The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

02 / 10


  • וְנָהָר֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁקֹ֖ות אֶת־הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃ hb
  • ποταμὸς δὲ ἐκπορεύεται ἐξ Εδεμ ποτίζειν τὸν παράδεισον· ἐκεῖθεν ἀφορίζεται εἰς τέσσαρας ἀρχάς. gr
  • et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita la
  • Un fiume usciva da Eden per irrigare il giardino, poi di lě si divideva e formava quattro corsi. it
  • Un fleuve sortait d'éden pour arroser le jardin, et de lŕ il se divisait en quatre bras. fr
  • Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales. es
  • And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams. en (DARBY)
  • And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads. en (DRA)
  • And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. en (KJV)
  • A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers. en (WEB)
  • And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers]; en (YLT)
  • And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. en (ASV)
  • Und es ging aus von Eden ein Strom, zu wässern den Garten, und er teilte sich von da in vier Hauptwasser. de
  • Der udsprang en Flod i Eden til at vande Haven, og udenfor delte den sig i fire Hovedstrřmme. dk
  • Och frĺn Eden gick en flod ut, som vattnade lustgĺrden; sedan delade den sig i fyra grenar. se
  • Og det gikk en elv ut fra Eden og vannet haven; og siden delte den sig i fire strřmmer. no
  • Ja Eedenistä lähti joki, joka kasteli paratiisia, ja se jakaantui sieltä neljään haaraan. fi
  • Folyóvíz jő vala pedig ki Édenből a kert megöntözésére; és onnét elágazik és négy főágra szakad vala. hu
  • Një lumë dilte nga Edeni për të ujitur kopshtin dhe ndahej në katër rrjedha uji. al
  • И река изтичаше от Едем да напоява градината, от гдето се разклоняваше и стана четири главни реки . bg
  • І річка з Едену виходить, щоб поїти рай. І звідти розділюється і стає чотирма початками. ua
  • Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. ru
  • 有 河 从 伊 甸 流 出 来 , 滋 润 那 园 子 , 从 那 里 分 为 四 道 : cn
  • <<< >>>

    Genesis 02
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone