The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

04 / 07


  • הֲלֹ֤וא אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ לֹ֣א תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח חַטָּ֣את רֹבֵ֑ץ וְאֵלֶ֨יךָ֙ תְּשׁ֣וּקָתֹ֔ו וְאַתָּ֖התִּמְשָׁל־בֹּֽו׃ hb
  • οὐκ, ἐὰν ὀρθῶς προσενέγκῃς, ὀρθῶς δὲ μὴ διέλῃς, ἥμαρτες; ἡσύχασον· πρὸς σὲ ἡ ἀποστροφὴ αὐτοῦ, καὶ σὺ ἄρξεις αὐτοῦ. gr
  • nonne si bene egeris recipies sin autem male statim in foribus peccatum aderit sed sub te erit appetitus eius et tu dominaberis illius la
  • Se agisci bene, non dovrai forse tenerlo alto? Ma se non agisci bene, il peccato accovacciato alla tua porta; verso di te il suo istinto, ma tu dminalo. it
  • Certainement, si tu agis bien, tu relveras ton visage, et si tu agis mal, le pch se couche la porte, et ses dsirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui. fr
  • Si bien hicieres, no sers ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado est la puerta: con todo esto, ti ser su deseo, y t te enseorears de l. es
  • If thou doest well, will not [thy countenance] look up [with confidence]? and if thou doest not well, sin lieth at the door; and unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him. en (DARBY)
  • If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it. en (DRA)
  • If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. en (KJV)
  • If you do well, won’t it be lifted up? If you don’t do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it.” en (WEB)
  • Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.' en (YLT)
  • If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door; and unto thee shall be its desire; but do thou rule over it. en (ASV)
  • Ist's nicht also? Wenn du fromm bist, so bist du angenehm; bist du aber nicht fromm, so ruht die Snde vor der Tr, und nach dir hat sie Verlangen; du aber herrsche ber sie. de
  • Du ved, at nr du handler vel, kan du lfte Hovedet frit; men handler du ikke vel, s lurer Synden ved Dren; dens Attr str til dig, men du skal herske over den!" dk
  • r det icke s: om du har gott i sinnet, d ser du frimodigt upp; men om du icke har gott i sinnet, d lurar synden vid drren; till dig str hennes tr, men du br rda ver henne. se
  • Er det ikke s at dersom du har godt i sinne, da kan du lfte op ditt ansikt? Men har du ikke godt i sinne, da ligger synden p lur ved dren, og dens attr str til dig, men du skal vre herre over den. no
  • Eik niin: jos teet hyvin, voit kohottaa katseesi; mutta jos et hyvin tee, niin vijyy synti ovella, ja sen halu on sinuun, mutta hallitse sin sit!" fi
  • Hiszen, ha jl cselekszel, emelt fvel jrhatsz; ha pedig nem jl cselekszel, a bn az ajt eltt leselkedik, s red van vgydsa; de te uralkodjl rajta. hu
  • N rast se bn mir a nuk do t pranohesh? Por n qoft se bn keq, mkati po t ruan te porta dhe dshirat e tij drejtohen ndaj teje; por ti duhet ta sundosh". al
  • Ако правиш добро, не ще ли бъде прието? Но ако не правиш добро, грехът лежи на вратата и към тебе се стреми; но ти трябва да го владееш. bg
  • Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожадання, а ти мусиш над ним панувати. ua
  • если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. ru
  • 你 若 行 得 好 , 岂 不 蒙 悦 纳 ? 你 若 行 得 不 好 , 罪 就 伏 在 门 前 。 他 必 恋 慕 你 , 你 却 要 制 伏 他 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 04
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone