The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

04 / 26


  • וּלְשֵׁ֤ת גַּם־הוּא֙ יֻלַּד־בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו אֱנֹ֑ושׁ אָ֣ז הוּחַ֔ל לִקְרֹ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ פ hb
  • καὶ τῷ Σηθ ἐγένετο υἱός, ἐπωνόμασεν δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ενως· οὗτος ἤλπισεν ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνομα κυρίου τοῦ θεοῦ. gr
  • sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos iste coepit invocare nomen Domini la
  • Anche a Set nacque un figlio, che egli chiamň Enos. Allora si cominciň ad invocare il nome del Signore. it
  • Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'énosch. C'est alors que l'on commença ŕ invoquer le nom de l'éternel. fr
  • Y á Seth también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron á llamarse del nombre de Jehová. es
  • And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh. Then people began to call on the name of Jehovah. en (DARBY)
  • But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the Lord. en (DRA)
  • And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord. en (KJV)
  • A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh’s name. en (WEB)
  • And to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah. en (YLT)
  • And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah. en (ASV)
  • Und Seth zeugte auch einen Sohn und hieß ihn Enos. Zu der Zeit fing man an, zu predigen von des HERRN Namen. de
  • Set fik ogsĺ en Sřn, som han kaldte Enosj; pĺ den Tid begyndte man at pĺkalde Herrens Navn. dk
  • Men ĺt Set föddes ock en son, och han gav honom namnet Enos. Vid denna tid begynte man ĺkalla HERRENS namn. se
  • Og Set fikk en sřnn og kalte ham Enos. Pĺ den tid begynte de ĺ pĺkalle Herrens navn. no
  • Ja myöskin Seetille syntyi poika, ja hän antoi hänelle nimen Enos. Siihen aikaan ruvettiin avuksi huutamaan Herran nimeä. fi
  • Séthnek is született fia, és nevezé annak nevét Énósnak. Akkor kezdték segítségül hívni az Úrnak nevét. hu
  • Edhe Sethit i lindi një djalë, të cilin e quajti Enosh. Atëherë filluan të kërkojnë emrin e Zotit. al
  • Също и на Сита се роди син, когото наименува Енос. Тогава почнаха човеците да призовават Господното име. bg
  • А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє. ua
  • У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа. ru
  • 塞 特 也 生 了 一 个 儿 子 , 起 名 叫 以 挪 士 。 那 时 候 , 人 才 求 告 耶 和 华 的 名 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 04
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone