The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

03 / 18


  • וְקֹ֥וץ וְדַרְדַּ֖ר תַּצְמִ֣יחַֽ לָ֑ךְ וְאָכַלְתָּ֖ אֶת־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃ hb
  • ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀνατελεῖ σοι, καὶ φάγῃ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ. gr
  • spinas et tribulos germinabit tibi et comedes herbas terrae la
  • Spine e cardi produrrŕ per te e mangerai l'erba campestre. it
  • il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs. fr
  • Espinos y cardos te producirá, y comerás hierba del campo; es
  • and thorns and thistles shall it yield thee; and thou shalt eat the herb of the field. en (DARBY)
  • Thorns and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herbs of the earth. en (DRA)
  • Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; en (KJV)
  • It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field. en (WEB)
  • and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field; en (YLT)
  • thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; en (ASV)
  • Dornen und Disteln soll er dir tragen, und sollst das Kraut auf dem Felde essen. de
  • Torn og Tidsel skal den bćre dig, og Markens Urter skal vćre din Fřde; dk
  • törne och tistel skall den bära ĺt dig, men markens örter skola vara din föda. se
  • Torner og tistler skal den bćre dig, og du skal ete urtene pĺ marken. no
  • orjantappuroita ja ohdakkeita se on kasvava sinulle, ja kedon ruohoja sinun on syötävä. fi
  • Töviset és bogácskórót teremjen tenéked; s egyed a mezőnek fűvét. hu
  • Ajo do të prodhojë gjemba dhe bimë gjembore, dhe ti do të hash barin e fushave; al
  • Тръни и бодли ще ти ражда; и ти ще ядеш полската трева. bg
  • Тернину й осот вона буде родити тобі, і ти будеш їсти траву польову. ua
  • терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою; ru
  • 地 必 给 你 长 出 荆 棘 和 蒺 藜 来 ; 你 也 要 吃 田 间 的 菜 蔬 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 03
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone