[13 da] Luther Bibel 1545 (LUTH1545)
1Mose >>>

Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn the beginning God created the heauen and the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the earth was without forme and voide, and darkenesse was vpon the deepe, and the Spirit of God moued vpon ye waters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God saide, Let there be light: And there was light.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God sawe the light that it was good, and God separated the light from the darkenes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God called the light, Day, and the darkenes, he called Night. So the euening and the morning were the first day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine God saide, Let there be a firmament in the middes of the waters: and let it separate the waters from the waters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God made the firmament, and separated the waters, which were vnder the firmament, from the waters which were aboue the firmament. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God called the firmament Heauen. So the Euening and the morning were the seconde day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod saide againe, Let the waters vnder the heauen be gathered into one place, and let the dry land appeare. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God called the dry land, Earth, and he called the gathering together of the waters, Seas: and God sawe that it was good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God said, Let the earth bud foorth the bud of the herbe, that seedeth seede, the fruitfull tree, which beareth fruite according to his kinde, which hath his seede in it selfe vpon the earth. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the earth brought foorth the bud of the herbe, that seedeth seede according to his kind, also the tree that beareth fruite, which hath his seede in it selfe according to his kinde: and God sawe that it was good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the euening and the morning were the third day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God said, Let there be lightes in the firmament of the heauen, to separate the day from the night, and let them be for signes, and for seasons, and for dayes and yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd let them be for lightes in the firmament of the heauen to giue light vpon the earth. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod then made two great lightes: the greater light to rule the day, and the lesse light to rule the night: he made also the starres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God set them in the firmament of the heauen, to shine vpon the earth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd to rule in the day, and in the night, and to separate the light from the darkenes: and God sawe that it was good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the euening and the morning were the fourth day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward God said, Let the waters bring foorth in abundance euery creeping thing that hath life: and let the foule flie vpon the earth in the open firmament of the heauen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God created the great whales, and euery thing liuing and mouing, which the waters brought foorth in abundance according to their kinde, and euery fethered foule according to his kinde: and God sawe that it was good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God blessed them, saying, Bring foorth fruite and multiplie, and fill the waters in the seas, and let the foule multiplie in the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the euening and the morning were the fift day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer God said, Let the earth bring foorth the liuing thing according to his kinde, cattell, and that which creepeth, and the beast of the earth, according to his kinde. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God made the beast of the earth according to his kinde, and the cattell according to his kinde, & euery creeping thing of the earth according to his kind: & God saw that it was good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFurthermore God said, Let vs make man in our image according to our likenes, and let them rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, and ouer the beastes, and ouer all the earth, and ouer euery thing that creepeth and moueth on the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus God created the man in his image: in the image of God created he him: he created them male and female.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God blessed them, and God said to them, Bring forth fruite and multiplie, and fill the earth, and subdue it, and rule ouer the fish of the sea, and ouer the foule of the heauen, & ouer euery beast that moueth vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God said, Beholde, I haue giuen vnto you euery herbe bearing seede, which is vpon al the earth, and euery tree, wherein is the fruite of a tree bearing seede: that shall be to you for meate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise to euery beast of the earth, and to euery foule of the heauen, and to euery thing that moueth vpon the earth, which hath life in it selfe, euery greene herbe shall be for meate. and it was so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God sawe all that he had made, and loe, it was very good. So the euening and the morning were the sixt day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo God blessed the seuenth day, & sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lorde God made the earth and the heauens,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lorde God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut a myst went vp from the earth, and watered all the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the middes of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd out of Eden went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heads.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lorde God commaunded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery tree of the garden,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the Lorde God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the Lorde God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he slept: and he tooke one of his ribbes, & closed vp the flesh in steade thereof.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the ribbe which the Lorde God had taken from the man, made he a woman, and brought her to the man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was taken out of man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe the serpent was more subtill then any beast of the fielde, which the Lord God had made: and he said to the woman, Yea, hath God in deede said, Ye shall not eate of euery tree of the garden?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the woman said vnto the serpent, We eate of the fruite of the trees of the garden,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut of the fruite of the tree which is in the middes of the garden, God hath said, Ye shall not eate of it, neither shall ye touche it, lest ye die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the serpent said to the woman, Ye shall not die at all,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut God doeth knowe, that when ye shall eate thereof, your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and euill.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the woman (seeing that the tree was good for meate, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to get knowledge) tooke of the fruite thereof, and did eate, & gaue also to her husband with her, and he did eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward they heard the voyce of the Lord God walking in the garden in the coole of the day, and the man & his wife hid themselues from the presence of the Lorde God among the trees of the garden.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Lord God called to the man, and said vnto him, Where art thou?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho saide, I heard thy voyce in the garden, and was afraide: because I was naked, therefore I hid my selfe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, Who tolde thee, that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eate?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the man saide, The woman which thou gauest to be with me, she gaue me of the tree, and I did eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord God said to the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattell, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou goe, and dust shalt thou eate all the dayes of thy life.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede & her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto the woman he said, I will greatly increase thy sorowes, and thy conceptions. In sorowe shalt thou bring foorth children, and thy desire shalbe subiect to thine husbande, and he shall rule ouer thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso to Adam he said, Because thou hast obeyed the voyce of thy wife, and hast eaten of the tree, (whereof I commanded thee, saying, Thou shalt not eate of it) cursed is the earth for thy sake: in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy life.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThornes also, and thistles shall it bring foorth to thee, and thou shalt eate the herbe of the fielde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne to the earth: for out of it wast thou taken, because thou art dust, and to dust shalt thou returne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the man called his wiues name Heuah, because she was the mother of all liuing
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto Adam also and to his wife did the Lord God make coates of skinnes, and clothed them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord God said, Beholde, the man is become as one of vs, to knowe good and euill. And nowe lest he put foorth his hand, and take also of ye tree of life & eate & liue for euer,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the Lord God sent him foorth from the garden of Eden, to till ye earth, whence he was taken.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus he cast out man, and at the East side of the garden of Eden he set the Cherubims, and the blade of a sworde shaken, to keepe the way of the tree of life.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde the man knewe Heuah his wife, which conceiued and bare Kain, and said, I haue obteined a man by the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd againe she brought foorth his brother Habel, & Habel was a keeper of sheepe, and Kain was a tiller of the ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in processe of time it came to passe, that Kain brought an oblation vnto the Lorde of the fruite of the ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Habel also him selfe brought of the first fruites of his sheepe, and of the fat of them, and the Lorde had respect vnto Habel, and to his offering,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut vnto Kain and to his offering he had no regarde: wherefore Kain was exceeding wroth, and his countenance fell downe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen ye Lord said vnto Kain, Why art thou wroth? and why is thy countenance cast downe?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf thou do well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sinne lieth at the doore: also vnto thee his desire shalbe subiect, and thou shalt rule ouer him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Kain spake to Habel his brother. And when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I cannot tell. Am I my brothers keeper?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thine hand.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Kain said to the Lorde, My punishment is greater, then I can beare.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBehold, thou hast cast me out this day fro the earth, and from thy face shall I be hid, and shalbe a vagabond, and a runnagate in the earth, and whosoeuer findeth me, shall slay me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord said vnto him, Doubtlesse whosoeuer slayeth Kain, he shalbe punished seue folde. And the Lord set a marke vpon Kain, lest any man finding him should kill him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Kain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod towarde the Eastside of Eden.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishKain also knewe his wife, which conceiued and bare Henoch: and he built a citie, and called the name of the citie by ye name of his sonne, Henoch.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd to Henoch was borne Irad, and Irad begate Mehuiael, and Mehuiael begate Methushael, and Methushael begate Lamech.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Lamech tooke him two wiues: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Adah bare Iabal, who was the father of such as dwell in the tents, and of such as haue cattell.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd his brothers name was Iubal, who was the father of all that play on the harpe and organes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Zillah also bare Tubal-kain, who wrought cunningly euery craft of brasse and of yron: and the sister of Tubal-kain was Naamah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lamech saide vnto his wiues Adah and Zillah, Heare my voyce, ye wiues of Lamech: hearken vnto my speach: for I would slay a man in my wound, and a yong man in mine hurt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf Kain shalbe auenged seuen folde, truely Lamech, seuentie times seuen folde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Adam knewe his wife againe, and she bare a sonne, and she called his name Sheth: for God, saide she, hath appointed me another seede for Habel, because Kain slewe him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd to ye same Sheth also there was borne a sonne, and he called his name Enosh. Then beganne men to call vpon the name of the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThis is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMale and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMahalaleel also liued sixtie & fiue yeres, and begate Iered.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Henoch liued sixtie & fiue yeeres, and begate Methushelah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMethushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, & they tooke them wiues of all that they liked.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the Lord saide, My Spirit shall not alway striue with man, because he is but flesh, and his dayes shalbe an hundreth & twentie yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThere were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these were mightie men, which in olde time were men of renoume.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen the Lorde sawe that the wickednesse of man was great in the earth, and all the imaginations of the thoughtes of his heart were onely euill continually,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen it repented ye Lord, yt he had made man in the earth, and he was sorie in his heart.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore ye Lord said, I will destroy from the earth the man, whom I haue created, fro man to beast, to the creeping thing, and to the foule of the heauen: for I repent yt I haue made them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Noah found grace in the eyes of the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his time: and Noah walked with God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Noah begate three sonnes, Shem, Ham and Iapheth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh had corrupt his way vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God said vnto Noah, An ende of all flesh is come before me: for the earth is filled with crueltie through them: and beholde, I wil destroy them with the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMake thee an Arke of pine trees: thou shalt make cabines in the Arke, and shalt pitch it within and without with pitch.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd thus shalt thou make it: The length of the Arke shalbe three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, and the height of it thirtie cubites.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishA windowe shalt thou make in the Arke, and in a cubite shalt thou finish it aboue, and the doore of the Arke shalt thou set in the side thereof: thou shalt make it with the lowe, seconde and third roume.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I, beholde, I will bring a flood of waters vpon the earth to destroy all flesh, wherein is the breath of life vnder the heauen: all that is in the earth shall perish.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut with thee will I establish my couenant, and thou shalt goe into the Arke, thou, and thy sonnes, and thy wife, and thy sonnes wiues with thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd of euery liuing thing, of all flesh two of euery sort shalt thou cause to come into the Arke, to keepe them aliue with thee: they shalbe male and female.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOf the foules, after their kinde, and of the cattell after their kind, of euery creeping thing of the earth after his kinde, two of euery sort shall come vnto thee, that thou mayest keepe them aliue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd take thou with thee of all meate that is eaten: and thou shalt gather it to thee, that it may be meate for thee and for them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNoah therefore did according vnto all, that God commanded him: euen so did he.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOf euery cleane beast thou shalt take to thee by seuens, the male & his female: but of vncleane beastes by couples, the male & his female.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOf the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede aliue vpon the whole earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor seuen dayes hence I will cause it raine vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes, and all the substance that I haue made, will I destroy from off the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNoah therefore did according vnto all that the Lord commanded him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Noah was sixe hundreth yeeres olde, when the flood of waters was vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Noah entred and his sonnes, and his wife, & his sonnes wiues with him into the Arke, because of the waters of the flood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOf the cleane beastes, and of the vncleane beastes, and of the foules, and of all that creepeth vpon the earth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThere came two and two vnto Noah into the Arke, male and female, as God had commanded Noah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd so after seuen dayes the waters of the flood were vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn the sixe hundreth yeere of Noahs life in the second moneth, the seuetenth day of the moneth, in the same day were all the fountaines of the great deepe broken vp, and the windowes of heauen were opened,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the raine was vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn the selfe same day entred Noah with Shem, and Ham and Iapheth, the sonnes of Noah, and Noahs wife, and the three wiues of his sonnes with them into the Arke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThey and euery beast after his kinde, and all cattell after their kinde, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth after his kinde, and euery foule after his kinde, euen euery bird of euery fether.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor they came to Noah into ye Arke, two and two, of all flesh wherein is ye breath of life.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they entring in, came male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen ye flood was fourtie dayes vpon the earth, and the waters were increased, and bare vp the Arke, which was lift vp aboue the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe waters also waxed strong, and were increased exceedingly vpon the earth, and the Arke went vpon the waters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe waters preuailed so exceedingly vpon the earth, that all the high mountaines, that are vnder the whole heauen, were couered.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFifteene cubites vpwarde did the waters preuaile, when the mountaines were couered.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen all flesh perished that moued vpon the earth, both foule and cattell and beast, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth, and euery man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEuery thing in whose nostrels the spirit of life did breathe, whatsoeuer they were in the drie land, they died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he destroyed euery thing that was vpon the earth, from man to beast, to ye creeping thing, and to the foule of the heauen: they were euen destroyed from the earth. And Noah onely remained; & they that were with him in ye Arke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the waters preuailed vpon the earth an hundreth and fiftie dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe God remembred Noah and euery beast, and all the cattell that was with him in the Arke: therefore God made a winde to passe vpon the earth, and the waters ceased.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe fountaines also of the deepe and the windowes of heauen were stopped and the raine from heauen was restrained,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the waters returned from aboue the earth, going and returning: and after the ende of the hundreth and fiftieth day the waters abated.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the seuenth moneth, in the seuenteenth day of the moneth, the Arke rested vpon the mountaines of Ararat.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the waters were going and decreasing vntill the tenth moneth: in the tenth moneth, and in the first day of the moneth were the toppes of the mountaines seene.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo after fourtie dayes, Noah opened the windowe of the Arke, which he had made,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd sent forth a rauen, which went out going forth and returning, vntill the waters were dried vp vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he sent a doue from him, that he might see if the waters were diminished from off the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the doue found no rest for the sole of her foote: therefore she returned vnto him into the Arke (for the waters were vpon the whole earth) and he put forth his hand, and receiued her, and tooke her to him into the Arke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he abode yet other seuen dayes, and againe he sent forth the doue out of the Arke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the doue came to him in ye euening, and loe, in her mouth was an oliue leafe that she had pluckt: whereby Noah knewe that the waters were abated from off the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNotwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the sixe hundreth and one yeere, in the first day of the first moneth the waters were dryed vp from off the earth: and Noah remoued the couering of the Arke and looked, and beholde, the vpper part of the ground was drie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God spake to Noah, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGoe forth of the Arke, thou & thy wife, and thy sonnes and thy sonnes wiues with thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBring forth with thee euery beast that is with thee, of all flesh, both foule and cattell, and euery thing that creepeth and moueth vpon the earth, yt they may breede abundantly in ye earth, and bring forth fruite & increase vpon ye earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Noah came forth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEuery beast, euery creeping thing, and euery foule, all that moueth vpon the earth after their kindes went out of the Arke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Noah built an altar to the Lord & tooke of euery cleane beast, & of euery cleane foule, and offered burnt offerings vpon the altar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord smelled a sauour of rest, and the Lord said in his heart, I will hencefoorth curse the ground no more for mans cause: for the imagination of mans heart is euill, euen from his youth: neither will I smite any more all things liuing, as I haue done.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHereafter seede time & haruest, & colde and heate, and sommer and winter, and day and night shal not cease, so long as ye earth remaineth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the feare of you, and the dread of you shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the heauen, vpon all that moueth on the earth, and vpon all the fishes of the sea: into your hand are they deliuered.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEuery thing that moueth and liueth, shall be meate for you: as the greene herbe, haue I giuen you all things.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut flesh with the life thereof, I meane, with the blood thereof, shall ye not eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut bring ye forth fruite & multiplie: grow plentifully in the earth, and increase therein.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod spake also to Noah & to his sonnes with him, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBehold, I, euen I establish my couenant with you, and with your seede after you,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd my couenant will I establish with you, that from henceforth all flesh shall not be rooted out by ye waters of the flood, neither shall there be a flood to destroy the earth any more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall generations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI haue set my bowe in the cloude, and it shalbe for a signe of the couenant betweene me and the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when I shall couer the earth with a cloud, and the bowe shall be seene in the cloude,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod said yet to Noah, This is the signe of the couenant, which I haue established betweene me and all flesh that is vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe the sonnes of Noah going foorth of the Arke, were Shem and Ham and Iapheth. And Ham is the father of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the three sonnes of Noah, and of them was the whole earth ouerspred.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNoah also began to be an husband man and planted a vineyard.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he drunke of ye wine and was drunken, & was vncouered in the middes of his tent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Ham the father of Canaan sawe the nakednesse of his father, he tolde his two brethren without.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen tooke Shem & Iapheth a garment, and put it vpon both their shoulders, and went backwarde, and couered the nakednesse of their father with their faces backwarde: so they sawe not their fathers nakednesse.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Noah awoke from his wine, and knew what his yonger sonne had done vnto him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd said, Cursed be Canaan: a seruant of seruants shall he be vnto his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe said moreouer, blessed be the Lord God of Shem, and let Canaan be his seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod perswade Iapheth, that he may dwell in the tentes of Shem, and let Canaan be his seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Noah liued after the flood three hundreth and fiftie yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo all the dayes of Noah were nine hundreth and fiftie yeeres: and he died.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOf these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOut of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishResen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishPathrusim also, & Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iebusi, and Emori, and Girgashi,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Hiui, and Arki, and Sini,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the Canaanites spred abroade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar vntil Azzah, and as thou goest vnto Sodom, & Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Aram, Vz and Hul, and Gether and Mash.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Hadoram, and Vzal, and Dicklah,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Obal, and Abimael, and Sheba,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the whole earth was of one language and one speache.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as they went from the East, they found a plaine in the land of Shinar, and there they abode.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they said one to another, Come, let vs make bricke, and burne it in the fire. So they had bricke for stone, and slyme had they in steade of morter.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso they said, Goe to, let vs builde vs a citie and a towre, whose top may reache vnto the heauen, that we may get vs a name, lest we be scattered vpon the whole earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Lord came downe, to see the citie and towre, which the sonnes of men builded.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord said, Beholde, the people is one, and they all haue one language, and this they begin to doe, neither can they now be stopped from whatsoeuer they haue imagined to do.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishCome on, let vs goe downe, and there confound their language, that euery one perceiue not anothers speache.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo ye Lord scattered them from thence vpon all the earth, & they left off to build the citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the name of it was called Babel, because the Lorde did there confounde the language of all the earth: from thence then did the Lord scatter them vpon all the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the generations of Shem: Shem was an hundreth yeere olde, & begate Arpachshad two yeere after the flood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Shem liued, after he begate Arpachshad, fiue hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Arpachshad liued fiue and thirtie yeeres, and begate Shelah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Arpachshad liued, after he begate Shelah, foure hundreth and three yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Shelah liued thirtie yeeres, and begat Eber.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Shelah liued, after he begat Eber, foure hundreth and three yeeres, and begat sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise Eber liued foure & thirtie yeres, and begate Peleg.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Eber liued, after he begate Peleg, foure hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Peleg liued thirtie yeeres, and begate Reu.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Peleg liued, after he begate Reu, two hundreth and nine yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Reu liued two and thirtie yeeres, and begate Serug.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Reu liued, after he begate Serug, two hundreth & seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer Serug liued thirtie yeeres, and begate Nahor.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Serug liued, after he begate Nahor, two hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Nahor liued nine and twentie yeeres, and begate Terah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Nahor liued, after he begate Terah, an hundreth and nineteene yeeres, and begat sonnes and daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Terah liued seuentie yeeres, and begate Abram, Nahor, and Haran.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe these are the generations of Terah: Terah begate Abram, Nahor, and Haran: and Haran begate Lot.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Haran died before Terah his father in the land of his natiuitie, in Vr of the Caldees.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abram and Nahor tooke them wiues. The name of Abrams wife was Sarai, & the name of Nahors wife Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Sarai was barren, and had no childe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the land of Canaan, and they came to Haran, and dwelt there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the dayes of Terah were two hundreth and fiue yeeres, and Terah died in Haran.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor the Lorde had said vnto Abram, Get thee out of thy countrey, and from thy kindred, and from thy fathers house vnto the land that I will shewe thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy name great, and thou shalt be a blessing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI will also blesse them that blesse thee, and curse them that curse thee, and in thee shall all families of the earth be blessed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abram departed, euen as ye Lorde spake vnto him, and Lot went with him. (And Abram was seuentie and fiue yeere olde, when he departed out of Haran)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abram tooke Sarai his wife, & Lot his brothers sonne, and all their substance that they possessed, and the soules that they had gotten in Haran, & they departed, to goe to the land of Canaan: & to the land of Canaan they came.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abram passed through the land vnto the place of Shechem, and vnto the plaine of Moreh (and the Canaanite was then in ye land)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord appeared vnto Abram, and said, Vnto thy seede will I giue this land. And there builded he an altar vnto the Lord, which appeared vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward remouing thence vnto a moutaine Eastward from Beth-el, he pitched his tent hauing Beth-el on the Westside, & Haai on the East: and there he built an altar vnto the Lord, and called on the Name of the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine Abram went forth going & iourneying toward the South.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen there came a famine in the land: therefore Abram went downe into Egypt to soiourne there: for there was a great famine in the lande.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when he drewe neere to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, Beholde nowe, I know that thou art a faire woman to looke vpo:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore it will come to passe, that when the Egyptians see thee, they will say, She is his wife: so will they kill me, but they will keepe thee aliue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSay, I pray thee, that thou art my sister, that I may fare well for thy sake, & that my life may be preserued by thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman: for she was very faire.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Princes of Pharaoh sawe her, and commended her vnto Pharaoh: so the woman was taken into Pharaohs house:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho intreated Abram well for her sake, and he had sheepe, and beeues, and hee asses, and men seruants and maide seruants, and shee asses, and camelles.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Lorde plagued Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai Abrams wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh called Abram, and saide, Why hast thou done this vnto me? Wherefore diddest thou not tell me, that she was thy wife?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhy saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife? Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Pharaoh gaue men commaundement concerning him: and they conueyed him forth, and his wife, and all that he had.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abram went vp from Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him toward the South.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abram was very rich in cattell, in siluer and in golde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he went on his iourney from ye South toward Beth-el, to the place where his tent had bene at ye beginning, betweene Beth-el & Haai,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the Name of the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Lot also, who went with Abram, had sheepe, and cattell and tentes,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo that the land coulde not beare them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they coulde not dwell together.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that time in the land.)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen saide Abram vnto Lot, Let there be no strife, I pray thee, betweene thee and me, neither betweene mine heardmen & thine heardmen: for we be brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIs not the whole land before thee? depart I pray thee from me: if thou wilt take the left hand, then I will goe to the right: or if thou goe to the right hand, then I will take the left.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo when Lot lifted vp his eyes, he saw that all the plaine of Iorden was watered euery where: (for before the Lorde destroyed Sodom and Gomorah, it was as the garden of the Lorde, like the land of Egypt, as thou goest vnto Zoar)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lot chose vnto him all the plaine of Iorden, and tooke his iourney from the East: and they departed the one from the other.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAbram dwelled in the lande of Canaan, and Lot abode in the cities of the plaine, and pitched his tent euen to Sodom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow the men of Sodom were wicked and exceeding sinners against the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord saide vnto Abram, (after that Lot was departed from him) Lift vp thine eyes nowe, and looke from the place where thou art, Northward, and Southward, and Eastwarde, and Westward:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede for euer,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will make thy seede, as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seede be numbred.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishArise, walke through the land, in ye length thereof, and breadth thereof: for I will giue it vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abram remoued his tent, and came and dwelled in the plaine of Mamre, which is in Hebron, and builded there an altar vnto ye Lorde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the dayes of Amraphel King of Shinar, Arioch King of Ellasar, Chedor-laomer King of Elam, and Tidal king of the nations:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese men made warre with Bera King of Sodom, and with Birsha King of Gomorah, Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAll these ioyned together in the vale of Siddim, which is the salt Sea.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTwelue yeere were they subiect to Chedor-laomer, but in the thirteenth yeere they rebelled.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the fourteenth yeere came Chedor-laomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaueh Kiriathaim,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Horites in their mount Seir, vnto the plaine of Paran, which is by the wildernesse.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they returned and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the countrey of the Amalekites, and also the Amorites that dwelled in Hazezon-tamar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen went out the King of Sodom, and the King of Gomorah, and the King of Admah, and the King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar: and they ioyned battell with them in the vale of Siddim:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo wit, with Chedor-laomer king of Elam, and Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar: foure Kings against fiue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow the vale of Siddim was full of slime pits, & the Kings of Sodom & Gomorah fled and fell there: and ye residue fled to the mountaine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they tooke all the substance of Sodom and Gomorah, and al their vitailes and went their way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThey tooke Lot also Abrams brothers sonne and his substance (for he dwelt at Sodom) and departed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen came one that had escaped, and told Abram the Ebrew, which dwelt in the plaine of Mamre ye Amorite, brother of Eshcol, & brother of Aner, which were confederat wt Abram.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Abram heard that his brother was taken, he brought forth of them that were borne and brought vp in his house, three hundreth and eighteene, and pursued them vnto Dan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he, and his seruants deuided them selues against them by night, & smote them and pursued them vnto Hobah, which is on the left side of Damascus,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he recouered all the substance, and also brought againe his brother Lot, & his goods, and the women also and the people.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfter that he returned from the slaughter of Chedor-laomer, and of the Kings that were with him, came the King of Sodom foorth to meete him in the valley of Shaueh, which is the Kings dale.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Melchi-zedek King of Shalem brought foorth bread and wine: and he was a Priest of the most high God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore he blessed him, saying, Blessed art thou, Abram, of God most high possessour of heauen and earth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd blessed be the most high God, which hath deliuered thine enemies into thine hand. And Abram gaue him tythe of all.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the King of Sodom saide to Abram, Giue me the persons, and take the goodes to thy selfe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abram said to the King of Sodom, I haue lift vp mine hand vnto the Lorde the most hie God possessor of heauen and earth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThat I will not take of all that is thine, so much as a threde or shoolatchet, lest thou shouldest say, I haue made Abram riche,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSaue onely that, which the yong men haue eaten, and the partes of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre: let them take their partes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfter these things, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying, Feare not, Abram, I am thy buckler, and thine exceeding great reward.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abram said, O Lord God, what wilt thou giue me, seeing I goe childlesse, and the steward of mine house is this Eliezer of Damascus?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine Abram saide, Beholde, to me thou hast giuen no seede: wherefore loe, a seruant of mine house shalbe mine heire.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen beholde, the worde of the Lorde came vnto him, saying, This man shall not be thine heire, but one that shall come out of thine owne bowels, he shalbe thine heire.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer he brought him forth and said, Looke vp nowe vnto heauen, and tell ye starres, if thou be able to number them: and he said vnto him, So shall thy seede be.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abram beleeued the Lorde, and he counted that to him for righteousnesse.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he saide vnto him, I am the Lord, that brought thee out of Vr of the Caldees, to giue thee this land to inherite it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, O Lord God, whereby shall I knowe that I shall inherite it?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he said vnto him, Take me an heifer of three yeeres olde, and a shee goate of three yeeres olde, and a ramme of three yeeres olde, a turtle doue also and a pigeon.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he tooke all these vnto him, and deuided them into the middes, & laid euery piece one against an other: but the birdes deuided he not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen foules fell on the carkases, and Abram droue them away.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the sunne went downe, there fell an heauie sleepe vpon Abram: and loe, a very fearefull darkenes fell vpon him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he saide to Abram, Knowe for a suretie, that thy seede shalbe a stranger in a land, that is not theirs, foure hundreth yeeres, and shall serue them: & they shall intreate them euill.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNotwithstanding the nation, whom they shall serue, will I iudge: and afterward shall they come out with great substance.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut thou shalt goe vnto thy fathers in peace, and shalt be buried in a good age.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the fourth generation they shall come hither againe: for the wickednes of the Amorites is not yet full.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso when the sunne went downe, there was a darkenes: & behold, a smoking fornace, and a firebrand, which went betweene those pieces.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Kenites, and the Kenizites, and the Kadmonites,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Amorites also, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Iebusites.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Sarai Abrams wife bare him no children, and she had a maide an Egyptian, Hagar by name.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Sarai said vnto Abram, Beholde now, the Lorde hath restrained me from childe bearing. I pray thee goe in vnto my maide: it may be that I shall receiue a childe by her. And Abram obeyed the voyce of Sarai.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Sarai Abrams wife tooke Hagar her maide the Egyptian, after Abram had dwelled ten yeere in the land of Canaan, and gaue her to her husband Abram for his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he went in vnto Hagar, & she conceiued. and when she sawe that she had conceiued, her dame was despised in her eyes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Sarai saide to Abram, Thou doest me wrong. I haue giuen my maide into thy bosome, and she seeth that she hath conceiued, and I am despised in her eyes: the Lorde iudge betweene me and thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abram saide to Sarai, Beholde, thy maide is in thine hand: doe with her as it pleaseth thee. Then Sarai dealt roughly with her: wherefore she fled from her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Angel of the Lord founde her beside a fountaine of water in the wildernesse by the fountaine in the way to Shur,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, Hagar Sarais maide, whence commest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flie from my dame Sarai.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Angel of the Lorde saide to her, Returne to thy dame, and humble thy selfe vnder her hands.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine the Angel of the Lorde saide vnto her, I will so greatly increase thy seede, that it shal not be numbred for multitude.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the Angel of the Lord said vnto her, See, thou art with childe, and shalt beare a sonne, and shalt call his name Ishmael: for the Lorde hath heard thy tribulation.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he shalbe a wilde man: his hande shall be against euery man, and euery mans hand against him. and he shall dwell in the presence of all his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she called the name of the Lorde, that spake vnto her, Thou God lookest on me: for she said, Haue I not also here looked after him that seeth me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore the well was called, Beerlahai-roi. lo, it is betweene Kadesh and Bered.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Hagar bare Abram a sonne, and Abram called his sonnes name, which Hagar bare, Ishmael.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abram was foure score and sixe yeere olde, when Hagar bare him Ishmael.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Abram was ninetie yeere olde and nine, the Lord appeared to Abram, and said vnto him, I am God all sufficient. walke before me, and be thou vpright,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will make my couenant betweene me and thee, & I will multiplie thee exceedingly.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeholde, I make my couenant with thee, and thou shalt be a father of many nations,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNeither shall thy name any more be called Abram, but thy name shalbe Abraham: for a father of many nations haue I made thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso I will make thee exceeding fruitfull, and will make nations of thee: yea, Kings shall proceede of thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer I wil establish my couenant betweene me and thee, and thy seede after thee in their generations, for an euerlasting couenant, to be God vnto thee and to thy seede after thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a stranger, euen all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine God said vnto Abraham, Thou also shalt keepe my couenant, thou, and thy seede after thee in their generations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThis is my couenant which ye shall keepe betweene me & you, & thy seede after thee, Let euery man childe among you be circumcised:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThat is, ye shall circumcise the foreskin of your flesh, and it shalbe a signe of the couenant betweene me and you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd euery man childe of eight dayes olde among you, shalbe circumcised in your generations, aswell he that is borne in thine house, as he that is bought with money of any stranger, which is not of thy seede.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe that is borne in thine house, & he that is bought with thy money, must needes be circumcised: so my couenant shall be in your flesh for an euerlasting couenant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the vncircumcised man childe, in whose flesh the foreskin is not circumcised, euen that person shall be cut off from his people, because he hath broken my couenant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward God said vnto Abraham, Sarai thy wife shalt thou not call Sarai, but Sarah shalbe her name.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will blesse her, & will also giue thee a sonne of her, yea, I will blesse her, and she shall be the mother of nations: Kings also of people shall come of her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham fell vpon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a childe be borne vnto him, that is an hundreth yeere olde? and shall Sarah that is ninetie yeere olde beare?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham saide vnto God, Oh, that Ishmael might liue in thy sight.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as concerning Ishmael, I haue heard thee: loe, I haue blessed him, and will make him fruitfull, and will multiplie him exceedingly: twelue princes shall he beget, and I will make a great nation of him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut my couenant will I establish with Izhak, which Sarah shall beare vnto thee, the next yeere at this season.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he left off talking with him, and God went vp from Abraham.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham tooke Ishmael his sonne and all that were borne in his house, and all that was bought with his money, that is, euery man childe among the men of Abrahams house, and he circumcised the foreskinne of their flesh in that selfe same day, as God had comaunded him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAbraham also himselfe was ninetie yeere olde and nine, when the foreskinne of his flesh was circumcised.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ishmael his sonne was thirteene yeere olde, when the foreskinne of his flesh was circumcised.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe selfe same day was Abraham circumcised, and Ishmael his sonne:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd all the men of his house, both borne in his house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine the Lord appeared vnto him in the plaine of Mamre, as he sate in his tent doore about the heate of the day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he lift vp his eyes, and looked: and lo, three men stoode by him, and when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed himselfe to the grounde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Lord, if I haue now founde fauour in thy sight, goe not, I pray thee, from thy seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLet a litle water, I pray you, be brought, and wash your feete, and rest your selues vnder the tree.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will bring a morsell of bread, that you may comfort your hearts, afterward ye shall go your wayes: for therefore are ye come to your seruant. And they said, Do euen as thou hast said.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham ranne to the beastes, and tooke a tender and good calfe, and gaue it to the seruant, who hasted to make it ready.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they saide to him, Where is Sarah thy wife? And he answered, Beholde, she is in the tent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, I will certainely come againe vnto thee according to ye time of life: and loe, Sarah thy wife shall haue a sonne. and Sarah heard in the tent doore, which was behinde him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Abraham and Sarah were old and striken in age, and it ceased to be with Sarah after the maner of women
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore Sarah laughed within her selfe, saying, After I am waxed olde, and my lord also, shall I haue lust?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd ye Lord saide vnto Abraham, Wherefore did Sarah thus laugh, saying, Shall I certainely beare a childe, which am olde?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishShall any thing be hard to the Lord? at the time appointed will I returne vnto thee, euen according to the time of life, and Sarah shall haue a sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Sarah denied, saying, I laughed not: for she was afraide. And he said, It is not so: for thou laughedst.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde the men did rise vp from thence and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I doe,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSeeing that Abraham shalbe in deede a great and a mightie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in him?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor I knowe him that he will commande his sonnes and his houshold after him, that they keepe the way of the Lord, to doe righteousnesse and iudgement, that the Lord may bring vpon Abraham that he hath spoken vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lorde saide, Because the crie of Sodom and Gomorah is great, and because their sinne is exceeding grieuous,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI will goe downe nowe, and see whether they haue done altogether according to yt crie which is come vnto me: and if not, that I may knowe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the men turned thence and went toward Sodom: but Abraham stoode yet before the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham drewe neere, & said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf there be fiftie righteous within the citie, wilt thou destroy and not spare the place for the fiftie righteous that are therein?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBe it farre fro thee from doing this thing, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be euen as the wicked, be it farre from thee. shall not the Iudge of all the worlde doe right?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord answered, If I shall finde in Sodom fiftie righteous within the citie, then will I spare all the place for their sakes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham answered and said, Behold nowe, I haue begun to speake vnto my Lord, and I am but dust and ashes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf there shall lacke fiue of fiftie righteous, wilt thou destroy all the citie for fiue? And he saide, If I finde there fiue and fourtie, I will not destroy it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he yet spake to him againe, and saide, What if there shalbe found fourtie there? Then he answered, I will not doe it for fourties sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he said, Let not my Lord nowe be angry, that I speake, What if thirtie be founde there? Then he saide, I will not doe it, if I finde thirtie there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer he said, Behold, now I haue begonne to speake vnto my Lord, What if twentie be founde there? And he answered, I will not destroy it for twenties sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he saide, Let not my Lord be nowe angrie, and I will speake but this once, What if tenne be found there? And he answered, I will not destroy it for tennes sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord went his way when he had left communing with Abraham, and Abraham returned vnto his place.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the euening there came two Angels to Sodom: and Lot sate at the gate of Sodom, and Lot sawe them, and rose vp to meete them, and he bowed himselfe with his face to the ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, See my Lords, I pray you turne in nowe into your seruants house, and tarie all night, and wash your feete, & ye shall rise vp early and goe your wayes. Who saide, Nay, but we will abide in the streete all night.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he preassed vpon them earnestly, and they turned in to him, and came to his house, and he made them a feast, and did bake vnleauened bread, and they did eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut before they went to bed, the men of the citie, euen the men of Sodom compassed the house rounde about from the yong euen to the olde, all the people from all quarters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho crying vnto Lot said to him, Where are the men, which came to thee this night? bring them out vnto vs that we may knowe them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeholde nowe, I haue two daughters, which haue not knowen man: them will I bring out now vnto you, and doe to them as seemeth you good: onely vnto these men doe nothing: for therefore are they come vnder the shadowe of my roofe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they said, Away hence, and they said, He is come alone as a stranger, and shall he iudge and rule? we will nowe deale worse with thee then with them. So they preassed sore vpon Lot himselfe, and came to breake the doore.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the men put forth their hand and pulled Lot into the house to them & shut to ye doore.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they smote the men that were at the doore of the house with blindnes both small and great, so that they were wearie in seeking the doore.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the men said vnto Lot, Whom hast thou yet here? either sonne in lawe, or thy sonnes, or thy daughters, or whatsoeuer thou hast in the citie, bring it out of this place.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor we will destroy this place, because the crye of them is great before the Lorde, and the Lord hath sent vs to destroy it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lot went out and spake vnto his sonnes in lawe, which maried his daughters, and said, Arise, get you out of this place: for the Lord will destroy the citie: but he seemed to his sonnes in lawe as though he had mocked.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the morning arose, the Angels hasted Lot, saying, Arise, take thy wife and thy two daughters which are here, lest thou be destroyed in the punishment of the citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as he prolonged the time, the men caught both him and his wife, and his two daughters by the hands (the Lord being mercifull vnto him) and they brought him foorth, and set him without the citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they had brought them out, the Angel said, Escape for thy life: looke not behinde thee, neither tarie thou in all the plaine: escape into ye mountaine, least thou be destroyed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Lot saide vnto them, Not so, I pray thee, my Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBehold now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercie, which thou hast shewed vnto me in sauing my life: and I cannot escape in the mountaine, least some euill take me, and I die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSee nowe this citie hereby to flee vnto, which is a litle one: Oh let me escape thither: is it not a litle one, and my soule shall liue?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast spoken.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHaste thee, saue thee there: for I can doe nothing till thou be come thither. Therefore the name of the citie was called Zoar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sunne did rise vpon the earth, when Lot entred into Zoar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord rained vpon Sodom and vpon Gomorah brimstone, & fire from the Lord out of heauen,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd ouerthrewe those cities and all the plaine, and all the inhabitants of the cities; and that that grewe vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow his wife behind him looked backe, and she became a pillar of salt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham rising vp earely in ye morning went to the place, where he had stand before the Lord,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd looking towarde Sodom and Gomorah and toward all the land of the plaine, behold, he sawe the smoke of the lande mounting vp as the smoke of a fornace.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut yet when God destroyed the cities of the plaine, God thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middes of the destruction, when he ouerthrewe the cities, wherein Lot dwelled.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Lot went vp from Zoar, & dwelt in the mountaine with his two daughters: for he feared to tarie in Zoar, but dwelt in a caue, he, and his two daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the elder saide vnto the yonger, Our father is old, and there is not a man in the earth, to come in vnto vs after the maner of all ye earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishCome, wee will make our father drinke wine, and lie with him, that we may preserue seede of our father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they made their father drinke wine that night, and the elder went and lay with her father: but he perceiued not, neither whe she lay downe, neither when she rose vp.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd on the morowe the elder saide to the yonger, Behold, yester night lay I with my father: let vs make him drinke wine this night also, and goe thou and lie with him, that we may preserue seede of our father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they made their father drinke wine that night also, and the yonger arose, & lay with him, but he perceiued not, when she lay downe, neither when she rose vp.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus were both the daughters of Lot with childe by their father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the elder bare a sonne, and she called his name Moab: the same is the father of the Moabites vnto this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same is the father of the Ammonites vnto this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward Abraham departed thence toward the South countrey and dwelled betweene Cadesh and Shur, and soiourned in Gerar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. Then Abimelech King of Gerar sent and tooke Sarah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut God came to Abimelech in a dreame by night, and said to him, Beholde, thou art but dead, because of the woman, which thou hast taken: for she is a mans wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNotwithstanding Abimelech had not yet come neere her And he said, Lord, wilt thou slay euen the righteous nation?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSaid not he vnto me, She is my sister? yea, and she her selfe said, He is my brother: with an vpright minde, and innocent handes haue I done this.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God saide vnto him by a dreame, I knowe that thou diddest this euen with an vpright minde, and I kept thee also that thou shouldest not sinne against me: therefore suffered I thee not to touche her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech rising vp early in ye morning, called all his seruants, and tolde all these things vnto them, and the men were sore afraid.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be done.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this thing?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraha answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishYet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when God caused me to wander out of my fathers house, I said then to her, This is thy kindnes that thou shalt shewe vnto me in all places where we come, Say thou of me, He is my brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen tooke Abimelech sheepe & beeues, & men seruants, & women seruants, & gaue them vnto Abraham, and restored him Sarah his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise to Sarah he said, Beholde, I haue giuen thy brother a thousand pieces of siluer: behold, he is the vaile of thine eyes to all that are with thee, and to all others: and she was thus reproued.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham prayed vnto God, and God healed Abimelech, and his wife, and his women seruants: and they bare children.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor the Lorde had shut vp euery wombe of the house of Abimelech, because of Sarah Abrahams wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe the Lord visited Sarah, as he had saide, and did vnto her according as he had promised.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor Sarah conceiued, and bare Abraham a sonne in his olde age, at the same season that God tolde him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham called his sonnes name that was borne vnto him, which Sarah bare him, Izhak.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraha circumcised Izhak his sonne, when he was eight dayes olde, as God had commanded him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abraham was an hundreth yeere olde, when his sonne Izhak was borne vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Sarah said, God hath made me to reioyce: all that heare will reioyce with me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine she said, Who would haue saide to Abraham, that Sarah shoulde haue giuen children sucke? for I haue borne him a sonne in his olde age.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the childe grewe and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Izhak was weaned.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Sarah sawe the sonne of Hagar the Egyptian (which she had borne vnto Abraham) mocking.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore she saide vnto Abraham, Cast out this bond woman and her sonne: for ye sonne of this bonde woman shall not be heire with my sonne Izhak.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd this thing was very grieuous in Abrahams sight, because of his sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut God said vnto Abraham, Let it not be grieuous in thy sight for the childe, and for thy bonde woman: in all that Sarah shall say vnto thee, heare her voyce: for in Izhak shall thy seede be called.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAs for the sonne of the bond woman, I will make him a nation also, because he is thy seede.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abraham arose vp early in ye morning, and tooke bread, and a bottell of water, and gaue it vnto Hagar, putting it on her shoulder, and the childe also, and sent her away: who departing wandred in the wildernesse of Beer-sheba.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the water of the bottell was spent, she cast the childe vnder a certaine tree.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she went and sate her ouer against him a farre off about a bowe shoote: for she said, I will not see the death of the child. and she sate downe ouer against him, and lift vp her voyce and wept.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God heard the voyce of ye childe, and the Angel of God called to Hagar from heauen, and said vnto her, What aileth thee, Hagar? feare not, for God hath heard the voyce of the childe where he is.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishArise, take vp the childe, and holde him in thine hand: for I will make of him a great people.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God opened her eyes, and she sawe a well of water. so she went and filled the bottell with water, and gaue the boy drinke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo God was with the childe, and he grewe and dwelt in the wildernesse, and was an archer.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he dwelt in the wildernesse of Paran, and his mother tooke him a wife out of the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd at that same time Abimelech and Phichol his chief captaine spake vnto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore sweare vnto me here by God, that thou wilt not hurt me, nor my children, nor my childrens children: thou shalt deale with me, and with the countrey, where thou hast bene a stranger, according vnto the kindnesse that I haue shewed thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham said, I will sweare.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham rebuked Abimelech for a well of water, which Abimelechs seruants had violently taken away.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abimelech saide, I knowe not who hath done this thing: also thou toldest me not, neither heard I of it but this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham tooke sheepe and beeues, and gaue them vnto Abimelech: and they two made a couenant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham set seuen lambes of the flocke by themselues.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech said vnto Abraham, What meane these seuen lambes, which thou hast set by themselues?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he answered, Because thou shalt receiue of mine hand these seuen lambes, that it may be a witnes vnto me, that I haue digged this well.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore the place is called Beer-sheba, because there they both sware.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus made they a couenant at Beer-sheba: afterward Abimelech and Phichol his chiefe captaine rose vp, and turned againe vnto the land of the Philistims.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham planted a groue in Beer-sheba, and called there on the Name of ye Lord, the euerlasting God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham was a stranger in the Philistims land a long season.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who answered, Here am I.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Take nowe thine onely sonne Izhak whom thou louest, and get thee vnto the land of Moriah, and offer him there for a burnt offering vpon one of the mountaines, which I will shewe thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham rose vp early in the morning, and sadled his asse, and tooke two of his seruants with him, and Izhak his sonne, and cloue wood for the burnt offering, and rose vp & went to the place, which God had tolde him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the third day Abraham lift vp his eyes, and sawe the place afarre off,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd said vnto his seruants, Abide you here with the asse: for I and the childe will go yonder and worship, and come againe vnto you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham tooke the wood of the burnt offering, and layed it vpon Izhak his sonne, and he tooke the fire in his hand, and the knife: and they went both together.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen spake Izhak vnto Abraham his father, and said, My father. And he answered, Here am I, my sonne. And he said, Behold the fire & the wood, but where is the lambe for ye burnt offring?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham answered, My sonne, God will prouide him a lambe for a burnt offering: so they went both together.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they came to the place which God had shewed him, Abraham builded an altar there, & couched ye wood, and bound Izhak his sonne and laid him on the altar vpon the wood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Angel of the Lord called vnto him from heauen, saying, Abraham, Abraham. And he answered, Here am I.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he said, Lay not thine hand vpon the childe, neither doe any thing vnto him: for now I know that thou fearest God, seeing for my sake thou hast not spared thine onely sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham lifting vp his eyes, looked: and behold, there was a ramme behind him caught by the hornes in a bush. then Abraham went and tooke the ramme, and offered him vp for a burnt offering in the steade of his sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham called the name of that place, Iehouah-ijreh. as it is said this day, In the mount will the Lord be seene.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Angel of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the second time,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd saide, By my selfe haue I sworne (saith ye Lord) because thou hast done this thing, and hast not spared thine onely sonne,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore will I surely blesse thee, and will greatly multiplie thy seede, as the starres of the heauen, and as the sand which is vpon the sea shore, and thy seede shall possesse the gate of his enemies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in thy seede shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voyce.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen turned Abraham againe vnto his seruants, and they rose vp & went together to Beer-sheba: and Abraham dwelt at Beer-sheba.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after these things one tolde Abraham, saying, Beholde Milcah, she hath also borne children vnto thy brother Nahor:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo wit, Vz his eldest sonne, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Chesed and Hazo, and Pildash, and Iidlaph, and Bethuel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Bethuel begate Rebekah: these eight did Milcah beare to Nahor Abrahams brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd his concubine called Reumah, she bare also Tebah, and Gahan, and Thahash and Maachah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Sarah was an hundreth twentie and seuen yeere olde ( so long liued she).
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Sarah dyed in Kiriath-arba: the same is Hebron in the land of Canaan. and Abraham came to mourne for Sarah and to weepe for her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham rose vp from the sight of his corps, & talked with the Hittites, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI am a stranger, & a forreiner among you, giue me a possession of buriall with you, that I may burie my dead out of my sight.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Hittites answered Abraham, saying vnto him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHeare vs, my lorde: thou art a prince of God among vs: in the chiefest of our sepulchres bury thy dead: none of vs shall forbid thee his sepulchre, but thou mayest bury thy dead therein.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham stoode vp, and bowed him selfe before the people of the land of the Hittites.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThat he would giue me ye caue of Machpelah, which he hath in the ende of his field: that he would giue it me for as much money as it is worth, for a possession to bury in among you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor Ephron dwelt among the Hittites Then Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of all the Hittites that went in at the gates of his citie, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNo, my Lorde, heare me: the fielde giue I thee, and the caue, that therein is, I giue it thee: euen in the presence of the sonnes of my people giue I it thee, to bury thy dead.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham bowed himselfe before the people of the land,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd spake vnto Ephron in the audience of the people of the countrey, saying, Seeing thou wilt giue it, I pray thee, heare me, I will giue the price of the fielde: receiue it of me, and I will bury my dead there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEphron then answered Abraham, saying vnto him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMy lord, hearken vnto me: ye land is worth foure hundreth shekels of siluer: what is that betweene me and thee? bury therefore thy dead.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Abraham hearkened vnto Ephron, and Abraham weyed to Ephron the siluer, which he had named, in the audience of the Hittites, euen foure hundreth siluer shekels of currant money among marchants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the fielde of Ephron which was in Machpelah, and ouer against Mamre, euen the field and the caue that was therein, and all the trees that were in the fielde, which were in all the borders round about, was made sure
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishVnto Abraham for a possession, in ye sight of the Hittites, euen of all that went in at the gates of his citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after this, Abraham buried Sarah his wife in the caue of the fielde of Machpelah ouer against Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus the fielde and the caue, that is therein, was made sure vnto Abraham for a possession of buriall by the Hittites.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore Abraham saide vnto his eldest seruant of his house, which had the rule ouer all that he had, Put nowe thine hand vnder my thigh,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I will make thee sweare by ye Lorde God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, & take a wife vnto my sone Izhak.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne fro thence.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNeuertheles if the woman wil not followe thee, then shalt thou bee discharged of this mine othe: onely bring not my sonne thither againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the seruant put his hand vnder the thigh of Abraham his master, and sware to him for this matter.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he made his camels to lye downe without the citie by a well of water, at euentide about the time that the women come out to draw water.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, O Lord God of my master Abraham, I beseech thee, send me good speede this day, & shew mercy vnto my master Abraha.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLo, I stand by the well of water, whiles the mens daughters of this citie come out to drawe water.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGraunt therefore that ye maide, to whom I say, Bowe downe thy pitcher, I pray thee, that I may drinke: if she say, Drinke, and I will giue thy camels drinke also: may be she that thou hast ordeined for thy seruant Izhak: and thereby shall I know yt thou hast shewed mercy on my master.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd nowe yer he had left speaking, beholde, Rebekah came out, the daughter of Bethuel, sonne of Milcah the wife of Nahor Abrahams brother, and her pitcher vpon her shoulder.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the seruant ranne to meete her, and said, Let me drinke, I pray thee, a litle water of thy pitcher.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she said, Drinke sir: and she hasted, and let downe her pitcher vpon her hand and gaue him drinke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when she had giuen him drinke, she said, I will drawe water for thy camels also vntill they haue drunken inough.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she powred out her pitcher into the trough speedily; and ranne againe vnto the well to drawe water, and she drewe for all his camels.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the man wondred at her, and helde his peace, to knowe whether the Lord had made his iourney prosperous or not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the camels had left drinking, the man tooke a golden abillement of halfe a shekell weight, and two bracelets for her hands, of ten shekels weight of golde:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee, Is there roume in thy fathers house for vs to lodge in?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she said to him, I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcah whom she bare vnto Nahor.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer she said vnto him, We haue litter also & prouender ynough, & roume to lodge in.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the man bowed himselfe and worshipped the Lord,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd said, Blessed be the Lorde God of my master Abraham, which hath not withdrawen his mercie and his trueth from my master: for when I was in the way, the Lord brought me to my masters brethrens house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the maide ranne and tolde them of her mothers house according to these wordes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Rebekah had a brother called Laban, and Laban ranne vnto the man to the well.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor when he had seene the earings and the bracelets in his sisters hands, and when he heard the wordes of Rebekah his sister, saying, Thus said the man vnto me, then he went to the man, and loe, he stoode by the camels at the well.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, Come in thou blessed of the Lord: wherefore standest thou without, seeing I haue prepared the house, & roume for ye camels?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the man came into the house, and he vnsadled the camels, and brought litter and prouender for the camels, and water to wash his feete, and the mens feete that were with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward the meate was set before him: but he saide, I will not eate, vntill I haue saide my message: And he said, Speake on.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he said, I am Abrahams seruant,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord hath blessed my master wonderfully, that he is become great: for he hath giuen him sheepe, and beeues, and siluer, and golde, and men seruants, and maide seruants, and camels, and asses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Sarah my masters wife hath borne a sonne to my master, when she was olde, and vnto him hath he giuen all that he hath.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow my master made me sweare, saying, Thou shalt not take a wife to my sonne of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut thou shalt go vnto my fathers house and to my kinred, and take a wife vnto my sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen I saide vnto my master, What if the woman will not followe me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho answered me, The Lord, before who I walke, will send his Angel with thee, and prosper thy iourney, and thou shalt take a wife for my sonne of my kinred and my fathers house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen shalt thou be discharged of mine othe, when thou commest to my kinred: and if they giue thee not one, thou shalt be free from mine othe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo I came this day to the well, and said, O Lorde, the God of my master Abraham, if thou nowe prosper my iourney which I goe,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBehold, I stand by the wel of water: when a virgine commeth forth to drawe water, and I say to her, Giue me, I pray thee, a litle water of thy pitcher to drinke,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she say to me, Drinke thou, and I will also drawe for thy camels, let her be ye wife, which the Lord hath prepared for my masters sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she made haste, and tooke downe her pitcher from her shoulder, and said, Drinke, and I will giue thy camels drinke also. So I dranke, and she gaue the camels drinke also.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she answered, The daughter of Bethuel Nahors sonne, whom Milcah bare vnto him. Then I put the abillement vpon her face, and the bracelets vpon her hands:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I bowed downe and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had brought me the right way to take my masters brothers daughter vnto his sone.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen answered Laban and Bethuel, and said, This thing is proceeded of the Lorde: we cannot therefore say vnto thee, neither euill nor good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeholde, Rebehak is before thee, take her and goe, that she may be thy masters sonnes wife, euen as the Lord hath said.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Abrahams seruant heard their wordes, he bowed himselfe toward the earth vnto the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the seruant tooke foorth iewels of siluer, and iewels of golde, and raiment, and gaue to Rebekah: also vnto her brother and to her mother he gaue gifts.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward they did eate & drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night. and when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he said vnto them, Hinder you me not, seeing the Lord hath prospered my iourney: send me away, that I may goe to my master.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they said, We will call the maide, and aske her consent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they called Rebekah, and saide vnto her, Wilt thou go with this man? And she answered, I will go.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they let Rebekah their sister goe, & her nourse, with Abrahams seruant and his men.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they blessed Rebekah, and sayde vnto her, Thou art our sister, growe into thousande thousands, and thy seede possesse the gate of his enemies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Rebekah arose, & her maydes, and rode vpon the camels, and followed the man. and the seruant tooke Rebekah, and departed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Izhak came from the way of Beer-lahai-roi, (for he dwelt in the South countrey)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak went out. to pray in the fielde toward the euening: who lift vp his eyes and looked, and behold, the camels came.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Rebekah lift vp her eyes, & when she saw Izhak, she lighted downe from the camel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master So she tooke a vaile, and couered her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the seruant tolde Izhak all things, that he had done.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward Izhak brought her into the tent of Sarah his mother, and he tooke Rebekah, and she was his wife, and he loued her: So Izhak was comforted after his mothers death.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Abraham had taken him another wife called Keturah,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhich bare him Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iokshan begate Sheba, and Dedan: And the sonnes of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Midian were Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, & Eldaah all these were the sonnes of Keturah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Abraham gaue all his goods to Izhak,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut vnto the sonnes of the concubines, which Abraham had, Abraham gaue giftes, and sent them away from Izhak his sonne (while he yet liued) Eastward to the East countrey.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd this is the age of Abrahams life, which he liued, an hundreth seuentie & fiue yeere.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abraham yeelded the spirit, and died in a good age, an olde man, and of great yeeres, & was gathered to his people.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd his sonnes, Izhak and Ishmael buryed him in the caue of Machpelah, in the fielde of Ephron sonne of Zohar the Hittite, before Mamre.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhich fielde Abraham bought of the Hittites, where Abraham was buryed with Sarah his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after the death of Abraham God blessed Izhak his sonne, and Izhak dwelt by Beer-lahai-roi.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe these are the generations of Ishmael Abrahams sonne, whome Hagar the Egyptian Sarahs handmayde bare vnto Abraham.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the names of the sonnes of Ishmael, name by name, according to their kinreds; the eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Mishma, and Dumah, and Massa,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHadar, and Tema, Ietur, Naphish, and Kedemah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Ishmael, and these are their names, by their townes and by their castles: to wit, twelue princes of their nations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the yeeres of the life of Ishmael, an hundreth thirtie and seuen yeere, and he yeelded the spirit, and dyed, and was gathered vnto his people
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they dwelt from Hauilah vnto Shur, that is towardes Egypt, as thou goest to Asshur. Ishmael dwelt in the presence of all his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise these are the generations of Izhak Abrahams sonne Abraham begate Izhak,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak was fourtie yeere olde, when he tooke Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Aramite of Padan Aram, and sister to Laban the Aramite.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak prayed vuto the Lorde for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceiued,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the children stroue together within her: therefore shee sayde, Seeing it is so, why am I thus? wherefore she went to aske the Lord.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord sayd to her, Two nations are in thy wombe, and two maner of people shalbe diuided out of thy bowels, and the one people shall be mightier then the other, and the elder shall serue the yonger.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore when her time of deliuerance was fulfilled, behold, twinnes were in her wombe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he that came out first was red, and he was all ouer as a rough garment, and they called his name Esau.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd afterward came his brother out, and his hande helde Esau by the heele: therefore his name was called Iaakob. Nowe Izhak was threescore yeere olde when Rebekah bare them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the boyes grew, and Esau was a cunning hunter, and liued in the fields: but Iaakob was a plaine man, and dwelt in tentes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak loued Esau, for venison was his meate, but Rebekah loued Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Iaakob sod pottage, and Esau came from the fielde and was wearie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Esau sayd to Iaakob, Let me eate, I pray thee, of that pottage so red, for I am wearie. Therefore was his name called Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob sayd, Sell me euen nowe thy birthright.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Esau sayd, Lo, I am almost dead, what is then this birthright to me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIaakob then said, Sweare to me euen now. And he sware to him, and solde his birthright vnto Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob gaue Esau bread and pottage of lentiles: and he did eate and drinke, and rose vp, and went his way: So Esau contemned his birthright.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd there was a famine in the lande besides the first famine that was in the dayes of Abraham. Wherefore Izhak went to Abimelech King of the Philistims vnto Gerar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor the Lord appeared vnto him, and sayde, Goe not downe into Egypt, but abide in the land which I shall shewe vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDwell in this lande, and I will be with thee, and will blesse thee: for to thee, and to thy seede I will giue all these countreys: and I will performe the othe which I sware vnto Abraham thy father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso I wil cause thy seede to multiply as the starres of heauen, and will giue vnto thy seede all these countreys: and in thy seede shall all the nanations of the earth be blessed,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBecause that Abraham obeyed my voyce and kept mine ordinance, my commandements, my statutes, and my Lawes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Izhak dwelt in Gerar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the men of the place asked him of his wife, and he sayd, She is my sister: for he feared to say, She is my wife, least, sayde he, the men of the place shoulde kill me, because of Rebekah: for she was beautifull to the eye.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo after hee had bene there long time, Abimelech King of the Philistims looked out at a windowe, and loe, he sawe Izhak sporting with Rebekah his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech called Izhak, and sayde, Loe, shee is of a suertie thy wife, and why saydest thou, She is my sister? To whom Izhak answered, Because I thought this, It may be that I shall dye for her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech said, Why hast thou done this vnto vs? one of the people had almost lien by thy wife, so shouldest thou haue brought sinne vpon vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man, or his wife, shal die the death.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde Izhak sowed in that lande, and founde in the same yeere an hundreth folde by estimation: and so the Lord blessed him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the man waxed mightie, and stil increased, till he was exceeding great,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor he had flockes of sheepe, and heards of cattell, and a mightie housholde: therefore the Philistims had enuy at him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn so much that the Philistims stopped and filled vp with earth all the welles, which his fathers seruantes digged in his father Abrahams time.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Abimelech sayde vnto Izhak, Get thee from vs, for thou art mightier then wee a great deale.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore Izhak departed thence and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak returning, digged the welles of water, which they had digged in the dayes of Abraham his father: for the Philistims had stopped them after the death of Abraham, and hee gaue them the same names, which his father gaue them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIzhaks seruantes then digged in the valley, and found there a well of liuing water.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the herdmen of Gerar did striue with Izhaks herdmen, saying, The water is ours: therefore called he the name of the wel Esek, because they were at strife with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde they digged another well, and stroue for that also, and he called the name of it Sitnah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he remoued thence, and digged an other well, for the which they stroue not: therefore called hee the name of it Rehoboth, and sayde, Because the Lorde hath nowe made vs roome, we shall increase vpon the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he went vp thence to Beer-sheba.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lord appeared vnto him the same night, and sayde, I am the God of Abraham thy father: feare not, for I am with thee, and wil blesse thee, and will multiplie thy seede for my seruant Abrahams sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he builte an altar there, and called vpon the Name of the Lorde, and there spred his tent: where also Izhaks seruauntes digged a well.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen came Abimelech to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friendes, and Phichol the captaine of his armie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whom Izhak sayd, Wherefore come ye to me, seeing ye hate mee and haue put mee away from you?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho answered, Wee sawe certainely that the Lorde was with thee, and wee thought thus, Let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf thou shalt do vs no hurt, as we haue not touched thee, and as we haue done vnto thee nothing but good, and sent thee away in peace: thou nowe, the blessed of the Lord, doe this.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen hee made them a feast, and they dyd eate and drinke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they rose vp betimes in the morning, and sware one to another: then Izhak let them go, and they departed from him in peace.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd that same day Izhaks seruantes came and tolde him of a well, which they had digged, and said vnto him, We haue found water.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo hee called it Shibah: therefore the name of the citie is called Beer-sheba vnto this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when Esau was fourtie yeere olde, he tooke to wife Iudith, the daughter of Beeri an Hittite, and Bashemath the daughter of Elon an Hittite also.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they were a griefe of minde to Izhak and to Rebekah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Izhak was olde, and his eyes were dimme (so that he coulde not see) he called Esau his eldest sonne, and sayde vnto him, My sonne. And he answered him, I am here.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he sayd, Beholde, I am nowe olde, and knowe not the day of my death:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore nowe, I pray thee take thine instrumentes, thy quiuer and thy bowe, and get thee to the fielde, that thou mayest take mee some venison.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat, and that my soule may blesse thee, before I die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Rebekah heard, when Izhak spake to Esau his sonne and Esau went into the fielde to hunt for venison, and to bring it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Rebekah spake vnto Iaakob her sonne, saying, Beholde, I haue heard thy father talking with Esau thy brother, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBring mee venision, and make mee sauourie meate, that I may eate and blesse thee before the Lord, afore my death.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore, my sonne, heare my voyce in that which I command thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGet thee nowe to the flocke, and bring me thence two good kids of the goates, that I may make pleasant meate of them for thy father, such as he loueth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen shalt thou bring it to thy father, and he shal eate, to the intent that he may blesse thee before his death.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Iaakob sayde to Rebekah his mother, Beholde, Esau my brother is rough, and I am smoothe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMy father may possibly feele me, and I shal seem to him to be a mocker: so shall I bring a curse vpon me, and not a blessing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut his mother sayd vnto him, vpon me be thy curse, my sonne: onely heare my voyce, and go and bring me them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he went and set them, and brought them to his mother: and his mother made pleasant meat, such as his father loued.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Rebekah tooke faire clothes of her elder sonne Esau, which were in her house, and clothed Iaakob her yonger sonne:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she couered his hands and the smoothe of his necke with the skinnes of the kiddes of the goates.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward she put the pleasant meate and bread, which she had prepared, in the hand of her sonne Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when he came to his father, he sayd, My father. Who answered, I am here: who art thou, my sonne?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob sayde to his father, I am Esau thy first borne, I haue done as thou badest me, arise, I pray thee: sit vp and eate of my venison, that thy soule may blesse me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Izhak said vnto his sonne, Howe hast thou founde it so quickly my sonne? Who sayde, Because the Lorde thy God brought it to mine hande.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine sayde Izhak vnto Iaakob, Come neere nowe, that I may feele thee, my sonne, whether thou be that my sonne Esau or not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob came neere to Izhak his father, and he felt him and sayd, The voyce is Iaakobs voyce, but the hands are the hands of Esau.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor he knewe him not, because his hands were rough as his brother Esaus hands: wherefore he blessed him
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he sayd, Art thou that my sonne Esau? Who answered, Yea.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said he, Bring it me hither, and I will eate of my sonnes venison, that my soule may blesse thee. And he brought it to him, and he ate: also he brought him wine, and he dranke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward his father Izhak sayd vnto him, Come neere nowe, and kisse me, my sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd hee came neere and kissed him. Then he smelled the sauour of his garmentes, and blessed him, and sayde, Behold, the smell of my sonne is as the smell of a fielde, which the Lorde hath blessed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGod giue thee therefore of the dewe of heauen, and the fatnesse of the earth, and plentie of wheate and wine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLet people bee thy seruantes, and nations bowe vnto thee: be Lorde ouer thy brethren, and let thy mothers children honour thee. cursed be he that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Izhak had made an ende of blessing Iaakob, and Iaakob was scarce gone out from the presence of Izhak his father, then came Esau his brother from his hunting,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd hee also prepared sauourie meate and brought it to his father, and sayd vnto his father, Let my father arise, and eat of his sonnes venison, that thy soule may blesse me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut his father Izhak sayde vnto him, Who art thou? And he answered, I am thy sonne, euen thy first borne Esau.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Izhak was stricken with a marueilous great feare, and sayde, Who and where is hee that hunted venison, and brought it mee, and I haue eate of all before thou camest? and I haue blessed him, therefore he shalbe blessed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Esau heard the wordes of his father, he cryed out with a great crye and bitter, out of measure, and sayde vnto his father, Blesse me, euen me also, my father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho answered, Thy brother came with subtiltie, and hath taken away thy blessing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he sayde, Was hee not iustly called Iaakob? for hee hath deceiued mee these two times: he tooke my birthright, and loe, nowe hath he taken my blessing. Also he sayd, Hast thou not reserued a blessing for me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Izhak answered, and sayd vnto Esau, Beholde, I haue made him thy lorde, and all his brethre haue I made his seruants: also with wheate and wine haue I furnished him, & vnto thee now what shall I doe, my sonne?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Esau sayde vnto his father, Hast thou but one blessing my father? blesse mee, euen me also, my father: and Esau lifted vp his voyce, and wept.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Izhak his father answered, and sayde vnto him, Behold, the fatnesse of the earth shal be thy dwelling place, and thou shalt haue of the dewe of heauen from aboue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd by thy sword shalt thou liue, and shalt be thy brothers seruant. But it shall come to passe, when thou shalt get the masterie, that thou shalt breake his yoke from thy necke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore Esau hated Iaakob, because of the blessing, wherewith his father blessed him. And Esau thought in his minde, The dayes of mourning for my father will come shortly, then I will slay may brother Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd it was told to Rebekah of the wordes of Esau her elder sonne, and shee sent and called Iaakob her yonger sonne, and sayd vnto him, Beholde, thy brother Esau is comforted against thee, meaning to kill thee:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow therefore my sonne, heare my voyce, arise, & flee thou to Haran to my brother Laban,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd tarie with him a while vntill thy brothers fiercenesse be swaged,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd till thy brothers wrath turne away from thee, and hee forget the thinges, which thou hast done to him: then will I sende and take thee from thence: why shoulde I bee depriued of you both in one day?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Rebekah said to Izhak, I am weary of my life, for the daughters of Heth. If Iaakob take a wife of the daughters of Heth like these of the daughters of the lande, what auaileth it me to liue?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Izhak called Iaakob and blessed him, and charged him, and sayde vnto him, Take not a wife of the daughters of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishArise, get thee to Padan Aram to the house of Bethuel thy mothers father, and thence take thee a wife of the daughters of Laban thy mothers brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie thee, that thou mayest be a multitude of people,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd giue thee the blessing of Abraham, euen to thee & to thy seede with thee, that thou mayest inherite the lande (wherein thou art a stranger,) which God gaue vnto Abraham.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus Izhak sent forth Iaakob, & he went to Padan Aram vnto Laban sonne of Bethuel the Aramite, brother to Rebekah, Iaakobs and Esaus mother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Esau sawe that Izhak had blessed Iaakob, and sent him to Padan Aram, to set him a wife thence, and giuen him a charge when he blessed him, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd that Iaakob had obeyed his father & his mother, and was gone to Padan Aram:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Esau seeing that the daughters of Canaan displeased Izhak his father,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen went Esau to Ishmael, & tooke vnto the wiues, which he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abrahams sonne, the sister of Nabaioth, to be his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Iaakob departed from Beer-sheba, and went to Haran,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he came vnto a certaine place, and taried there al night, because the sunne was downe, and tooke of the stones of the place, and layde vnder his head and slept in the same place.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he dreamed, & behold, there stoode a ladder vpon the earth, and the top of it reached vp to heauen: and loe, the Angels of God went vp and downe by it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd behold, the Lord stoode aboue it, & sayd, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Izhak: the land, vpon the which thou sleepest, wil I giue thee and thy seede.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd thy seede shall be as the dust of the earth, & thou shalt spread abroad to the West, and to the East, & to the North, & to the South, and in thee and in thy seede shall all the families of the earth be blessed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd lo, I am with thee, and wil keepe thee whithersoeuer thou goest, and will bring thee againe into this lande: for I will not forsake thee vntill I haue performed that, that I haue promised thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob awoke out of his sleepe, & sayde, Surely the Lorde is in this place, and I was not aware.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he was afraid, & said, How fearefull is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heauen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob rose vp early in the morning, and tooke the stone that hee had layde vnder his head, and set it vp as a pillar, and powred oyle vpon the top of it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he called ye name of that place Bethel: notwithstanding the name of the citie was at the first called Luz.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me in this iourney which I go, & wil giue me bread to eate, and clothes to put on:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo that I come againe vnto my fathers house in safetie, then shal the Lord be my God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd this stone, which I haue set vp as a pillar, shall be Gods house: and of all that thou shalt giue me, wil I giue the tenth vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob lift vp his feete and came into the East countrey.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as he looked about, behold there was a well in the field, and lo, three flocks of sheepe lay thereby (for at that well were the flockes watered) & there was a great stone vpon the welles mouth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd thither were all the flockes gathered, & they rolled the stone from the welles mouth, and watered the sheepe, and put the stone againe vpon the welles mouth in his place.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob sayde vnto them, My brethren, whence be ye? And they answered, We are of Haran.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he sayd vnto them, Know ye Laban the sonne of Nahor? Who said, We know him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he sayd, Lo, it is yet hie day, neither is it time that the cattell shoulde be gathered together: water ye the sheepe and go feede them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut they sayde, We may not vntill all the flocks be brought together, and till men rolle the stone from the welles mouth, that we may water the sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhile he talked with them, Rahel also came with her fathers sheepe, for she kept them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd assoone as Iaakob saw Rahel ye daughter of Laban his mothers brother, and the sheepe of Laban his mothers brother, then came Iaakob neere, & rolled the stone fro the welles mouth, & watered ye flocke of Laban his mothers brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob kissed Rahel, and lift vp his voyce and wept.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor Iaakob tolde Rahel, that he was her fathers brother, & that he was Rebekahs sonne then she ranne and tolde her father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Laban heard tell of Iaakob his sisters sonne, he ranne to meete him, and embraced him and kissed him, and brought him to his house: and he tolde Laban all these things.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whome Laban sayd, Well, thou art my bone and my flesh. and he abode with him the space of a moneth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor Laban sayde vnto Iaakob, Though thou be my brother, shouldest thou therfore serue me for nought? tell me, what shalbe thy wages?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Laban had two daughters, the elder called Leah, and the yonger called Rahel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Leah was tender eyed, but Rahel was beautifull and faire.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob loued Rahel, and sayde, I will serue thee seuen yeeres for Rahel thy yonger daughter.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Laban answered, It is better that I giue her thee, then that I should giue her to another man: abide with me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob serued seuen yeres for Rahel, and they seemed vnto him but a few dayes, because he loued her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob sayde to Laban, Giue me my wife, that I may goe in to her: for my terme is ended.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut whe the euening was come, he tooke Leah his daughter and brought her to him, and he went in vnto her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Laban gaue his mayde Zilpah to his daughter Leah, to be her seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when the morning was come, behold, it was Leah. Then sayde he to Laban, Wherefore hast thou done thus to mee? did not I serue thee for Rahel? wherfore then hast thou beguiled me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFulfill seuen yeeres for her, and we wil also giue thee this for the seruice, which thou shalt serue me yet seuen yeeres more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob did so, and fulfilled her seuen yeeres, so he gaue him Rahel his daughter to be his wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLaban also gaue to Rahel his daughter Bilhah his mayde to be her seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo entred he in to Rahel also, and loued also Rahel more then Leah, and serued him yet seuen yeeres mo.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen the Lord saw that Leah was despised, he made her fruitful: but Rahel was barren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Leah conceiued & bare a sonne, and she called his name Reuben: for she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine husband will loue me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she conceiued againe & bare a sonne, and sayde, Because the Lord heard that I was hated, he hath therefore giuen me this sonne also, & she called his name Simeon.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she conceiued againe & bare a sonne, and said, Now at this time wil my husband keepe mee company, because I haue borne him three sonnes: therefore was his name called Leui.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer shee conceiued againe and bare a sonne, saying, Nowe will I prayse the Lorde: therefore shee called his name Iudah, and left bearing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Rahel saw that she bare Iaakob no children, Rahel enuied her sister, and said vnto Iaakob, Giue me children, or els I dye.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakobs anger was kindled against Rahel, and he sayde, Am I in Gods steade, which hath withholden from thee the fruite of the wombe?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she said, Behold my maide Bilhah, goe in to her, and she shal beare vpon my knees, and I shal haue children also by her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen shee gaue him Bilhah her mayde to wife, and Iaakob went in to her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Bilhah conceiued and bare Iaakob a sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said Rahel, God hath giuen sentence on my side, and hath also heard my voyce, and hath giuen mee a sonne: therefore called shee his name, Dan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Bilhah Rahels maide coceiued againe, and bare Iaakob the second sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Rahel said, with excellent wrestlings haue I wrestled with my sister, & haue gotten the vpper hande: and shee called his name, Naphtali.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Leah saw that she had left bearing, shee tooke Zilpah her mayde, and gaue her Iaakob to wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Zilpah Leahs mayde bare Iaakob a sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sayd Leah, A companie commeth: and she called his name, Gad.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine Zilpah Leahs mayde bare Iaakob another sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sayde Leah, Ah, blessed am I, for the daughters will blesse me. and she called his name, Asher.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Reuben went in the dayes of the wheateharuest, and founde mandrakes in the fielde and brought them vnto his mother Leah. Then sayde Rahel to Leah, Giue me, I pray thee, of thy sonnes mandrakes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut shee answered her, Is it a small matter for thee to take mine husband, except thou take my sonnes mandrakes also? Then sayde Rahel, Therefore he shall sleepe with thee this night for thy sonnes mandrakes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob came from the fielde in the euening, and Leah went out to meete him, and sayde, Come in to mee, for I haue bought and payed for thee with my sonnes mandrakes: and he slept with her that night.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God heard Leah and shee conceiued, and bare vnto Iaakob the fift sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said Leah, God hath giuen me my reward, because I gaue my mayde to my husband, and she called his name Issachar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfter, Leah conceiued againe, & bare Iaakob the sixt sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Leah said, God hath endued me with a good dowrie: nowe will mine husbande dwell with me, because I haue borne him sixe sonnes: & she called his name Zebulun.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfter that, shee bare a daughter, and shee called her name Dinah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God remembred Rahel, and God heard her, and opened her wombe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo she conceiued & bare a sonne, and said, God hath taken away my rebuke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd shee called his name Ioseph, saying, The Lord wil giue me yet another sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd assoone as Rahel had borne Ioseph, Iaakob said to Laban, Sende me away that I may go vnto my place and to my countrey.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGiue me my wiues and my children, for whom I haue serued thee, and let me go: for thou knowest what seruice I haue done thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whom Laban answered, If I haue nowe found fauour in thy sight tarie: I haue perceiued that the Lord hath blessed me for thy sake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso he said, Appoynt vnto me thy wages, and I will giue it thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he sayd vnto him, Thou knowest, what seruice I haue done thee, and in what taking thy cattell hath bene vnder me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor the litle, that thou haddest before I came, is increased into a multitude: and the Lorde hath blessed thee by my comming: but nowe when shall I trauell for mine owne house also?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he saide, What shal I giue thee? And Iaakob answered, Thou shalt giue mee nothing at all: if thou wilt doe this thing for mee, I will returne, feede, and keepe thy sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI wil passe through all thy flockes this day, and separate from them all the sheepe with litle spots & great spots, and al blacke lambes among the sheepe, and the great spotted, and litle spotted among the goates: and it shalbe my wages.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo shal my righteousnesse answere for me hereafter, when it shall come for my rewarde before thy face, and euery one that hath not litle or great spots among the goates, and blacke among the sheepe, the same shalbe theft with me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Laban sayde, Goe to, woulde God it might be according to thy saying.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore he tooke out the same day the hee goates that were partie coloured and with great spots, and all the shee goates with litle and great spots, and all that had white in them, and all the blacke among the sheepe, and put them in the keeping of his sonnes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd hee set three dayes iourney betweene himselfe and Iaakob. And Iaakob kept the rest of Labans sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob tooke rods of greene popular, and of hasell, and of the chesnut tree, and pilled white strakes in them, and made the white appeare in the rods.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he put the rods, which he had pilled, in the gutters and watering troughes, when the sheepe came to drink, before the sheepe. (for they were in heate, when they came to drinke)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sheepe were in heate before the rods, and afterward brought forth yong of partie colour, and with small and great spots.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob parted these lambes, and turned the faces of the flocke towardes these lambes partie coloured and all maner of blacke, among the sheepe of Laban: so hee put his owne flockes by themselues, and put them not with Labans flocke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in euery ramming time of the stronger sheepe, Iaakob layde the rods before the eyes of the sheepe in the gutters, that they might conceiue before the rods.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when the sheepe were feeble, hee put them not in: and so the feebler were Labans, and the stronger Iaakobs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the man encreased exceedingly, and had many flockes, and maide seruantes, and men seruants, and camels and asses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow he heard the words of Labans sonnes, saying, Iaakob hath taken away all that was our fathers, and of our fathers goods hath he gotten all this honour.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Iaakob beheld the countenance of Laban, that it was not towards him as in times past:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lorde had said vnto Iaakob, Turne againe into the lande of thy fathers, and to thy kinred, and I wilbe with thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sayde hee vnto them, I see your fathers countenance, that it is not towardes me as it was wont, and the God of my father hath bene with me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd yee knowe that I haue serued your father with all my might.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut your father hath deceiued me, & changed my wages tenne times: but God suffred him not to hurt me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf he thus sayd, The spotted shall be thy wages, then all the sheepe bare spotted: and if he sayd thus, the party coloured shalbe thy rewarde, then bare all the sheepe particoloured.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus hath God taken away your fathers substance, and giuen it me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor in ramming time I lifted vp mine eyes and saw in a dreame, & beholde, ye hee goates leaped vpon the shee goates, that were partie coloured with litle and great spots spotted.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Angel of God sayde to mee in a dreame, Iaakob. And I answered, Lo, I am here.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he sayde, Lift vp nowe thine eyes, and see all the hee goates leaping vpon ye shee goates that are partie coloured, spotted with litle and great spots: for I haue seene all that Laban doeth vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI am the God of Beth-el, where thou anoyntedst the pillar, where thou vowedst a vowe vnto me. Nowe arise, get thee out of this countrey and returne vnto ye land where thou wast borne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen answered Rahel and Leah, and sayde vnto him, Haue wee any more porcion and inheritance in our fathers house?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDoeth not he count vs as strangers? for he hath solde vs, and hath eaten vp and consumed our money.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore all the riches, which God hath taken from our father, is ours and our childrens: nowe then whatsoeuer God hath saide vnto thee, doe it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob rose vp, and set his sonnes and his wiues vpon camels.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he caried away all his flockes, & al his substance which he had gotten, to wit, his riches, which he had gotten in Padan Aram, to goe to Izhak his father vnto the land of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhe Laban was gone to shere his sheepe, Then Rahel stole her fathers idoles.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus Iaakob stole away ye heart of Laban the Aramite: for he told him not that he fled.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo fled he with all that he had, and he rose vp, and passed the riuer, and set his face towarde mount Gilead.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the third day after was it told Laban, that Iaakob fled.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he tooke his brethren with him, & followed after him seuen dayes iourney, and ouertooke him at mount Gilead.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God came to Laban the Aramite in a dreame by night, and sayde vnto him, Take heede that thou speake not to Iaakob ought saue good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Laban ouertooke Iaakob, & Iaakob had pitched his tent in the mount: and Laban also with his brethren pitched vpon mount Gilead.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Laban sayde to Iaakob, What hast thou done? thou hast euen stolen away mine heart and caried away my daughters as though they had bene taken captiues with the sworde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherfore diddest thou flie so secretly and steale away from me, and diddest not tel me, that I might haue sent thee foorth with mirth & with songs, with timbrel and with harpe?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut thou hast not suffered me to kisse my sonnes and my daughters: nowe thou hast done foolishly in doing so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI am able to do you euill: but the God of your father spake vnto me yesternight, saying, Take heed that thou speake not to Iaakob ought saue good.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe though thou wentest thy way, because thou greatly longedst after thy fathers house, yet wherefore hast thou stollen my gods?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob answered, and said to Laban, Because I was afraid, & thought that thou wouldest haue taken thy daughters from me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut with whome thou findest thy gods, let him not liue. Search thou before our brethre what I haue of thine, & take it to thee, (but Iaakob wist not that Rahel had stolen them)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen came Laban into Iaakobs tent, and into Leahs tent, and into the two maides tentes, but founde them not. So hee went out of Leahs tent, and entred into Rahels tent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Rahel had taken the idoles, & put them in the camels litter and sate downe vpon them and Laban searched al the tent, but found them not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said she to her father, My Lord, be not angrie that I cannot rise vp before thee: for the custome of women is vpo me: so he searched, but found not the idoles.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Iaakob was wroth, and chode with Laban: Iaakob also answered and sayd to Laban, What haue I trespassed? what haue I offended, that thou hast pursued after me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSeeing thou hast searched all my stuffe, what hast thou foud of all thine houshold stuffe? put it here before my brethren & thy brethren, that they may iudge betweene vs both.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThis twenty yere I haue bin with thee: thine ewes & thy goates haue not cast their yong, and the rammes of thy flocke haue I not eaten.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhatsoeuer was torne of beasts, I brought it not vnto thee, but made it good my selfe: of mine hand diddest thou require it, were it stollen by day or stollen by night.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI was in the day consumed with heate, and with frost in the night, and my sleepe departed from mine eyes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus haue I bene twentie yeere in thine house, and serued thee fourteene yeeres for thy two daughters, and sixe yeeres for thy sheepe, and thou hast changed my wages tenne times.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishExcept the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Izhak had bene with me, surely thou haddest sent me away nowe emptie: but God behelde my tribulation, & the labour of mine hads, & rebuked thee yester night.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Laban answered, and saide vnto Iaakob, These daughters are my daughters, & these sonnes are my sonnes, and these sheepe are my sheepe, and all that thou seest, is mine, and what can I doe this day vnto these my daughters, or to their sonnes which they haue borne?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore come and let vs make a couenant, I and thou, which may be a witnes betweene me and thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen tooke Iaakob a stone, and set it vp as a pillar:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob sayde vnto his brethren, Gather stones: who brought stones, and made an heape, and they did eate there vpon the heape.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Laban called it Iegar-sahadutha, and Iaakob called it Galeed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor Laban sayd, This heape is witnesse betweene me and thee this day: therefore he called the name of it Galeed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso he called it Mizpah, because he said, The Lorde looke betweene me and thee, when we shalbe departed one from another,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf thou shalt vexe my daughters, or shalt take wiues beside my daughters: there is no man with vs, beholde, God is witnesse betweene me and thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThis heape shall be witnesse, and the pillar shall be witnesse, that I will not come ouer this heape to thee, and that thou shalt not passe ouer this heape and this pillar vnto me for euill.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob did offer a sacrifice vpon the mount, and called his brethren to eate bread. and they did eate bread, and taried all night in the mount.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd earely in the morning Laban rose vp and kissed his sonnes and his daughters, & blessed them, & Laban departing, went vnto his place againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Iaakob went forth on his iourney and the Angels of God met him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Iaakob saw them, he said, This is Gods hoste, and called the name of the same place Mahanaim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob sent messengers before him to Esau his brother, vnto the land of Seir into the countrey of Edom:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whom he gaue commandement, saying, Thus shall ye speake to my lorde Esau: thy seruant Iaakob sayeth thus, I haue bene a stranger with Laban, and taried vnto this time.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI haue beeues also and Asses, sheepe, & men seruantes, and women seruantes, and haue sent to shew my lord, that I may find grace in thy sight.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo ye messengers came againe to Iaakob, saying, We came vnto thy brother Esau, and hee also commeth against thee and foure hundreth men with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob was greatly afraid, and was sore troubled, and deuided the people that was with him, and the sheepe, and the beeues, and the camels into two companies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor he said, If Esau come to ye one copanie and smite it, the other companie shall escape.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer Iaakob said, O God of my father Abraham, & God of my father Izhak: Lord, which saydest vnto me, Returne vnto thy coutrey and to thy kinred, and I will do thee good,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI am not worthy of the least of all the mercies, and al the trueth, which thou hast shewed vnto thy seruant: for with my staffe came I ouer this Iorden, & now haue I gotte two bads.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI pray thee, Deliuer me from the hande of my brother, from the hande of Esau: for I feare him, least he will come and smite me, and the mother vpon the children.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor thou saydest; I will surely doe thee good, and make thy seede as the sande of the sea, which can not be nombred for multitude.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he taryed there the same night, and tooke of that which came to had, a present for Esau his brother:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTwo hundreth shee goates & twenty hee goates, two hundreth ewes & twentie rammes:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThirtie mylche camels with their coltes, fourtie kine, and ten bullockes, twentie she asses and ten foles.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he deliuered them into the hande of his seruants, euery droue by themselues, and saide vnto his seruants, Passe before me, & put a space betweene droue and droue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he commanded the formost, saying, If Esau my brother meete thee, and aske thee, saying, Whose seruant art thou? And whither goest thou? And whose are these before thee?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen thou shalt say, They be thy seruant Iaakobs: it is a present sent vnto my lord Esau: and beholde, he him selfe also is behinde vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo likewise commaunded he the seconde and the thirde, and all that followed the droues, saying, After this maner, ye shall speake vnto Esau, when ye finde him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd ye shall say moreouer, Beholde, thy seruant Iaakob commeth after vs (for he thought, I will appease his wrath with the present that goeth before me, and afterwarde I will see his face: it may be that he will accept me.)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo went the present before him: but he taried that night with the companie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he rose vp the same night, and tooke his two wiues, and his two maides, and his eleuen children, and went ouer the forde Iabbok.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he tooke them, and sent them ouer the riuer, and sent ouer that he had.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow when Iaakob was left him selfe alone, there wrestled a man with him vnto the breaking of the day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he sawe that he could not preuaile against him: therefore he touched the holowe of his thigh, and the holowe of Iaakobs thigh was loosed, as he wrestled with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, Let me goe, for the morning appeareth. Who answered, I will not let thee go except thou blesse me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said he vnto him, What is thy name? And he said, Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said he, Thy name shalbe called Iaakob no more, but Israel: because thou hast had power wt God, thou shalt also preuaile wt men.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob demaded, saying, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore now doest thou aske my name? & he blessed him there
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob called the name of the place, Peniel: for, saide he, I haue seene God face to face, and my life is preserued.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sunne rose vp to him as he passed Peniel, and he halted vpon his thigh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore the children of Israel eate not of the sinewe that shranke in the hollowe of the thigh, vnto this day: because he touched the sinew that shranke in the holow of Iaakobs thigh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as Iaakob lift vp his eyes, and looked, behold, Esau came, and with him foure hundreth men: and he deuided the children to Leah, and to Rahel, and to the two maides.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he put the maides, and their children formost, and Leah, and her children after, and Rahel, and Ioseph hindermost.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he went before them and bowed him selfe to the ground seuen times, vntill he came neere to his brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Esau ranne to meete him, and embraced him, and fell on his necke, and kissed him, & they wept.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he lift vp his eyes, and sawe the women, and the children, and saide, Who are these with thee? And he answered, They are ye childre whome God of his grace hath giuen thy seruant.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen came the maides neere, they, and their children, and bowed themselues.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLeah also with her children came nere and made obeysance: and after Ioseph & Rahel drew neere, and did reuerence.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he said, What meanest thou by all this droue, which I met? Who answered, I haue sent it, that I may finde fauour in the sight of my lorde:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Esau said, I haue ynough, my brother: keepe that thou hast to thy selfe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Iaakob answered, Nay, I pray thee: if I haue found grace nowe in thy sight, then receiue my present at mine hande: for I haue seene thy face, as though I had seene the face of God, because thou hast accepted me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI pray thee take my blessing, that is brought thee: for God hath had mercie on me, and therefore I haue all things: so he compelled him, and he tooke it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he saide, Let vs take our iourney and go, and I will goe before thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he answered him, My lord knoweth, that the children are tender, & the ewes & kine with yong vnder mine hande: and if they should ouerdriue them one day, all the flocke would die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLet now my lord go before his seruant, & I will driue softly, according to ye pase of ye cattel, which is before me, and as the children be able to endure, vntill I come to my lord vnto Seir.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Esau said, I will leaue then some of my folke wt thee. And he answered, what needeth this? let me finde grace in the sight of my lorde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Esau returned, and went his way that same day vnto Seir.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob went forwarde towarde Succoth, and built him an house, & made boothes for his cattell: therefore he called the name of the place Succoth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward, Iaakob came safe to Sheche a citie, which is in the lande of Canaan, when he came from Padan Aram, and pitched before the citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd there he bought a parcell of ground, where hee pitched his tent, at the hande of the sonnes of Hamor Shechems father, for an hundreth pieces of money.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he set vp there an altar, and called it, The mightie God of Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Dinah the daughter of Leah, which she bare vnto Iaakob, went out to see the daughters of that countrey.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhome when Shechem the sonne of Hamor the Hiuite lorde of that countrey sawe, hee tooke her, and lay with her, and defiled her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo his heart claue vnto Dinah the daughter of Iaakob: and he loued the maide, & spake kindely vnto the maide.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said Shechem to his father Hamor, saying, Get me this maide to wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Iaakob heard that he had defiled Dinah his daughter, and his sonnes were with his cattell in the fielde: therefore Iaakob helde his peace, vntill they were come.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Hamor the father of Shechem went out vnto Iaakob to commune with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd whe the sonnes of Iaakob were come out of the fielde and heard it, it grieued the men, & they were very angry, because he had wrought villenie in Israel, in yt he had lyen with Iaakobs daughter: which thing ought not to be done.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Hamor communed with them, saying, the soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: giue her him to wife, I pray you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo make affinitie wt vs: giue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd ye shall dwell with vs, and the lande shalbe before you: dwell, and doe your businesse in it, and haue your possessions therein.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishShechem also said vnto her father & vnto her brethren, Let me finde fauour in your eyes, and I will giue whatsoeuer ye shall appoint me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAske of me abundantly both dowrie and giftes, and I will giue as ye appoint me, so that ye giue me the maide to wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the sonnes of Iaakob answered Shechem and Hamor his father, talking deceitfully, because he had defiled Dinah their sister,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they said vnto them, We can not do this thing, to giue our sister to an vncircumcised man: for that were a reproofe vnto vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut in this will we consent vnto you, if ye will be as we are, that euery man childe among you be circumcised:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen will we giue our daughters to you, and we will take your daughters to vs, and will dwell with you, and be one people.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut if ye will not hearken vnto vs to be circumcised, then will we take our daughter and depart.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe their wordes pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the yong man deferd not to doe the thing because he loued Iaakobs daughter: he was also the most set by of all his fathers house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Hamor and Shechem his Sonne went vnto the gate of their citie, and communed with the men of their citie, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese men are peaceable with vs: and that they may dwell in the land, and doe their affaires therin (for behold, the land hath roume ynough for them) let vs take their daughters to wiues, and giue them our daughters.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOnely herein will the men consent vnto vs for to dwell with vs, and to be one people, if all the men children among vs be circumcised as they are circumcised.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishShall not their flockes and their substance and all their cattell be ours? onely let vs consent herein vnto them, and they will dwell with vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd vnto Hamor, and Shechem his sonne hearkened all that went out of the gate of his citie: and all the men children were circumcised, euen all that went out of the gate of his citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd on the thirde day (when they were sore) two of the sonnes of Iaakob, Simeon and Leui, Dinahs brethren tooke either of them his sworde and went into the citie boldly, and slue euery male.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThey slewe also Hamor and Shechem his sonne wt the edge of the sword, & tooke Dinah out of Shechems house, and went their way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine the other sonnes of Iaakob came vpon the dead, and spoyled the citie, because they had defiled their sister.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThey tooke their sheepe & their beeues, and their asses, and whatsoeuer was in the citie, and in the fieldes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso they caryed away captiue & spoyled all their goods, and all their children and their wiues, and all that was in the houses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob said to Simeon and Leui, Ye haue troubled me, and made me stinke among the inhabitats of the land, aswell the Canaanites, as the Perizzites, and and I being few in nomber, they shall gather theselues together against me, & slay me, and so shall I, and my house be destroied.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen God sayde to Iaakob, Arise, goe vp to Beth-el and dwell there, and make there an altar vnto God, that appeared vnto thee, when thou fleddest from Esau thy brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen saide Iaakob vnto his houshold and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and clense your selues, and change your garments:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor we will rise and goe vp to Beth-el, and I will make an altar there vnto God, which heard me in the day of my tribulation, and was with me in the way which I went.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they gaue vnto Iaakob all the strange gods, which were in their hands, and all their earings which were in their eares, and Iaakob hidde them vnder an oke, which was by Shechem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they went on their iourney, and the feare of God was vpon the cities that were roud about them: so that they did not followe after the sonnes of Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo came Iaakob to Luz, which is in the land of Canaan: (the same is Beth-el) hee and all the people that was with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he built there an altar, and had called the place, The God of Beth-el, because that God appeared vnto him there, when he fled from his brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Deborah Rebekahs nourse dyed, and was buried beneath Beth-el vnder an oke: and he called the name of it Allon Bachuth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine God appeared vnto Iaakob, after he came out of Padan Aram, and blessed him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer God said vnto him, Thy name is Iaakob: thy name shalbe no more called Iaakob, but Israel shalbe thy name: and hee called his name Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine God said vnto him, I am God all sufficient. growe, and multiplie. a nation and a multitude of nations shall spring of thee, and Kings shall come out of thy loynes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso I will giue the lande, which I gaue to Abraham and Izhak, vnto thee: and vnto thy seede after thee will I giue that land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo God ascended from him in the place where he had talked with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob set vp a pillar in the place where he talked with him, a pillar of stone, and powred drinke offring thereon: also hee powred oyle thereon.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob called the name of the place, where God spake with him, Beth-el.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they departed from Beth-el, and when there was about halfe a daies iourney of ground to come to Ephrath, Rahel trauailed, and in trauailing she was in perill.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare not: for thou shalt haue this sonne also.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen as she was about to yeelde vp the Ghost (for she died) she called his name Ben-oni, but his father called him Beniamin.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus died Rahel, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth-lehem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob set a pillar vpon her graue: This is the pillar of Rahels graue vnto this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Israel went forwarde, and pitched his tent beyond Migdal-eder.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow, when Israel dwelt in that land, Reuben went, and lay with Bilhah his fathers concubine, and it came to Israels eare. And Iaakob had twelue sonnes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Leah: Reuben Iaakobs eldest sonne, and Simeon, and Leui, and Iudah, and Issachar, and Zebulun.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Rahel: Ioseph & Beniamin.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Bilhah Rahels maide: Dan and Naphtali.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Zilpah Leahs maide: Gad and Asher. These are the sonnes of Iaakob, which were borne him in Padan Aram.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob came vnto Izhak his father to Mamre a citie of Arbah: this is Hebron, where Abraham and Izhak were strangers.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the daies of Izhak were an hundreth and fourescore yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Izhak gaue vp the ghost and died, and was gathered vnto his people, being olde & full of daies: & his sonnes Esau & Iaakob buried him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe these are the generations of Esau, which is Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEsau tooke his wiues of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon an Hittite, & Aholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon an Hiuite,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd tooke Basemath Ishmaels daughter, sister of Nebaioth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Adah bare vnto Esau, Eliphaz: and Basemath bare Reuel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Aholibamah bare Ieush, and Iaalam, and Korah: these are the sonnes of Esau which were borne to him in the land of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Esau tooke his wiues and his sonnes, and his daughters, & all the soules of his house, & his flocks, & all his cattell, & all his substance, which he had gotten in the land of Canaan, and went into an other countrey from his brother Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor their riches were so great, that they could not dwell together, and the lande, wherein they were strangers, coulde not receiue them because of their flockes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore dwelt Esau in mount Seir: this Esau is Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo these are the generations of Esau father of Edom in mount Seir.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the names of Esaus sonnes: Eliphaz, the sonne of Adah, the wife of Esau, & Reuel the sonne of Bashemath, the wife of Esau.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Timna was concubine to Eliphaz Esaus sonne, and bare vnto Eliphaz, Amalek: these be the sonnes of Adah Esaus wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the sonnes of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sonnes of Bashemath Esaus wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these were the sonnes of Aholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon Esaus wife: for she bare vnto Esau, Ieush, and Iaalam, and Korah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese were Dukes of the sonnes of Esau: the sonnes of Eliphaz, the first borne of Esau: Duke Teman, Duke Omar, Duke Zepho, Duke Kenaz,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDuke Korah, Duke Gatam, Duke Amalek: these are the Dukes that came of Eliphaz in the land of Edom: these were the sonnes of Adah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the sonnes of Reuel Esaus sonne: Duke Nahath, Duke Zerah, Duke Shammah, Duke Mizzah: these are the Dukes that came of Reuel in the land of Edom: these are the sonnes of Bashemath Esaus wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise these were the sonnes of Aholibamah Esaus wife: Duke Ieush, Duke Iaalam, Duke Korah: these Dukes came of Aholibamah, the daughter of Anah Esaus wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the children of Esau, and these are the Dukes of them: This Esau is Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Seir the Horite, which inhabited the lande before, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the Dukes of the Horites, the sonnes of Seir in the land of Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Lotan were, Hori and Hemam, and Lotans sister was Timna.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Shobal were these: Aluan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the sonnes of Zibeon: Both Aiah, and Anah: this was Anah that founde mules in the wildernesse, as he fedde his father Zibeons asses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the children of Anah were these: Dishon and Aholibamah, the daughter of Anah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso these are the sonnes of Dishan: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Ezer are these: Bilhan, and Zaauan, and Akan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Dishan are these: Vz, and Aran.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the Dukes of the Horites: Duke Lotan, Duke Shobal, Duke Zibeon, Duke Anah,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDuke Dishon, Duke Ezer, Duke Dishan: these bee the Dukes of the Horites, after their Dukedomes in the land of Seir.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the Kings that reigned in the lande of Edom, before there reigned any King ouer the children of Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Bela the sonne of Beor reigned in Edom, & the name of his citie was Dinhabah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Bela dyed, Iobab the sonne of Zerah of Bozra reigned in his steade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Iobab also was dead, Husham of the land of Temani reigned in his steade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after the death of Husham, Hadad the sonne of Bedad, which slewe Midian in the field of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Hadad was dead, then Samlah of Masrekah reigned in his steade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the riuer, reigned in his steade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Shaul dyed, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his steade.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after the death of Baal-hanan the sonne of Achbor, Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pau: and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen these are the names of the Dukes of Esau according to their families, their places and by their names: Duke Timna, Duke Aluah, Duke Ietheth,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDuke Aholibamah, Duke Elah, Duke Pinon,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDuke Kenaz, Duke Teman, Duke Mibzar,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDuke Magdiel, Duke Iram: these bee the Dukes of Edom, according to their habitations, in the lande of their inheritance. This Esau is the father of Edom.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIaakob nowe dwelt in the lande, wherein his father was a stranger, in the lande of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the generations of Iaakob, when Ioseph was seuenteene yeere olde: he kept sheepe with his brethren, and the childe was with the sonnes of Bilhah, and with the sonnes of Zilpah, his fathers wiues. And Ioseph brought vnto their father their euill saying.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe Israel loued Ioseph more then all his sonnes, because he begate him in his old age, and he made him a coat of many colours.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo when his brethren sawe that their father loued him more then all his brethren, then they hated him, and could not speake peaceably vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph dreamed a dreame, and told his brethren, who hated him so much the more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor he saide vnto them, Heare, I pray you, this dreame which I haue dreamed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeholde nowe, wee were binding sheues in the middes of the field: and loe, my shefe arose and also stoode vpright, and behold, your sheues compassed rounde about, and did reuerence to my shefe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen his brethren saide to him, What, shalt thou reigne ouer vs, and rule vs? or shalt thou haue altogether dominion ouer vs? And they hated him so much the more, for his dreames, and for his wordes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine hee dreamed an other dreame, & tolde it his brethren, and saide, Behold, I haue had one dreame more, and beholde, the Sunne and the Moone & eleuen starres did reuerence to me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he tolde it vnto his father and to his brethren, and his father rebuked him, and saide vnto him, What is this dreame, which thou hast dreamed? shal I, and thy mother, & thy brethren come in deede & fall on the ground before thee?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd his brethren enuied him, but his father noted the saying.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen his brethren went to keepe their fathers sheepe in Shechem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel said vnto Ioseph, Doe not thy brethren keepe in Shechem? come and I will send thee to them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he answered him, I am here. Then he saide vnto him, Goe now, see whether it bee well with thy brethren, and how the flocks prosper, and bring me word againe. so hee sent him from the vale of Hebron, and he came to Shechem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen a man found him: for lo, hee was wandring in the fielde, and the man asked him, saying, What seekest thou?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he answered, I seeke my brethren: tell me, I pray thee, where they keepe sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the man said, they are departed hece: for I heard them say, Let vs goe vnto Dothan. Then went Ioseph after his brethren, and found them in Dothan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they sawe him a farre off, euen before he came at them, they conspired against him for to slay him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor they sayd one to another, Behold, this dreamer commeth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishCome now therefore, and let vs slay him, and cast him into some pitte, and wee will say, A wicked beast hath deuoured him: then wee shall see, what will come of his dreames.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when Reuben heard that, he deliuered him out of their handes, and saide, Let vs not kill him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso Reuben saide vnto them, Shed not blood, but cast him into this pitte that is in the wildernesse, and lay no hande vpon him. Thus he said, that he might deliuer him out of their hand, and restore him to his father againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow when Ioseph was come vnto his brethren, they stript Ioseph out of his coate, his particoloured coate that was vpon him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they tooke him, and cast him into a pit, and the pit was emptie, without water in it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they sate them downe to eate bread: and they lift vp their eyes and looked, and behold, there came a companie of Ishmeelites from Gilead, and their camels laden with spicerie, and balme, and myrrhe, and were going to cary it downe into Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah said vnto his brethren, What auaileth it, if we slay our brother, though wee keepe his blood secret?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishCome and let vs sell him to the Ishmeelites, and let not our handes be vpon him: for he is our brother and our flesh: and his brethren obeyed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Midianites marchant men passed by, and they drewe foorth, and lift Ioseph out of the pit, and solde Ioseph vnto the Ishmeelites for twentie pieces of siluer: who brought Ioseph into Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde Reuben returned to the pit, and beholde, Ioseph was not in the pit: then he rent his clothes,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I, whither shall I goe?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they tooke Iosephs coate, and killed a kidde of the goates, and dipped the coate in the blood.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they sent that particoloured coat, and they brought it vnto their father, and saide, This haue we founde: see nowe, whether it be thy sonnes coate, or no.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he knewe it and said, It is my sonnes coate: a wicked beast hath deuoured him: Ioseph is surely torne in pieces.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob rent his clothes, & put sackecloth about his loynes, and sorowed for his sonne a long season.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen all his sonnes and all his daughters rose vp to comfort him, but he woulde not be comforted, but said, Surely I will go downe into the graue vnto my sonne mourning: so his father wept for him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Midianites solde him into Egypt vnto Potiphar an Eunuche of Pharaohs, and his chiefe stewarde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd at that time Iudah went downe from his brethren, and turned in to a man called Hirah an Adullamite.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iudah sawe there the daughter of a man called Suah a Canaanite: and he tooke her to wife, and went in vnto her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo she conceiued and bare a sonne, and he called his name Er.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd she conceiued againe, & bare a sonne, and she called his name Onan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer she bare yet a sonne, whome she called Shelah: and Iudah was at Chezib when she bare him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah tooke a wife to Er his first borne sonne whose name was Tamar.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Er the first borne of Iudah was wicked in the sight of the Lord: therefore the Lord slewe him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah said to Onan, Goe in vnto thy brothers wife, and do the office of a kinsman vnto her, and raise vp seede vnto thy brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Onan knewe that the seede should not be his: therefore when he went in vnto his brothers wife, he spilled it on the grounde, least he should giue seede vnto his brother.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd it was wicked in the eyes of the Lord, which he did: wherefore he slewe him also.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said Iudah to Tamar his daughter in lawe, Remaine a widowe in thy fathers house, till Shelah my sonne growe vp (for he thought thus, Least he die as well as his brethren.) So Tamar went and dwelt in her fathers house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in processe of time also the daughter of Shuah Iudahs wife dyed. Then Iudah, when he had left mourning, went vp to his sheepe sherers to Timnah, he, and his neighbour Hirah the Adullamite.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd it was tolde Tamar, saying, beholde, thy father in lawe goeth vp to Timnah, to shere his sheepe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she put her widowes garments off from her, and couered her with a vaile, and wrapped her selfe, and sate downe in Pethah-enaim, which is by the way to Timnah, because she sawe that Shelah was growen, and she was not giuen vnto him to wife.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Iudah sawe her, he iudged her an whore: for she had couered her face.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he turned to the way towardes her, and saide, Come, I pray thee, let me lie with thee. (for he knewe not that she was his daughter in lawe) And she answered, What wilt thou giue me for to lie with me?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen said he, I will sende thee a kid of the goates from the flocke. and she said, Well, if thou wilt giue me a pledge, till thou sende it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he saide, What is the pledge that I shall giue thee? And she answered, Thy signet, and thy cloke, and thy staffe that is in thine hande. So he gaue it her, and lay by her, and she was with childe by him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she rose, and went and put her vaile from her and put on her widowes raiment.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterwarde Iudah sent a kid of the goates by the hande of his neighbour the Adullamite, for to receiue his pledge from the womans hand: but he found her not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen asked he the men of that place, saying, Where is ye whore, that sate in Enaim by the way side? And they answered, There was no whore here.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe came therefore to Iudah againe, and said, I can not finde her, and also the men of the place said, There was no whore there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah said, Let her take it to her, lest we be shamed: beholde, I sent this kid, and thou hast not found her.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow after three moneths, one tolde Iudah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the whore, and lo, with playing the whore, she is great with childe. Then Iudah saide, Bring ye her foorth and let her be burnt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen she was brought foorth, she sent to her father in law, saying, By the man, vnto whom these things pertaine, am I with childe: and saide also, Looke, I pray thee, whose these are, the seale, and the cloke, and the staffe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah knewe them, and said, She is more righteous then I: for she hath done it because I gaue her not to Shelah my sonne. So he lay with her no more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow, when the time was come that she should be deliuered, beholde, there were twinnes in her wombe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when she was in trauell, the one put out his hand: and the midwife tooke and bound a red threde about his hand, saying, This is come out first.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when he plucked his hand backe againe, loe, his brother came out, and the midwife said, How hast thou broken the breach vpon thee? and his name was called Pharez.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd afterward came out his brother that had the red threde about his hande, and his name was called Zarah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Ioseph was brought downe into Egypt: and Potiphar an Eunuche of Pharaohs (and his chiefe stewarde an Egyptian) bought him at the hande of the Ishmeelites, which had brought him thither.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the Lorde was with Ioseph, and he was a man that prospered and was in the house of his master the Egyptian.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd his master sawe that the Lorde was with him, and that the Lorde made all that hee did to prosper in his hande.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph founde fauour in his sight, and serued him: and he made him ruler of his house, and put all that he had in his hand.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd from that time that he had made him ruler ouer his house and ouer all that he had, the Lorde blessed the Egyptians house for Iosephs sake: and the blessing of the Lorde was vpon all that he had in the house, and in the fielde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore he left all that he had in Iosephs hand, and tooke accompt of nothing, that was with him, saue onely of the bread, which he did eate. And Ioseph was a faire person, and well fauoured.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore after these thinges, his masters wife cast her eyes vpon Ioseph, and saide, Lye with me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he refused and said to his masters wife, Beholde, my master knoweth not what he hath in the house with me, but hath committed all that he hath to mine hande.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThere is no ma greater in this house then I: neither hath he kept any thing from me, but only thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickednes & so sinne against God?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to lye with her, or to be in her company.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen on a certaine day Ioseph entred into the house, to doe his businesse: and there was no man of the houshold in the house:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore she caught him by his garmet, saying, Sleepe with me: but he left his garment in her hand and fled, and got him out.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when she sawe that he had left his garment in her hand, and was fled out,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishShe called vnto the men of her house, and tolde them, saying, Beholde, he hath brought in an Ebrewe vnto vs to mocke vs: who came in to me for to haue slept with me: but I cryed with a loude voyce.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when he heard that I lift vp my voice and cryed, he left his garment with me, and fled away, and got him out.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo she layde vp his garment by her, vntill her lord came home.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen she tolde him according to these words, saying, The Ebrew seruat, which thou hast brought vnto vs, came in to me, to mocke me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut assoone as I lift vp my voyce & cried, he left his garment with me, and fled out.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen when his master heard the wordes of his wife, which she tolde him, saying, After this maner did thy seruant to me, his anger was kindled.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iosephs master tooke him and put him in prison, in the place, where the kings prisoners lay bounde: and there he was in prison.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the Lorde was with Ioseph, and shewed him mercie, and got him fauour in the sight of the master of the prison.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the keeper of the prison committed to Iosephs hande all the prisoners that were in the prison, and whatsoeuer they did there, that did he.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the keeper of the prison looked vnto nothing that was vnder his hande, seeing that the Lord was with him: for whatsoeuer he did, the Lorde made it to prosper.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd after these things, the butler of the King of Egypt and his baker offended their lorde the King of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Pharaoh was angrie against his two officers, against the chiefe butler, and against the chiefe baker.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore he put them in ward in his chiefe stewardes house, in the prison and place where Ioseph was bound.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the chiefe steward gaue Ioseph charge ouer them, and he serued them: and they continued a season in warde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they both dreamed a dreame, eyther of them his dreame in one night, eche one according to the interpretation of his dreame, both the butler and the baker of the King of Egypt, which were bounde in the prison.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Ioseph came in vnto them in the morning, and looked vpon them, beholde, they were sad.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he asked Pharaohs officers, that were with him in his masters warde, saying, Wherefore looke ye so sadly to day?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho answered him, We haue dreamed, eche one a dreame, and there is none to interprete the same. Then Ioseph saide vnto them, Are not interpretations of God? tell them me nowe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the chiefe butler tolde his dreame to Ioseph, and said vnto him, In my dreame, behold, a vine was before me,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the vine were three branches, and as it budded, her flowre came foorth: and the clusters of grapes waxed ripe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I had Pharaohs cup in mine hande, and I tooke the grapes, & wrung the into Pharaohs cup, and I gaue the cup into Pharaohs hand.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph sayde vnto him, This is the interpretation of it: The three braunches are three dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWithin three dayes shall Pharaoh lift vp thine head, & restore thee vnto thine office, and thou shalt giue Pharaohs cup into his hand after the olde maner, when thou wast his butler.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut haue me in remeberance wt thee, when thou art in good case, & shew mercie, I pray thee, vnto me, and make mention of me to Pharaoh, that thou mayest bring me out of this house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor I was stollen away by theft out of the land of the Ebrewes, and here also haue I done nothing, wherefore they should put mee in the dungeon.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the chiefe baker sawe that the interpretation was good, hee saide vnto Ioseph, Also mee thought in my dreame that I had three white baskets on mine head.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the vppermost basket there was of all maner baken meates for Pharaoh: and the birdes did eate them out of the basket vpon mine head.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph answered, and saide, This is the interpretation thereof: The three baskets are three dayes:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWithin three dayes shall Pharaoh take thine head from thee, & shal hang thee on a tree, and the birdes shall eate thy flesh from off thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd so the third day, which was Pharaohs birthday, hee made a feast vnto all his seruants: and hee lifted vp the head of the chiefe butler, and the head of the chiefe baker among his seruants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he restored the chiefe butler vnto his butlershippe, who gaue the cup into Pharaohs hande,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he hanged the chiefe baker, as Ioseph had interpreted vnto them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishYet the chiefe butler did not remember Ioseph, but forgate him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd two yeeres after, Pharaoh also dreamed, and beholde, he stoode by a riuer,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd loe, there came out of the riuer seuen goodly kine and fatfleshed, and they fedde in a medowe:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd loe, seuen other kine came vp after the out of the riuer, euill fauoured & leane fleshed, and stoode by the other kine vpon the brinke of the riuer.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the euilfauoured and leane fleshed kine did eate vp the seuen welfauoured and fatte kine: so Pharaoh awoke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine he slept, and dreamed the second time: and beholde, seuen eares of corne grewe vpon one stalke, ranke and goodly.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd loe, seuen thinne eares, and blasted with the east winde, sprang vp after them:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares. then Pharaoh awaked, and loe, it was a dreame.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when the morning came, his spirit was troubled: therefore he sent and called all the soothsayers of Egypt, and all the wise men thereof, and Pharaoh tolde them his dreames: but none coulde interprete them to Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen spake the chiefe butler vnto Pharaoh, saying, I call to minde my faultes this day.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishPharaoh being angrie with his seruantes, put me in ward in the chiefe stewards house, both me and the chiefe baker.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen we dreamed a dreame in one night, both I, and he: we dreamed eche man according to the interpretation of his dreame.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd there was with vs a yong man, an Ebrew, seruant vnto the chiefe steward, whome when we told, he declared our dreames to vs, to euery one he declared according to his dreame.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as he declared vnto vs, so it came to passe: for he restored me to mine office, & hanged him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sent Pharaoh, and called Ioseph, and they brought him hastily out of prison, and he shaued him, and chaunged his rayment, and came to Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh sayde to Ioseph, I haue dreamed a dreame, and no man can interprete it, and I haue hearde say of thee, that when thou hearest a dreame, thou canst interprete it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph answered Pharaoh, saying, Without me God shal answere for the wealth of Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Pharaoh sayde vnto Ioseph, In my dreame, beholde, I stoode by the banke of the riuer:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd lo, there came vp out of the riuer seuen fat fleshed, and welfauoured kine, and they fedde in the medowe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso loe, seuen other kine came vp after them, poore and very euilfauoured, and leanefleshed: I neuer sawe the like in all the lande of Egypt, for euilfauoured.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the leane and euilfauoured kine did eate vp the first seuen fat kine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they had eaten them vp, it could not be knowen that they had eaten them, but they were still as euilfauoured, as they were at the beginning: so did I awake.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer I sawe in my dreame, and beholde, seuen eares sprang out of one stalke, full and faire.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd lo, seuen eares, withered, thinne, and blasted with the East winde, sprang vp after them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the thinne eares deuoured the seuen good eares. Nowe I haue tolde the soothsayers, and none can declare it vnto me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph answered Pharaoh, Both Pharaohs dreames are one. God hath shewed Pharaoh, what he is about to doe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe seuen good kine are seuen yeres, and the seuen good eares are seuen yeeres: this is one dreame.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise the seuen thinne and euilfauoured kine, that came out after them, are seuen yeeres: and the seuen emptie eares blasted with the East winde, are seuen yeeres of famine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThis is the thing which I haue saide vnto Pharaoh, that God hath shewed vnto Pharaoh, what he is about to doe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeholde, there come seuen yeeres of great plentie in all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine, there shall arise after them seuen yeeres of famine, so that all the plentie shall be forgotten in the land of Egypt, and the famine shall consume the land:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNeither shall the plentie bee knowen in the land, by reason of this famine that shall come after: for it shalbe exceeding great.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd therefore the dreame was doubled vnto Pharaoh the second time, because the thing is established by God, & God hasteth to performe it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore let Pharaoh prouide for a man of vnderstanding and wisedome, and set him ouer the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLet Pharaoh make and appoynt officers ouer the lande, and take vp the fift part of the land of Egypt in the seuen plenteous yeeres.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso let them gather all the foode of these good yeeres that come, and lay vp corne vnder the hand of Pharaoh for foode, in the cities, and let them keepe it.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the foode shall be for the prouision of the lande, against the seuen yeeres of famine, which shalbe in the lande of Egypt, that the land perish not by famine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the saying pleased Pharaoh and all his seruants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen saide Pharaoh vnto his seruants, Can we finde such a man as this, in whom is the Spirit of God?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Pharaoh said to Ioseph, For as much as God hath shewed thee all this, there is no man of vnderstanding, or of wisedome like vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThou shalt be ouer mine house, & at thy word shall all my people be armed, onely in the kings throne will I be aboue thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer Pharaoh said to Ioseph, Behold, I haue set thee ouer all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Pharaoh tooke off his ring from his hand, and put it vpon Iosephs hand, and arayed him in garments of fine linnen, and put a golden cheyne about his necke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he set him vpon the best charet that hee had, saue one: & they cryed before him, Abrech, & placed him ouer all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine Pharaoh saide vnto Ioseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift vp his hand or his foote in all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Pharaoh called Iosephs name Zaphnath-paaneah: and he gaue him to wife Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On. then went Ioseph abrode in the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph was thirtie yeere old when he stood before Pharaoh king of Egypt: and Ioseph departing from the presence of Pharaoh, went throughout all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the seuen plenteous yeres the earth brought foorth store.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd hee gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeeres, which were in the lande of Egypt, and layde vp foode in the cities: the foode of the fielde, that was round about euery citie, layde he vp in the same.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph gathered wheate, like vnto the sand of the sea in multitude out of measure, vntill he left numbring: for it was without number.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow vnto Ioseph were borne two sonnes (before the yeeres of famine came) which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph called the name of the first borne Manasseh: for God, said he, hath made me forget all my labour & al my fathers houshold.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso hee called the name of the second, Ephraim: For God, sayde he hath made me fruitfull in the land of mine affliction.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the seuen yeeres of the plentie that was in the land of Egypt were ended.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen began the seuen yeeres of famine to come, according as Ioseph had saide: and the famine was in all landes, but in all the land of Egypt was bread.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAt the length all the lande of Egypt was affamished, and the people cryed to Pharaoh for bread. And Pharaoh said vnto all the Egyptians, Goe to Ioseph: what he sayth to you, doe ye.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen the famine was vpon all the land, Ioseph opened all places, wherein the store was, and solde vnto the Egyptians: for the famine waxed sore in the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd all countries came to Egypt to bye corne of Ioseph, because the famine was sore in all landes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob saw that there was foode in Egypt, and Iaakob said vnto his sonnes, Why gaze ye one vpon an other?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Behold, I haue heard that there is foode in Egypt, Get you downe thither, & bie vs foode thence, that we may liue and not die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo went Iosephs ten brethren downe to bye corne of the Egyptians.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Beniamin Iosephs brother woulde not Iaakob send with his brethren: for he saide, Least death should befall him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Israel came to bye foode among them that came: for there was famine in the land of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Ioseph was gouerner of the land, who solde to all the people of the lande: then Iosephs brethren came, & bowed their face to the groud before him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Ioseph sawe his brethren, hee knewe them, and made himselfe straunge toward them, and spake to them roughly, and saide vnto them, Whence come yee? Who answered, Out of the land of Canaan, to bye vitaile.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow Ioseph knewe his brethren, but they knew not him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph remembred the dreames, which he dreamed of them) and he sayde vnto them, Ye are spies, and are come to see the weaknesse of the land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut they sayde vnto him, Nay, my lorde, but to bye vitayle thy seruants are come.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWee are all one mans sonnes: wee meane truely, and thy seruants are no spies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he saide vnto them, Nay, but yee are come to see the weakenes of the land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they said, We thy seruants are twelue brethren, the sonnes of one man in the lande of Canaan: and beholde, the yongest is this day with our father, and one is not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine Ioseph sayde vnto them, This is it that I spake vnto you, saying, Ye are spies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHereby ye shall be proued: by the life of Pharaoh, ye shal not goe hence, except your yongest brother come hither.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSend one of you which may fet your brother, & ye shall be kept in prison, that your words may be proued, whether there bee trueth in you: or els by the life of Pharaoh ye are but spies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he put them in warde three dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph said vnto them the third day, This do, and liue: for I feare God.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf ye be true men, let one of your brethren be bounde in your prison house, and goe ye, carie foode for the famine of your houses:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut bring your yonger brother vnto me, that your wordes may be tried, and that ye dye not: and they did so.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they said one to another, We haue verily sinned against our brother, in that we sawe the anguish of his soule, when he besought vs, and we would not heare him: therefore is this trouble come vpon vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Reuben answered them, saying, Warned I not you, saying, Sinne not against the childe, and ye would not heare? and lo, his blood is now required.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they were not aware that Ioseph vnderstoode them: for he spake vnto them by an interpreter.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he turned from them, and wept, & turned to them againe, & communed with them, and tooke Simeon from among them, & bounde him before their eyes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph commanded that they should fill their sackes with wheate, and put euery mans money againe in his sacke, and giue them vitaile for the iourney: and thus did he vnto them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they layed their vitaile vpon their asses, and departed thence.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as one of them opened his sacke for to giue his asse prouender in the ynne, he espyed his money: for lo, it was in his sackes mouth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen he sayde vnto his brethren, My money is restored: for loe, it is euen in my sacke. And their heart fayled them, and they were astonished, and sayde one to another, What is this, that God hath done vnto vs?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they came vnto Iaakob their father vnto the lande of Canaan, and tolde him all that had befallen them, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe man, who is Lorde of the lande, spake roughly to vs, and put vs in prison as spyes of the countrey.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd we sayd vnto him, We are true men, and are no spies.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWe be twelue brethren, sonnes of our father: one is not, and the yongest is this day with our father in the land of Canaan.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen the Lord of the countrey sayde vnto vs, Hereby shal I knowe if ye be true men: Leaue one of your brethren with me, and take foode for the famine of your houses and depart,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd bring your yongest brother vnto me, that I may knowe that ye are no spies, but true men: so will I deliuer you your brother, and yee shall occupie in the land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as they emptied their sacks, behold, euery mans bundel of money was in his sacke: and when they and their father sawe the bundels of their money, they were afrayde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob their father said to them, Ye haue robbed me of my children: Ioseph is not, & Simeon is not, and ye will take Beniamin: all these things are against me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Reuben answered his father, saying, Slay my two sonnes, if I bring him not to thee againe: deliuer him to mine hand, and I will bring him to thee againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he sayd, My sonne shall not go downe with you: for his brother is dead, and he is left alone: if death come vnto him by the way which ye goe, then ye shall bring my gray head with sorow vnto the graue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow great famine was in the land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they had eaten vp the vitaile, which they had brought from Egypt, their father sayd vnto them, Turne againe, and bye vs a little foode.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iudah answered him, saying, The man charged vs by an othe, saying, Neuer see my face, except your brother be with you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIf thou wilt sende our brother with vs, we will goe downe, and bye thee foode:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut if thou wilt not send him, we wil not go downe: for the man said vnto vs, Looke me not in the face, except your brother be with you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel sayd, Wherefore delt ye so euill with me, as to tell the man, whether ye had yet a brother or no?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred, saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring your brother downe?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sayde Iudah to Israel his father, Send the boy with mee, that we may rise and goe, and that we may liue and not dye, both we, and thou, and our children.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI wil be suertie for him: of mine hand shalt thou require him. If I bring him not to thee, and set him before thee, then let me beare the blame for euer.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor except we had made this tarying, doutlesse by this we had returned the second time.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen their father Israel sayd vnto them, If it must needes be so now, do thus: take of the best fruites of the lande in your vessels, and bring the man a present, a little rosen, & a little hony, spices and myrrhe, nuttes, and almondes:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTake also your brother and arise, and go againe to the man.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God almightie giue you mercie in the sight of the man, that hee may deliuer you your other brother, and Beniamin: but I shall be robbed of my childe, as I haue bene.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus the men tooke this present, & tooke twise so much money in their hande with Beniamin, and rose vp, and went downe to Egypt and stoode before Ioseph.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd whe Ioseph saw Beniamin with them, he sayde to his stewarde, Bring these men home and kill meate, and make ready: for the men shal eate with me at noone.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the man did as Ioseph bad, & brought the men vnto Iosephs house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when the men were brought into Iosephs house, they were afrayd, & sayd, Because of the money, that came in our sackes mouthes at the first time, are we brought, that hee may picke a quarrell against vs, and lay some thing to our charge, and bring vs in bondage and our asses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore came they to Iosephs stewarde, & communed with him at the doore of ye house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd said, Oh syr, we came in deede down hither at the first time to bye foode,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd as wee came to an ynne and opened our sackes, behold, euery mans money was in his sackes mouth, euen our money in full weight, but we haue brought it againe in our handes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso other money haue we brought in our handes to bye foode, but we cannot tell, who put our money in our sackes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Peace be vnto you, feare not: your God and the God of your father hath giuen you that treasure in your sackes, I had your money: and he brought forth Simeon to them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo the man led them into Iosephs house, & gaue them water to wash their feete, and gaue their asses prouender.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they made ready their present against Ioseph came at noone, (for they heard say, that they should eate bread there)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen Ioseph came home, they brought the present into the house to him, which was in their handes, and bowed downe to the grounde before him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWho answered, Thy seruant our father is in good health, he is yet aliue: and they bowed downe, and made obeysance.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he lifting vp his eyes, beheld his brother Beniamin his mothers sonne, and sayde, Is this your yonger brother, of whome ye tolde me? And he said, God be merciful vnto thee, my sone.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph made haste (for his affection was inflamed towarde his brother, and sought where to weepe) and entred into his chamber, and wept there.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward he washed his face, & came out, and refrained himselfe, and sayd, Set on meate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they prepared for him by himselfe, and for them by themselues, and for the Egyptians, which did eate with him, by themselues, because the Egyptians might not eate bread with the Ebrewes: for that was an abomination vnto the Egyptians.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they sate before him: the eldest according vnto his age, and the yongest according vnto his youth. and the men marueiled among themselues.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they tooke meases from before him, and sent to them: but Beniamins mease was fiue times so much as any of theirs: and they drunke, and had of the best drinke with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAfterward he commanded his steward, saying, Fill the mens sackes with foode, as much as they can carry, and put euery mans money in his sackes mouth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd put my cup, I meane the siluer cup, in the sackes mouth of the yongest, and his corne money. And he did according to the commandement that Ioseph gaue him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd in the morning the men were sent away, they, and their asses.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when they went out of the citie not farre off, Ioseph sayd to his stewarde, Vp, followe after the men: and when thou doest ouertake them, say vnto them, Wherefore haue ye rewarded euill for good?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIs that not the cuppe, wherein my Lorde drinketh? and in the which he doeth deuine and prophecie? ye haue done euill in so doing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when he ouertooke them, he sayde those wordes vnto them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they answered him, Wherefore sayeth my lorde such wordes? God forbid that thy seruants should do such a thing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBehold, the money which we found in our sackes mouthes, wee brought againe to thee out of the land of Canaan: how then should we steale out of thy lordes house siluer or golde?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWith whomesoeuer of thy seruants it bee found, let him dye, and we also will be my lordes bondmen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he said, Now then let it be according vnto your wordes: he with whome it is found, shal be my seruant, and ye shalbe blamelesse.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen at once euery man tooke downe his sacke to the grounde, and euery one opened his sacke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he searched, and began at the eldest and left at the yongest: and the cuppe was found in Beniamins sacke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they rent their clothes, and laded euery man his asse, & went againe into the citie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Iudah and his brethren came to Iosephs house (for he was yet there) and they fel before him on the ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph sayd vnto them, What acte is this, which ye haue done? know ye not that such a man as I, can deuine and prophecie?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen sayd Iudah, What shall we say vnto my lord? what shall we speake? and howe can we iustifie our selues? God hath found out the wickednesse of thy seruants: beholde, we are seruants to my Lorde, both wee, and he, with whome the cuppe is founde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut he answered, God forbid, that I should doe so, but the man, with whome the cuppe is founde, he shalbe my seruant, and go ye in peace vnto your father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iudah drewe neere vnto him, and sayde, O my Lord, let thy seruant nowe speake a worde in my lordes eares, and let not thy wrath be kindled against thy seruant: for thou art euen as Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMy Lord asked his seruants, saying, Haue ye a father, or a brother?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd we answered my Lorde, We haue a father that is olde, and a young childe, which he begate in his age: and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loueth him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow thou saidest vnto thy seruants, Bring him vnto me, that I may set mine eye vpo him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd we answered my lord, The childe can not depart from his father: for if he leaue his father, his father would die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen saydest thou vnto thy seruants, Except your yonger brother come downe with you, looke in my face no more.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo when we came vnto thy seruant our father, and shewed him what my lord had sayd,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd our father sayde vnto vs, Goe againe, bye vs a litle foode,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen we answered, We can not go downe: but if our yongest brother go with vs, then will we go downe: for we may not see the mans face, except our yongest brother be with vs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen thy seruant my father sayde vnto vs, Ye knowe that my wife bare me two sonnes,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the one went out from me, and I said, Of a suretie he is torne in pieces, and I sawe him not since.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe yee take this also away from me: if death take him, then yee shall bring my graye head in sorowe to the graue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore, when I come to thy seruant my father, & the childe be not wt vs (seeing that his life dependeth on the childes life)
