The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

09 / 27


  • יַ֤פְתְּ אֱלֹהִים֙ לְיֶ֔פֶת וְיִשְׁכֹּ֖ן בְּאָֽהֳלֵי־שֵׁ֑ם וִיהִ֥י כְנַ֖עַן עֶ֥בֶד לָֽמֹו׃ hb
  • πλατύναι ὁ θεὸς τῷ Ιαφεθ καὶ κατοικησάτω ἐν τοῖς οἴκοις τοῦ Σημ, καὶ γενηθήτω Χανααν παῖς αὐτῶν. gr
  • dilatet Deus Iafeth et habitet in tabernaculis Sem sitque Chanaan servus eius la
  • Dio dilati Iafet e questi dimori nelle tende di Sem, Canaan sia suo schiavo!. it
  • Que Dieu tende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave! fr
  • Engrandezca Dios Japhet, Y habite en las tiendas de Sem, Y sale Canan siervo. es
  • Let God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, And let Canaan be his bondman. en (DARBY)
  • May God enlarge Japheth, and may he dwell in the tents of Sem, and Chanaan be his servant. en (DRA)
  • God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant. en (KJV)
  • May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.” en (WEB)
  • God doth give beauty to Japheth, And he dwelleth in tents of Shem, And Canaan is servant to him.' en (YLT)
  • God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant. en (ASV)
  • Gott breite Japheth aus, und lasse ihn wohnen in den Htten des Sem; und Kanaan sei sein Knecht! de
  • Gud skaffe Jafet Plads, at han m bo i Sems Telte; og Kana'an blive hans Trl!" dk
  • Gud utvidge Jafet, han tage sin boning i Sems hyddor, och Kanaan vare deras trl. se
  • Gud gjre det vidt for Jafet, han skal bo i Sems telter, og Kana'an vre deres trl! no
  • Jumala laajentakoon Jaafetin, ja asukoon hn Seemin majoissa, ja Kanaan olkoon heidn orjansa." fi
  • Terjeszsze ki Isten Jfetet, lakozzk Smnek straiban; lgyen nki szolgja a Kanan! hu
  • Perndia ta rrit Jafetin dhe ky t banoj n adrat e Semit; Kanaani qoft shrbyesi i tij!". al
  • Бог да разшири Яфета. И да се засели в шатрите на Сима; И Ханаан да им бъде слуга. bg
  • Нехай Бог розпросторить Яфета, і нехай пробуває в наметах він Симових, і нехай Ханаан рабом буде йому! ua
  • да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых; Ханаан же будет рабом ему. ru
  • 愿 神 使 雅 弗 扩 张 , 使 他 住 在 闪 的 帐 棚 里 ; 又 愿 迦 南 作 他 的 奴 仆 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 09
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone