The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

05 / 26


  • וַֽיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֗לַח אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־לֶ֔מֶךְ שְׁתַּ֤יִם וּשְׁמֹונִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶדבָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ hb
  • καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λαμεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. gr
  • et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias la
  • Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generň figli e figlie. it
  • Metuschélah vécut, aprčs la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles. fr
  • Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos ańos: y engendró hijos é hijas. es
  • And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters. en (DARBY)
  • And Mathusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters. en (DRA)
  • And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: en (KJV)
  • Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters. en (WEB)
  • And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters. en (YLT)
  • and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: en (ASV)
  • und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter; de
  • og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Ĺr og avlede Sřnner og Dřtre; dk
  • Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra ĺttiotvĺ ĺr och födde söner och döttrar. se
  • Og efterat Metusalah hadde fĺtt Lamek, levde han ennu syv hundre og to og ĺtti ĺr og fikk sřnner og dřtre. no
  • Ja Metusalah eli Lemekin syntymän jälkeen seitsemänsataa kahdeksankymmentä kaksi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä. fi
  • És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat. hu
  • Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija. al
  • А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери. bg
  • І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок. ua
  • По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей. ru
  • 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 之 後 , 又 活 了 七 百 八 十 二 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 05
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 29 29 30
    31 32

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone