The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

10 / 18


  • וְאֶת־הָֽאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִ֑י וְאַחַ֣ר נָפֹ֔צוּ מִשְׁפְּחֹ֖ות הַֽכְּנַעֲנִֽי׃ hb
  • καὶ τὸν ᾿Αράδιον καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ τὸν Αμαθι. καὶ μετὰ τοῦτο διεσπάρησαν αἱ φυλαὶ τῶν Χαναναίων, gr
  • et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum la
  • l'Arvadita, il Semarita e l'Amatita. In seguito si dispersero le famiglie dei Cananei. it
  • les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersčrent. fr
  • Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos. es
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad. en (DARBY)
  • And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad. en (DRA)
  • And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. en (KJV)
  • the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad. en (WEB)
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered. en (YLT)
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad. en (ASV)
  • den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter. de
  • Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anćernes Slćgter sig, dk
  • arvadéerna, semaréerna och hamatéerna. Sedan utgrenade sig kananéernas släkter allt vidare, se
  • og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ćtter sig videre ut. no
  • arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset. Sittemmin hajaantuivat kanaanilaisten heimot. fi
  • Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei. hu
  • Arvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë. al
  • арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха. bg
  • і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина. ua
  • Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись. ru
  • 亚 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 、 哈 马 人 , 後 来 迦 南 的 诸 族 分 散 了 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 10
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31 32

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone