The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

02 / 03


  • וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־יֹ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹתֹ֑ו כִּ֣י בֹ֤ו שָׁבַת֙ מִכָּל־מְלַאכְתֹּ֔ו אֲשֶׁר־בָּרָ֥אאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹֽׂות׃ פ hb
  • καὶ ηὐλόγησεν ὁ θεὸς τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν, ὅτι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὧν ἤρξατο ὁ θεὸς ποιῆσαι. gr
  • et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret la
  • Dio benedisse il settimo giorno e lo consacr, perch in esso aveva cessato da ogni lavoro che egli creando aveva fatto. it
  • Dieu bnit le septime jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait cre en la faisant. fr
  • Y bendijo Dios al da sptimo, y santificlo, porque en l repos de toda su obra que haba Dios criado y hecho. es
  • And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it. en (DARBY)
  • And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made. en (DRA)
  • And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. en (KJV)
  • God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done. en (WEB)
  • And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making. en (YLT)
  • And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made. en (ASV)
  • Und Gott segnete den siebenten Tag und heiligte ihn, darum da er an demselben geruht hatte von allen seinen Werken, die Gott schuf und machte. de
  • og Gud velsignede den syvende Dag og helligede den, thi p den hvilede han efter hele sit Vrk, det, Gud havde skabt og udfrt. dk
  • Och Gud vlsignade den sjunde dagen och helgade den, drfr att han p den dagen vilade frn allt sitt verk, det som Gud hade gjort, nr han skapade. se
  • Og Gud velsignet den syvende dag og helliget den; for p den hvilte han fra all sin gjerning, den som Gud gjorde da han skapte. no
  • Ja Jumala siunasi seitsemnnen pivn ja pyhitti sen, koska hn sin pivn lepsi kaikesta luomistystns, jonka hn oli tehnyt. fi
  • s megld Isten a hetedik napot, s megszentel azt; mivelhogy azon sznt vala meg minden munkjtl, melyet teremtve szerzett vala Isten. hu
  • Dhe Perndia bekoi ditn e shtat dhe e shenjtroi, sepse at dit Perndia u lodh nga gjith vepra q kishte krijuar dhe kryer. al
  • И благослови Бог седмия ден и го освети, защото в него си почина от всичките си дела, от всичко , което Бог беше създал и сътворил. bg
  • І поблагословив Бог день сьомий, і його освятив, бо в нім відпочив Він від усієї праці Своєї, яку, чинячи, Бог був створив. ua
  • И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал. ru
  • 神 赐 福 给 第 七 日 , 定 为 圣 日 ; 因 为 在 这 日 , 神 歇 了 他 一 切 创 造 的 工 , 就 安 息 了 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 02
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone