lnder, da sie muten aufhren die Stadt zu bauen. de
  • Da spredte Herren dem fra det Sted ud over hele Jorden, og de opgav at bygge Byen. dk
  • Och s spridde HERREN dem drifrn ut ver hela jorden, s att de mste upphra att bygga p staden. se
  • S spredte Herren dem derfra over hele jorden, og de holdt op med bygge p byen. no
  • Ja niin Herra hajotti heidt sielt yli kaiken maan, niin ett he lakkasivat kaupunkia rakentamasta. fi
  • s elszleszt ket onnan az r az egsz fldnek sznre; s megsznnek pteni a vrost. hu
  • Kshtu Zoti i shprndau mbi faqen e tr dheut dhe ata pushuan s ndrtuari qytetin. al
  • Така Господ ги разпръсна от там по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града. bg
  • І розпорошив їх звідти Господь по поверхні всієї землі, і вони перестали будувати те місто. ua
  • И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. ru
  • 於 是 耶 和 华 使 他 们 从 那 里 分 散 在 全 地 上 ; 他 们 就 停 工 , 不 造 那 城 了 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone