The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

04 / 20


  • וַתֵּ֥לֶד עָדָ֖ה אֶת־יָבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י יֹשֵׁ֥ב אֹ֖הֶל וּמִקְנֶֽה׃ hb
  • καὶ ἔτεκεν Αδα τὸν Ιωβελ· οὗτος ἦν ὁ πατὴρ οἰκούντων ἐν σκηναῖς κτηνοτρόφων. gr
  • genuitque Ada Iabel qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastorum la
  • Ada partorě Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame. it
  • Ada enfanta Jabal: il fut le pčre de ceux qui habitent sous des tentes et prčs des troupeaux. fr
  • Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados. es
  • And Adah bore Jabal: he was the father of those who dwell in tents, and [breed] cattle. en (DARBY)
  • And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen. en (DRA)
  • And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. en (KJV)
  • Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock. en (WEB)
  • And Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions; en (YLT)
  • And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle. en (ASV)
  • Und Ada gebar Jabal; von dem sind hergekommen, die in Hütten wohnten und Vieh zogen. de
  • Ada fřdte Jabal; han blev Stamfader til dem, der bor i Telte og holder Kvćg; dk
  • Och Ada födde Jabal; han blev stamfader för dem som bo i tält och idka boskapsskötsel. se
  • Og Ada fřdte Jabal; han blev stamfar til dem som bor i telt og holder buskap. no
  • Ja Aada synnytti Jaabalin; hänestä tuli niiden kantaisä, jotka teltoissa asuvat ja karjanhoitoa harjoittavat. fi
  • És szűlé Háda Jábált. Ez volt atyjok a sátorban-lakóknak, és a barompásztoroknak. hu
  • Dhe Ada lindi Jabalin, që ishte babai i atyre që banojnë nën çadra dhe merren me rritjen e bagëtisë. al
  • Ада роди Явала; той беше родоначалник на ония, които живеят в шатри и имат добитък. bg
  • І породила Ада Явала, він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду. ua
  • Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами. ru
  • 亚 大 生 雅 八 ; 雅 八 就 是 住 帐 棚 、 牧 养 牲 畜 之 人 的 祖 师 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 04
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone