The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

03 / 12


  • וַיֹּ֖אמֶר הָֽאָדָ֑ם הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה עִמָּדִ֔י הִ֛וא נָֽתְנָה־לִּ֥י מִן־הָעֵ֖ץ וָאֹכֵֽל׃ hb
  • καὶ εἶπεν ὁ Αδαμ ῾Η γυνή, ἣν ἔδωκας μετ᾽ ἐμοῦ, αὕτη μοι ἔδωκεν ἀπὸ τοῦ ξύλου, καὶ ἔφαγον. gr
  • dixitque Adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comedi la
  • Rispose l'uomo: La donna che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato. it
  • L'homme rpondit: La femme que tu as mise auprs de moi m'a donn de l'arbre, et j'en ai mang. fr
  • Y el hombre respondi: La mujer que me diste por compaera me di del rbol, y yo com. es
  • And Man said, The woman, whom thou hast given [to be] with me, she gave me of the tree, and I ate. en (DARBY)
  • And Adam said: The woman, whom thou gavest me to be my companion, gave me of the tree, and I did eat. en (DRA)
  • And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. en (KJV)
  • The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.” en (WEB)
  • and the man saith, ‘The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.' en (YLT)
  • And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat. en (ASV)
  • Da sprach Adam: Das Weib, das du mir zugesellt hast, gab mir von von dem Baum, und ich a. de
  • Adam svarede: "Kvinden, som du satte ved min Side, gav mig af Tret, og s spiste jeg." dk
  • Mannen svarade: Kvinnan som du har givit mig till att vara med mig, hon gav mig av trdet, s att jag t. se
  • Og Adam sa: Kvinnen som du gav mig til vre hos mig, hun gav mig av treet, og jeg t. no
  • Mies vastasi: "Vaimo, jonka annoit olemaan minun kanssani, antoi minulle siit puusta, ja min sin". fi
  • s monda az ember: Az asszony, a kit mellm adtl vala, ada nkem arrl a frl, gy evm. hu
  • Njeriu u prgjigj: "Gruaja q ti m vure pran m dha nga pema dhe un e hngra". al
  • И човекът рече: Жената, която си ми дал за другарка, тя ми даде от дървото, та ядох. bg
  • А Адам відказав: Жінка, що дав Ти її, щоб зо мною була, вона подала мені з того дерева, і я їв. ua
  • Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел. ru
  • 那 人 说 : 你 所 赐 给 我 与 我 同 居 的 女 人 , 他 把 那 树 上 的 果 子 给 我 , 我 就 吃 了 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 03
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone