The Holy Bible

בראשית ΓΕΝΕΣΙΣ
genesis Genesi Genèse Genesis
1 Mose
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

01 / 13

01 / 13


  • וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום שְׁלִישִֽׁי׃ פ hb
  • καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τρίτη. gr
  • factumque est vespere et mane dies tertius la
  • E fu sera e fu mattina: terzo giorno. it
  • Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisime jour. fr
  • Y fu la tarde y la maana el da tercero. es
  • And there was evening, and there was morning - a third day. en (DARBY)
  • And the evening and the morning were the third day. en (DRA)
  • And the evening and the morning were the third day. en (KJV)
  • There was evening and there was morning, a third day. en (WEB)
  • and there is an evening, and there is a morning -- day third. en (YLT)
  • And there was evening and there was morning, a third day. en (ASV)
  • Da ward aus Abend und Morgen der dritte Tag. de
  • Og det blev Aften, og det blev Morgen, tredje Dag. dk
  • Och det vart afton, och det vart morgon, den tredje dagen. se
  • Og det blev aften, og det blev morgen, tredje dag. no
  • Ja tuli ehtoo, ja tuli aamu, kolmas piv. fi
  • s ln este s ln reggel, harmadik nap. hu
  • Kshtu erdhi mbrmja, pastaj erdhi mngjesi; dita e tret. al
  • И стана вечер, и стана утро ден трети. bg
  • І був вечір, і був ранок, день третій. ua
  • И был вечер, и было утро: день третий. ru
  • 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。 cn
  • <<< >>>

    Genesis 01
    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
    11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    31

    bg А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Ю Я
    а б в г д е з и к м н о п р с т х ч щ

    hb א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ע פ צ ק ר ש ת

    gr ᾿Α ᾿Ε ᾿Ι ῎Ε ῎Η ῎Ω ῏Η ῏Ο
    Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Υ Χ
    α γ δ ε ζ θ κ λ μ ν ο π σ τ υ χ

    eu A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

    Index
    operone