The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

09 / 16


  • וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עֹולָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּבֵין֙ כָּל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔הבְּכָל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ hb
  • καὶ ἔσται τὸ τόξον μου ἐν τῇ νεφέλῃ, καὶ ὄψομαι τοῦ μνησθῆναι διαθήκην αἰώνιον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον πάσης ψυχῆς ζώσης ἐν πάσῃ σαρκί, ἥ ἐστιν ἐπὶ τῆς γῆς. gr
  • eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter Deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terram la
  • L'arco sar sulle nubi e io lo guarder per ricordare l'alleanza eterna tra Dio e ogni essere che vive in ogni carne che sulla terra. it
  • L'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perptuelle entre Dieu et tous les tres vivants, de toute chair qui est sur la terre. fr
  • Y estar el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra. es
  • And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth. en (DARBY)
  • And the bow shall be in the clouds, and I shall see it, and shall remember the everlasting covenant, that was made between God and every living soul of all flesh which is upon the earth. en (DRA)
  • And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. en (KJV)
  • The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” en (WEB)
  • and the bow hath been in the cloud, and I have seen it -- to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.' en (YLT)
  • And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. en (ASV)
  • Darum soll mein Bogen in den Wolken sein, da ich ihn ansehe und gedenke an den ewigen Bund zwischen Gott und allen lebendigen Seelen in allem Fleisch, das auf Erden ist. de
  • Nr Buen da str i Skyerne, vil jeg se hen til den og ihukomme den evige Pagt mellem Gud og hvert levende Vsen, det er alt Kd p Jorden." dk
  • Nr allts bgen synes i skyn och jag ser p den, skall jag tnka p det eviga frbund som har blivit slutet mellan Gud och alla levande varelser, vad slags ktt det vara m p jorden. se
  • Og buen skal st i skyen, og jeg vil se p den og komme i hu den evige pakt mellem Gud og alt levende av alt kjd som er p jorden. no
  • Niin kaari on oleva pilviss, ja min katselen sit muistaakseni iankaikkista liittoa Jumalan ja kaikkien elvien olentojen, kaiken lihan vlill, joka maan pll on." fi
  • Azrt legyen teht az v a felhben, hogy lssam azt s megemlkezzem az rkkval szvetsgrl Isten kztt s minden testbl val l llat kztt, mely a fldn van. hu
  • Harku, pra, do t ndodhet n ret dhe un do ta shikoj pr t kujtuar beslidhjen e prjetshme midis Perndis dhe do gjallese t fardo mishi q ndodhet mbi tok". al
  • Дъгата ще бъде в облака: и ще я гледам, за да си напомням всегдашния завет между Бога и всичко живо от всяка твар, което е на земята. bg
  • І буде веселка у хмарі, і побачу її, щоб пам'ятати про вічний заповіт між Богом і між кожною живою душею в кожному тілі, що воно на землі. ua
  • И будет радуга в облаке, и Я увижу ее, и вспомню завет вечный между Богом и между всякою душею живою во всякой плоти, которая на земле. ru
  • 虹 必 现 在 云 彩 中 , 我 看 见 , 就 要 记 念 我 与 地 上 各 样 有 血 肉 的 活 物 所 立 的 永 约 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 09
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone