Genesis 04-10

  • hb בראשית
    וַיֹּ֖אמֶר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתָ קֹ֚ול דְּמֵ֣י אָחִ֔יךָ צֹעֲקִ֥ים אֵלַ֖י מִן־הָֽאֲדָמָֽה׃
  • gr ΓΕΝΕΣΙΣ
    καὶ εἶπεν ὁ θεός Τί ἐποίησας; φωνὴ αἵματος τοῦ ἀδελφοῦ σου βοᾷ πρός με ἐκ τῆς γῆς.
  • la genesis
    dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra
  • it Genesi
    Riprese: Che hai fatto? La voce del sangue di tuo fratello grida a me dal suolo!
  • fr Gense
    Et Dieu dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frre crie de la terre jusqu' moi.
  • es genesis
    Y l le dijo: Qu has hecho? La voz de la sangre de tu hermano clama m desde la tierra.
  • en (DARBY) Genesis
    And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
  • en (DRA) Genesis
    And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
  • en (KJV) Genesis
    And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
  • en (WEB) Genesis
    Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.
  • en (YLT) Genesis
    And He saith, ‘What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;
  • en (ASV) Genesis
    And he said, What hast thou done? the voice of thy brother?s blood crieth unto me from the ground.
  • de 1 Mose
    Er aber sprach: Was hast du getan? Die Stimme des Bluts deines Bruders schreit zu mir von der Erde.
  • dk 1 Mosebog
    Men han sagde: "Hvad har du gjort! Din Broders Blod rber til mig fra Jorden!
  • se 1 Mosebok
    D sade han: Vad har du gjort! Hr, din broders blod ropar till mig frn jorden.
  • no 1 Mosebok
    Men han sa: Hvad har du gjort? Hr, din brors blod roper til mig fra jorden.
  • fi 1 Mooseksen
    Ja hn sanoi: "Mit olet tehnyt? Kuule, veljesi veri huutaa minulle maasta.
  • hu 1 Mzes
    Monda pedig [az r]: Mit cselekedtl? A te atydfinak vre kilt n hozzm a fldrl.
  • al Zanafilla
    Zoti i tha: "far ke br? Zri i gjakut t vllait tnd m vngon nga toka.
  • bg Битие
    И рече Бог : Какво си сторил? Гласът на братовата ти кръв вика към Мене от земята.
  • ua Буття
    І сказав Господь: Що ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі.
  • ru Бытие
    И сказал: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
  • cn
    耶 和 华 说 : 你 作 了 甚 麽 事 呢 ? 你 兄 弟 的 血 有 声 音 从 地 里 向 我 哀 告 。
  • <<< List home >>>

    Genesis-01-01 Genesis-01-02 Genesis-01-03 Genesis-01-04 Genesis-01-05 Genesis-01-06 Genesis-01-07 Genesis-01-08 Genesis-01-09 Genesis-01-10 Genesis-01-11 Genesis-01-12 Genesis-01-13 Genesis-01-14 Genesis-01-15 Genesis-01-16 Genesis-01-17 Genesis-01-18 Genesis-01-19 Genesis-01-20 Genesis-01-21 Genesis-01-22 Genesis-01-23 Genesis-01-24 Genesis-01-25 Genesis-01-26 Genesis-01-27 Genesis-01-28 Genesis-01-29 Genesis-01-30 Genesis-01-31 Genesis-02-01 Genesis-02-02 Genesis-02-03 Genesis-02-04 Genesis-02-05 Genesis-02-06 Genesis-02-07 Genesis-02-08 Genesis-02-09 Genesis-02-10 Genesis-02-11 Genesis-02-12 Genesis-02-13 Genesis-02-14 Genesis-02-15 Genesis-02-16 Genesis-02-17 Genesis-02-18 Genesis-02-19 Genesis-02-20 Genesis-02-21 Genesis-02-22 Genesis-02-23 Genesis-02-24 Genesis-02-25 Genesis-03-01 Genesis-03-02 Genesis-03-03 Genesis-03-04 Genesis-03-05 Genesis-03-06 Genesis-03-07 Genesis-03-08 Genesis-03-09 Genesis-03-10 Genesis-03-11 Genesis-03-12 Genesis-03-13 Genesis-03-14 Genesis-03-15 Genesis-03-16 Genesis-03-17 Genesis-03-18 Genesis-03-19 Genesis-03-20 Genesis-03-21 Genesis-03-22 Genesis-03-23 Genesis-03-24 Genesis-04-01 Genesis-04-02 Genesis-04-03 Genesis-04-04 Genesis-04-05 Genesis-04-06 Genesis-04-07 Genesis-04-08 Genesis-04-09 Genesis-04-10 Genesis-04-11 Genesis-04-12 Genesis-04-13 Genesis-04-14 Genesis-04-15 Genesis-04-16 Genesis-04-17 Genesis-04-18 Genesis-04-19 Genesis-04-20 Genesis-04-21 Genesis-04-22 Genesis-04-23 Genesis-04-24 Genesis-04-25 Genesis-04-26 Genesis-05-01 Genesis-05-02 Genesis-05-03 Genesis-05-04 Genesis-05-05 Genesis-05-06 Genesis-05-07 Genesis-05-08 Genesis-05-09 Genesis-05-10 Genesis-05-11 Genesis-05-12 Genesis-05-13 Genesis-05-14 Genesis-05-15 Genesis-05-16 Genesis-05-17 Genesis-05-18 Genesis-05-19 Genesis-05-20 Genesis-05-21 Genesis-05-22 Genesis-05-23 Genesis-05-24 Genesis-05-25 Genesis-05-26 Genesis-05-27 Genesis-05-28 Genesis-05-29 Genesis-05-30 Genesis-05-31 Genesis-05-32 Genesis-06-01 Genesis-06-02 Genesis-06-03 Genesis-06-04 Genesis-06-05 Genesis-06-06 Genesis-06-07 Genesis-06-08 Genesis-06-09 Genesis-06-10 Genesis-06-11 Genesis-06-12 Genesis-06-13 Genesis-06-14 Genesis-06-15 Genesis-06-16 Genesis-06-17 Genesis-06-18 Genesis-06-19 Genesis-06-20 Genesis-06-21 Genesis-06-22