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen when hee shall see that the childe is not come, he will die: so shall thy seruants bring the graye head of thy seruant our father with sorowe to the graue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDoubtlesse thy seruant became suertie for the childe to my father, and said, If I bring him not vnto thee againe, then I will beare the blame vnto my father for euer.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore, I pray thee, let me thy seruant bide for the childe, as a seruant to my Lord, and let the childe go vp with his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor howe can I go vp to my father, if the childe be not with me, vnlesse I woulde see the euil that shall come on my father?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph coulde not refraine him selfe before all that stoode by him, but hee cryed, Haue forth euery man from me. And there taryed not one with him, while Ioseph vttered himselfe vnto his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd hee wept & cried, so that the Egyptians heard: the house of Pharaoh heard also.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph sayde to his brethren, I am Ioseph: doeth my father yet liue? But his brethren coulde not answere him, for they were astonished at his presence.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine, Ioseph sayde to his brethren, Come neere, I pray you, to mee. And they came neere. And he sayde, I am Ioseph your brother, whom ye sold into Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe therefore be not sad, neither grieued with your selues, that ye sold me hither: for God did send me before you for your preseruation.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor nowe two yeeres of famine haue bene through ye land, and fiue yeeres are behind, wherein neither shalbe earing nor haruest.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWherefore God sent me before you to preserue your posteritie in this land, & to saue you aliue by a great deliuerance.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow the you sent not me hither, but God, who hath made mee a father vnto Pharaoh, and lorde of all his house, and ruler throughout all the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHaste you & go vp to my father, & tel him, Thus saieth thy sonne Ioseph, God hath made me lord of all Egypt: come downe to me, tary not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd thou shalt dwel in ye land of Goshen, and shalt be neere me, thou and thy children, and thy childrens children, and thy sheepe, and thy beastes, and all that thou hast.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd behold, your eyes doe see, and the eyes of my brother Beniamin, that my mouth speaketh to you.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore tel my father of al mine honour in Egypt, and of all that ye haue seene, and make haste, and bring my father hither.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen hee fell on his brother Beniamins necke, & wept, and Beniamin wept on his necke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer, he kissed all his brethren, and wept vpon them: and afterwarde his brethren talked with him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the tidinges came vnto Pharaohs house, so that they said, Iosephs brethre are come: and it pleased Pharaoh well, and his seruants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh said vnto Ioseph, Say to thy brethren, This doe ye, lade your beastes & depart, go to the land of Canaan,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd take your father, and your houshoulds, and come to me, and I wil giue you the best of the land of Egypt, and ye shall eate of the fat of the land.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd I commaunde thee, Thus doe ye, take you charets out of the lande of Egypt for your children, and for your wiues, and bring your father and come.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso regarde not your stuffe: for the best of all the land of Egypt is yours.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the children of Israel did so: & Ioseph gaue them charets according to the commandement of Pharaoh: hee gaue them vitaile also for the iourney.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe gaue them all, none except, change of raiment: but vnto Beniamin he gaue three hundreth pieces of siluer, and fiue sutes of raiment.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd vnto his father likewise hee sent ten hee asses laden with the best things of Egypt, and ten shee asses laden with wheate, and bread and meate for his father by the way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo sent he his brethren away, and they departed: and he sayde vnto them, Fall not out by the way.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they went vp from Egypt, and came vnto the land of Canaan vnto Iaakob their father,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd tolde him, saying, Ioseph is yet aliue, and he also is gouernour ouer all the lande of Egypt, and Iaakobs heart failed: for he beleeued them not.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they told him al the words of Ioseph, which he had said vnto the: but when he saw the charets, which Ioseph had sent to cary him, then the spirit of Iaakob their father reuiued.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel sayde, I haue inough: Ioseph my sonne is yet aliue: I wil go and see him yer I die.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Israel tooke his iourney with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifice vnto the God of his father Izhak.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd God spake vnto Israel in a vision by night, saying, Iaakob, Iaakob. Who answered, I am here.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen hee sayde, I am God, the God of thy father, feare not to goe downe into Egypt: for I will there make of thee a great nation.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishI wil go downe with thee into Egypt, and I will also bring thee vp againe, and Ioseph shal put his hand vpon thine eyes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob rose vp from Beer-sheba: and the sonnes of Israel caried Iaakob their father, & their children, & their wiues in the charets, which Pharaoh had sent to cary him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they tooke their cattell & their goods, which they had gotten in the lande of Canaan, and came into Egypt, both Iaakob and all his seede with him,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHis sonnes and his sonnes sonnes with him, his daughters and his sonnes daughters, and al his seede brought he with him into Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, euen Iaakob and his sonnes: Reuben, Iaakobs first borne.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the sonnes of Simeon: Iemuel, & Iamin, and Ohad, and Iachin, and Zohar; & Shaul the sonne of a Canaanitish woman.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Leui: Gershon, Kohath, and Merari.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Iudah: Er, & Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: (but Er and Onan died in ye land of Canaan) And the sonnes of Pharez were Hezron and Hamul.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Issachar: Tola, and Phuuah, and Iob, and Shimron.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Zebulun: Sered, and Elon, and Iahleel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese bee the sonnes of Leah, which shee bare vnto Iaakob in Padan Aram, wt his daughter Dinah. All the soules of his sonnes & his daughters were thirtie and three.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Gad: Ziphion, & Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Asher: Iimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister. And the sonnes of Beriah: Heber, and Malchiel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the children of Zilpah, whome Laban gaue to Leah his daughter: and these shee bare vnto Iaakob, euen sixtene soules.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe sonnes of Rahel Iaakobs wife were Ioseph and Beniamin.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd vnto Ioseph in the lande of Egypt were borne Manasseh, and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah prince of On bare vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Beniamin: Belah, & Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Rahel, which were borne vnto Iaakob, fourteene soules in all.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Dan: Hushim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Naphtali: Iahzeel, & Guni, and Iezer, and Shillem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThese are the sonnes of Bilhah, which Laban gaue vnto Rahel his daughter, and shee bare these to Iaakob, in all, seuen soules.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAl the soules, that came with Iaakob into Egypt, which came out of his loynes (beside Iaakobs sonnes wiues) were in the whole, three score and sixe soules.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso the sonnes of Ioseph, which were borne him in Egypt, were two soules: so that al the soules of the house of Iaakob, which came into Egypt, are seuentie.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe he sent Iudah before him vnto Ioseph, to direct his way vnto Goshen, and they came into the land of Goshen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph made ready his charet and went vp to Goshen to meete Israel his father, and presented himselfe vnto him and fel on his necke, and wept vpon his necke a good while.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel sayde vnto Ioseph, Now let me die, since I haue seene thy face, and that thou art yet aliue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph said to his brethren, & to his fathers house, I wil go vp and shew Pharaoh, and tell him, My brethren & my fathers house, which were in the land of Canaan, are come vnto me,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the men are shepheardes, & because they are shepheardes, they haue brought their sheepe and their cattell, and all that they haue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd if Pharaoh call you, and aske you, What is your trade?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen ye shal say, Thy seruants are men occupied about cattell, from our childehoode euen vnto this time, both we and our fathers: that yee may dwell in the lande of Goshen: for euery sheepe keeper is an abomination vnto the Egyptians.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen came Ioseph and tolde Pharaoh, and sayde, My father, and my brethren, and their sheepe, and their cattell, and all that they haue, are come out of the land of Canaan, and behold, they are in the land of Goshen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph tooke part of his brethren, euen fiue men, and presented them vnto Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh said vnto his brethren, What is your trade? And they answered Pharaoh, Thy seruants are shepheards, both we and our fathers.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThey sayde moreouer vnto Pharaoh, For to soiourne in ye lande are we come: for thy seruants haue no pasture for their sheepe, so sore is ye famine in the lande of Canaan. Nowe therefore, we pray thee, let thy seruants dwel in the land of Goshen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen spake Pharaoh to Ioseph, saying, Thy father and thy brethren are come vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe lande of Egypt is before thee: in the best place of the land make thy father & thy brethren dwel: let the dwel in the land of Goshen: & if thou knowest that there be men of actiuitie among them, make them rulers ouer my cattell.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIoseph also brought Iaakob his father, and set him before Pharaoh. And Iaakob saluted Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh sayde vnto Iaakob, Howe olde art thou?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob sayd vnto Pharaoh, The whole time of my pilgrimage is an hundreth & thirty yeeres: fewe and euill haue the dayes of my life bene, and I haue not attayned vnto the yeeres of the life of my fathers, in the dayes of their pilgrimages.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Iaakob tooke leaue of Pharaoh, & departed from the presence of Pharaoh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph placed his father, and his brethren, and gaue them possession in the lande of Egypt, in the best of the land, euen in the lande of Rameses, as Pharaoh had commanded.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph nourished his father, and his brethren, and all his fathers houshold with bread, euen to the yong children.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow there was no bread in all the land: for the famine was exceeding sore: so that the land of Egypt, and the land of Canaan were famished by reason of the famine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph gathered all the money, that was found in the land of Egypt, & in the land of Canaan, for the corne which they bought, & Ioseph layd vp the money in Pharaohs house.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo when money fayled in the lande of Egypt, and in the lande of Canaan, then all the Egyptians came vnto Ioseph, and sayde, Giue vs bread: for why should we dye before thee? for our money is spent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen saide Ioseph, Bring your cattell, and I will giue you for your cattell, if your money be spent.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo they brought their cattell vnto Ioseph, and Ioseph gaue them bread for the horses, & for the flockes of sheepe, and for the heards of cattel, and for the asses: so he fed them with bread for all their cattell that yeere.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when the yeere was ended, they came vnto him the next yeere, and sayd vnto him, We will not hide from my lord, that since our money is spent, and my lord hath the heards of the cattel, there is nothing left in the sight of my lorde, but our bodies and our ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhy shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede, that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph bought all the lande of Egypt for Pharaoh: for the Egyptians solde euery man his ground because the famine was sore vpon the: so the land became Pharaohs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he remoued the people vnto the cities, from one side of Egypt euen to the other.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishOnely the lande of the Priestes bought he not: for the Priestes had an ordinarie of Pharaoh, and they did eate their ordinarie, which Pharaoh gaue them: wherefore they solde not their grounde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph sayd vnto the people, Behold, I haue bought you this daye, and your lande for Pharaoh: lo, here is seede for you: sowe therefore the grounde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd of the encrease ye shall giue the fifth part vnto Pharaoh, and foure partes shalbe yours for the seede of the fielde, and for your meate, and for them of your housholdes, and for your children to eate.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen they answered, Thou hast saued our liues: let vs finde grace in the sight of my Lorde, and we will be Pharaohs seruants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph made it a lawe ouer the land of Egypt vnto this day, that Pharaoh should haue the fift part, except the land of the priests only, which was not Pharaohs.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel dwelt in the lande of Egypt, in the countrey of Goshen: and they had their possessions therein, and grewe and multiplied exceedingly.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer, Iaakob liued in the lande of Egypt seuenteene yeeres, so that the whole age of Iaakob was an hundreth fourtie and seuen yeere.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNow when the time drewe neere that Israel must dye, he called his sonne Ioseph, and sayde vnto him, If I haue nowe founde grace in thy sight, put thine hand nowe vnder my thigh, and deale mercifully & truely with me: burie me not, I pray thee, in Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when I shall sleepe with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury mee in their buryall. And he answered, I will doe as thou hast sayde.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe he said, Sweare vnto me. And he sware vnto him. And Israel worshipped towardes the beds head.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAgaine after this, one sayd to Ioseph, Loe, thy father is sicke: then hee tooke with him his two sonnes, Manasseh and Ephraim.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso one told Iaakob, and said, Behold, thy sonne Ioseph is come to thee, and Israel tooke his strength vnto him and sate vpon the bed.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob sayde vnto Ioseph, God almightie appeared vnto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he sayde vnto me, Behold, I wil make thee fruitefull, and will multiplie thee, and will make a great number of people of thee, and will giue this lande vnto thy seede after thee for an euerlasting possession.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd now thy two sonnes, Manasseh & Ephraim, which are borne vnto thee in the lande of Egypt, before I came to thee into Egypt, shall be mine, as Reuben and Simeon are mine.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut the linage, which thou hast begotten after them, shalbe thine: they shall be called after the names of their brethren in their inheritance.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNowe when I came from Padan, Rahel died vpon mine hande in the lande of Canaan, by the way when there was but halfe a dayes iourney of grounde to come to Ephrath: and I buryed her there in the way to Ephrath: the same is Beth-lehem.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Israel beheld Iosephs sonnes & sayd, Whose are these?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph sayd vnto his father, They are my sonnes, which God hath giuen mee here. Then he sayd, I pray thee, bring them to me, that I may blesse them:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor the eyes of Israel were dimme for age, so that hee coulde not well see Then he caused them to come to him, & he kissed them and embraced them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Israel sayde vnto Ioseph, I had not thought to haue seene thy face: yet lo, God hath shewed me also thy seede.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph tooke them away from his knees, & did reuerence downe to the ground.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen tooke Ioseph them both, Ephraim in his right hand towarde Israels left hand, and Manasseh in his left hand toward Israels right hand, so he brought them vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut Israel stretched out his right hand, and layde it on Ephraims head, which was the yonger, and his left hande vpon Manassehs head (directing his handes of purpose) for Manasseh was the elder.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso he blessed Ioseph and sayde, The God, before whom my fathers Abraham and Izhak did walke, the God, which hath fed me al my life long vnto this day, blesse thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe Angel, which hath deliuered me from all euill, blesse the children, and let my name be named vpon them, and the name of my fathers Abraham and Izhak, that they may growe as fish into a multitude in the middes of the earth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut when Ioseph sawe that his father layde his right hande vpon the head of Ephraim, it displeased him: and he stayed his fathers hand to remooue it from Ephraims head to Manassehs head.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph sayde vnto his father, Not so, my father, for this is the eldest: put thy right hand vpon his head.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut his father refused, & sayd, I know well, my sonne, I know well: he shalbe also a people, and he shalbe great likewise: but his yonger brother shalbe greater then he, and his seede shall be full of nations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo he blessed them that day, and sayde, In thee Israel shall blesse, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh. and he set Ephraim before Manasseh.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Israel said vnto Ioseph, Behold, I die, and God shall be with you, and bring you againe vnto the land of your fathers.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMoreouer, I haue giuen vnto thee one portion aboue thy brethren, which I gate out of the hand of the Amorite by my sworde and by my bowe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Iaakob called his sonnes, and sayde, Gather your selues together, that I may tell you what shal come to you in the last dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGather your selues together, and heare, ye sonnes of Iaakob, and hearken vnto Israel your father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishReuben mine eldest sonne, thou art my might, and the beginning of my strength, the excellencie of dignitie, and the excellencie of power:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThou wast light as water: thou shalt not be excellent, because thou wentest vp to thy fathers bed: then diddest thou defile my bed, thy dignitie is gone.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSimeon and Leui, brethren in euill, the instruments of crueltie are in their habitations.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishInto their secret let not my soule come: my glory, be not thou ioyned with their assembly: for in their wrath they slew a man, and in their selfe will they digged downe a wall.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishCursed be their wrath, for it was fierce, and their rage, for it was cruell: I will deuide them in Iaakob, and scatter them in Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThou Iudah, thy brethre shal praise thee: thine hande shalbe in the necke of thine enemies: thy fathers sonnes shal bowe downe vnto thee.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIudah, as a Lions whelpe shalt thou come vp from the spoyle, my sonne. He shall lye downe and couche as a Lion, and as a Lionesse: Who shall stirre him vp?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe scepter shall not depart from Iudah, nor a Lawegiuer from betweene his feete, vntill Shiloh come, and the people shall be gathered vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHe shall binde his Asse foale vnto ye vine, and his Asses colte vnto the best vine. hee shall wash his garment in wine, and his cloke in the blood of grapes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishHis eyes shalbe red with wine, and his teeth white with milke.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishZebulun shall dwell by the sea side, and he shalbe an hauen for shippes: and his border shalbe vnto Zidon.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIssachar shalbe a strong asse, couching downe betweene two burdens:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he shall see that rest is good, and that the land is pleasant, and he shall bow his shoulder to beare, and shalbe subiect vnto tribute.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDan shal iudge his people as one of the tribes of Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishDan shall be a serpent by the way, an adder by the path, byting the horse heeles, so that his rider shall fall backward.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishO Lord, I haue waited for thy saluation.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishGad, an hoste of men shal ouercome him, but he shal ouercome at the last.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishConcerning Asher, his bread shalbe fat, and he shal giue pleasures for a king.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishNaphtali shalbe a hinde let goe, giuing goodly wordes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIoseph shalbe a fruitefull bough, euen a fruitful bough by the well side: the smal boughs shall runne vpon the wall.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd the archers grieued him, and shotte against him and hated him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBut his bowe abode strong, and the hands of his armes were strengthened, by the handes of the mighty God of Iaakob, of whom was the feeder appointed, by the stone of Israel,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishEuen by the God of thy father, who shall helpe thee, and by the almightie, who shall blesse thee with heauenly blessinges from aboue, with blessings of the deepe, that lyeth beneath, with blessings of the brestes, and of the wombe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe blessings of thy father shalbe stronger then the blessings of mine elders: vnto the ende of the hilles of the worlde they shall be on the head of Ioseph, and on the top of the head of him that was separate from his brethren.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishBeniamin shall rauine as a wolfe: in the morning he shall deuoure the pray, and at night he shal deuide the spoyle.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAll these are the twelue tribes of Israel, and thus their father spake vnto them, and blessed them: euery one of them blessed hee with a seuerall blessing.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd he charged them & sayd vnto them, I am ready to be gathered vnto my people: burie mee with my fathers in the caue, that is in the fielde of Ephron the Hittite,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishIn the caue that is in the field of Machpelah besides Mamre in the land of Canaan: which caue Abraham bought with the fielde of Ephron the Hittite for a possession to burie in.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThere they buried Abraham and Sarah his wife: there they buryed Izhak and Rebekah his wife: and there I buried Leah.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThe purchase of the fielde and the caue that is therein, was bought of the children of Heth.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus Iaakob made an end of giuing charge to his sonnes, and plucked vp his feete into the bed and gaue vp the ghost, and was gathered to his people.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph fell vpon his fathers face and wept vpon him, and kissed him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph commaunded his seruantes the physicions, to enbaume his father, and the physicions enbaumed Israel.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo fourtie dayes were accomplished (for so long did the dayes of them that were enbaumed last) and the Egyptians bewayled him seuentie dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the dayes of his mourning were past, Ioseph spake to the house of Pharaoh, saying, If I haue nowe found fauour in your eyes, speake, I pray you, in the eares of Pharaoh, and say,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishMy father made me sweare, saying, Loe, I die, bury me in my graue, which I haue made me in the land of Canaan: now therefore let me go, I pray thee, & bury my father, & I wil come againe.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Pharaoh said, Goe vp and bury thy father, as he made thee to sweare.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph went vp to bury his father, and with him went all the seruants of Pharaoh, both the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishLikewise all the house of Ioseph, and his brethren, and his fathers house: onely their children, and their sheepe, and their cattell left they in the land of Goshen.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd there went vp with him both charets and horsemen: and they were an exceeding great company.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd they came to Goren Atad, which is beyond Iorden, and there they made a great and exceeding sore lamentation: and he mourned for his father seuen dayes.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when the Canaanites the inhabitants of the lande sawe the mourning in Goren Atad, they sayde, This is a great mourning vnto the Egyptians: wherefore the name thereof was called Abel Mizraim, which is beyond Iorden.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo his sonnes did vnto him, according as he had commanded them:
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFor his sonnes caried him into the lande of Canaan, & buried him in the caue of the fielde of Machpelah, which caue Abraham bought with the fielde, to be a place to bury in, of Ephron the Hittite besides Mamre.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThen Ioseph returned into Egypt, he and his brethren, and al that went vp with him to bury his father, after that he had buried his father.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd when Iosephs brethren saw that their father was dead, they sayde, It may be that Ioseph will hate vs, and will pay vs againe all the euill, which we did vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTherefore they sent vnto Ioseph, saying, Thy father commanded before his death, saying,
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishThus shal ye say vnto Ioseph, Forgiue now, I pray thee, the trespasse of thy brethren, and their sinne: for they rewarded thee euil. And nowe, we pray thee, forgiue the trespasse of the seruants of thy fathers God. And Ioseph wept, when they spake vnto him.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAlso his brethren came vnto him, and fell downe before his face, and sayde, Beholde, we be thy seruants.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishTo whome Ioseph sayde, Feare not: for am not I vnder God?
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishWhen ye thought euill against mee, God disposed it to good, that he might bring to passe, as it is this day, and saue much people aliue.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishFeare not nowe therefore, I will nourish you, and your children: and hee comforted them, and spake kindly vnto them.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph dwelt in Egypt, he, and his fathers house: and Ioseph liued an hundreth and tenne yeere.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph saw Ephraims children, euen vnto the third generation: also the sonnes of Machir the sonne of Manasseh were brought vp on Iosephs knees.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph sayd vnto his brethren, I am ready to dye, and God will surely visite you, and bring you out of this land, vnto ye land which hee sware vnto Abraha, vnto Izhak, and vnto Iaakob.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishAnd Ioseph tooke an oth of the children of Israel, saying, God will surely visite you, and ye shall cary my bones hence.
Geneva Bible 1599 (GNV)
13englishSo Ioseph died, when he was an hundreth and ten yere olde: and they enbaumed him & put him in a chest in Egypt.

1Mose >>>