The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

06 / 01


  • וַֽיְהִי֙ כִּֽי־הֵחֵ֣ל הָֽאָדָ֔ם לָרֹ֖ב עַל־פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֑ה וּבָנֹ֖ות יֻלְּד֥וּ לָהֶֽם׃ hb
  • Καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤρξαντο οἱ ἄνθρωποι πολλοὶ γίνεσθαι ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ θυγατέρες ἐγενήθησαν αὐτοῖς. gr
  • cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassent la
  • Quando gli uomini cominciarono a moltiplicarsi sulla terra e nacquero loro figlie, it
  • Lorsque les hommes eurent commenc se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nes, fr
  • Y ACAECIO que, cuando comenzaron los hombres multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, es
  • And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them, en (DARBY)
  • And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them, en (DRA)
  • And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, en (KJV)
  • When men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them, en (WEB)
  • And it cometh to pass that mankind have begun to multiply on the face of the ground, and daughters have been born to them, en (YLT)
  • And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them, en (ASV)
  • Da sich aber die Menschen begannen zu mehren auf Erden und ihnen Tchter geboren wurden, de
  • Da nu Menneskene begyndte at blive talrige p Jorden og der fdtes dem Dtre, dk
  • D nu mnniskorna begynte frka sig p jorden och dttrar fddes t dem se
  • Da nu menneskene begynte bli tallrike p jorden, og de fikk dtre, no
  • Kun ihmiset alkoivat lisnty maan pll ja heille syntyi tyttri, fi
  • Ln pedig, hogy az emberek sokasodni kezdnek a fld sznn, s lenyaik szletnek. hu
  • Kur njerzit filluan t shumohen mbi faqen e dheut dhe u lindn atyre vajza, al
  • Като почнаха човеците да се размножават по лицето на земята и им се раждаха дъщери, bg
  • І сталося, що розпочала людина розмножуватись на поверхні землі, і їм народилися дочки. ua
  • Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, ru
  • 当 人 在 世 上 多 起 来 又 生 女 儿 的 时 候 , cn
  • <<< >>>

    Genesis 06
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone