vo - The Holy Bible

  • vobis autem loquor possidete terram eorum quam dabo vobis in hereditatem terram fluentem lacte et melle ego Dominus Deus vester qui separavi vos a ceteris populis
    la Leviticus 2024
  • vocansque nomen loci Bethel
    la Genesis 3515
  • vocatique ab eo reversi sunt tam Aaron quam principes synagogae et postquam locutus est
    la Exodus 3431
  • vocatis autem Moses Misahel et Elsaphan filios Ozihel patrui Aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castra
    la Leviticus 104
  • vocatisque Mosen et Aaron nocte ait surgite egredimini a populo meo et vos et filii Israhel ite immolate Domino sicut dicitis
    la Exodus 1231
  • vocatusque est ille locus sepulchra Concupiscentiae ibi enim sepelierunt populum qui desideraverat egressi autem de sepulchris Concupiscentiae venerunt in Aseroth et manserunt ibi
    la Numeri 1134
  • vocaveruntque Loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eos
    la Genesis 195
  • vocavit autem Abimelech etiam Abraham et dixit ei quid fecisti nobis quid peccavimus in te quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande quae non debuisti facere fecisti nobis
    la Genesis 209
  • vocavit autem angelus Domini Abraham secundo de caelo dicens
    la Genesis 2215
  • vocavit autem Iacob filios suos et ait eis congregamini ut adnuntiem quae ventura sunt vobis diebus novissimis
    la Genesis 491
  • vocavit autem Mosen et locutus est ei Dominus de tabernaculo testimonii dicens
    la Leviticus 11
  • vocavit autem Moses omnes seniores filiorum Israhel et dixit ad eos ite tollentes animal per familias vestras immolate phase
    la Exodus 1221
  • vocavit autem nomen Domini qui loquebatur ad eam Tu Deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis me
    la Genesis 1613
  • vocavit autem Pharao Mosen et Aaron et dixit orate Dominum ut auferat ranas a me et a populo meo et dimittam populum ut sacrificet Domino
    la Exodus 88
  • vocavit autem Pharao sapientes et maleficos et fecerunt etiam ipsi per incantationes aegyptias et arcana quaedam similiter
    la Exodus 711
  • vocavit homines domus suae et ait ad eos en introduxit virum hebraeum ut inluderet nobis ingressus est ad me ut coiret mecum cumque ego succlamassem
    la Genesis 3914
  • vocavit itaque Isaac Iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere Chanaan
    la Genesis 281
  • vocavit Pharao Mosen et Aaron et ait eis ite sacrificate Deo vestro in terra
    la Exodus 825
  • vocavitque Abraham nomen filii sui quem genuit ei Sarra Isaac
    la Genesis 213
  • vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et mane dies secundus
    la Genesis 18
  • vocavitque Dominus Deus Adam et dixit ei ubi es
    la Genesis 39
  • vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuhel dicens vidi Deum facie ad faciem et salva facta est anima mea
    la Genesis 3230
  • vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
    la Genesis 529
  • vocavitque nomen loci illius Incensio eo quod succensus fuisset contra eos ignis Domini
    la Numeri 1103
  • vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei
    la Genesis 4151
  • vocavitque Pharao Abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi quare non indicasti quod uxor tua esset
    la Genesis 1218
  • vocavitque Pharao Mosen et Aaron et dixit eis ite sacrificate Domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscum
    la Exodus 1024
  • Voglio scendere a vedere se proprio hanno fatto tutto il male di cui è giunto il grido fino a me; lo voglio sapere!.
    it Genesi 1821
  • Vogt dig vel for at slutte nogen Pagt med Indbyggerne i det Land, du kommer til, for at de ikke skal blive en Snare for dig, når de lever i din Midte.
    dk 2Mosebog 3412
  • Voi direte loro: E' il sacrificio della pasqua per il Signore, il quale è passato oltre le case degli Israeliti in Egitto, quando colpì l'Egitto e salvò le nostre case. Il popolo si inginocchiò e si prostrò.
    it Esodo 1227
  • Voi dunque osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni e non commetterete nessuna di queste pratiche abominevoli: né colui che è nativo del paese, né il forestiero in mezzo a voi.
    it Levitico 1826
  • Voi inseguirete i vostri nemici ed essi cadranno dinanzi a voi colpiti di spada.
    it Levitico 267
  • Voi mangerete del vecchio raccolto, serbato a lungo, e dovrete metter via il raccolto vecchio per far posto al nuovo.
    it Levitico 2610
  • Voi osserverete questo comando come un rito fissato per te e per i tuoi figli per sempre.
    it Esodo 1224
  • Voi poi accampatevi per sette giorni fuori del campo; chiunque ha ucciso qualcuno e chiunque ha toccato un cadavere si purifichi il terzo e il settimo giorno; questo per voi e per i vostri prigionieri.
    it Numeri 3119
  • voi risponderete: Gente dedita al bestiame sono stati i tuoi servi, dalla nostra fanciullezza fino ad ora, noi e i nostri padri. Questo perché possiate risiedere nel paese di Gosen. Perché tutti i pastori di greggi sono un abominio per gli Egiziani.
    it Genesi 4634
  • Voi sarete addetti alla custodia del santuario e dell'altare, perché non vi sia più ira contro gli Israeliti.
    it Numeri 1805
  • Voi sarete per me un regno di sacerdoti e una nazione santa. Queste parole dirai agli Israeliti.
    it Esodo 196
  • Voi sarete per me uomini santi: non mangerete la carne di una bestia sbranata nella campagna, la getterete ai cani.
    it Esodo 2230
  • Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia.
    it Esodo 2325
  • Voi sinua, Mooab! Sinä hukuit, Kemoksen kansa! Poikiensa hän salli tulla pakolaisiksi, tytärtensä amorilaisten kuninkaan Siihonin vangeiksi.
    fi 4Mooseksen 2129
  • Voi stesse sapete che io ho servito vostro padre con tutte le forze,
    it Genesi 316
  • Voi stessi andate a procurarvela dove ne troverete, ma non diminuisca il vostro lavoro.
    it Esodo 511
  • Voi stessi avete visto ciò che io ho fatto all'Egitto e come ho sollevato voi su ali di aquile e vi ho fatti venire fino a me.
    it Esodo 194
  • voici alors ce que je vous ferai. J'enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante; et vous sèmerez en vain vos semences: vos ennemis les dévoreront.
    fr Lévitique 2616
  • Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse: Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. A la vérité, c'est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
    fr Nombres 1328
  • Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras; un demi-sicle sera le don prélevé pour l'Éternel.
    fr Exode 3013
  • Voici ce que l'Éternel a ordonné: Que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
    fr Exode 1616
  • Voici ce que l'Éternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad: elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu'elles se marient dans une famille de la tribu de leurs pères.
    fr Nombres 3606
  • Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.
    fr Exode 291
  • Voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, à perpétuité.
    fr Exode 2938
  • Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;
    fr Exode 253
  • Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction.
    fr Nombres 0824
  • Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Éternel a prescrite, en disant: Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug.
    fr Nombres 1902
  • Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu'ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
    fr Nombres 0431
  • Voici ce qui t'appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu'ils m'offriront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.
    fr Nombres 1809
  • Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.
    fr Lévitique 1122
  • Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
    fr Genèse 615
  • Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d'eau expiatoire; qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements, et qu'ils se purifient.
    fr Nombres 0807
  • Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.
    fr Genèse 4215
  • Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.
    fr Lévitique 163
  • Voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
    fr Nombres 3529
  • Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d'autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
    fr Nombres 1811
  • Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à l'Éternel, le jour où ils recevront l'onction: un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir.
    fr Lévitique 620
  • Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la présenteront devant l'Éternel, devant l'autel.
    fr Lévitique 614
  • Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation.
    fr Nombres 0613
  • Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Éternel.
    fr Lévitique 711
  • Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.
    fr Lévitique 71
  • Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
    fr Nombres 1914
  • Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.
    fr Nombres 0301
  • Voici la postérité d'Ésaü, père d'Édom, dans la montagne de Séir.
    fr Genèse 369
  • Voici la postérité d'Ésaü, qui est Édom.
    fr Genèse 361
  • Voici la postérité d'Isaac, fils d'Abraham.
    fr Genèse 2519
  • Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
    fr Genèse 2512
  • Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.
    fr Genèse 372
  • Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
    fr Genèse 69
  • Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.
    fr Genèse 1110
  • Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.
    fr Genèse 1127
  • Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
    fr Genèse 101
  • Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
    fr Genèse 51
  • Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.
    fr Lévitique 119
  • Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.
    fr Exode 614
  • Voici les chefs de tribus issues des fils d'Ésaü. -Voici les fils d'Éliphaz, premier-né d'Ésaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
    fr Genèse 3615
  • Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
    fr Genèse 3629
  • Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, révisés, d'après l'ordre de Moïse, par les soins des Lévites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
    fr Exode 3821
  • Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.
    fr Genèse 3625
  • Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram.
    fr Nombres 2658
  • Voici les fêtes de l'Éternel, les saintes convocations, que vous publierez à leurs temps fixés.
    fr Lévitique 234
  • Voici les fils d'Éphraïm, selon leurs familles: de Schutélach descend la famille des Schutalchites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites. -
    fr Nombres 2635
  • Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.
    fr Genèse 3627
  • Voici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Ésaü.
    fr Genèse 3618
  • Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Ésaü: elle enfanta à Ésaü Jéusch, Jaelam et Koré.
    fr Genèse 3614
  • Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
    fr Nombres 2642
  • Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.
    fr Genèse 3628
  • Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
    fr Genèse 3626
  • Voici les fils de Galaad: Jézer, de qui descend la famille des Jézerites; Hélek, la famille des Hélekites;
    fr Nombres 2630
  • Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites.
    fr Nombres 2620
  • Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;
    fr Nombres 0319
  • Voici les fils de Réuel, fils d'Ésaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
    fr Genèse 3617
  • Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü.
    fr Genèse 3613
  • Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ébal, Schepho et Onam.
    fr Genèse 3623
  • Voici les fils de Schutélach: d'Éran est descendue la famille des Éranites.
    fr Nombres 2636
  • Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,
    fr Genèse 3620
  • Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.
    fr Genèse 3624
  • Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter.
    fr Nombres 0424
  • Voici les fonctions des fils de Kehath, dans la tente d'assignation: elles concernent le lieu très saint.
    fr Nombres 0404
  • Voici les jours des années de la vie d'Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.
    fr Genèse 257
  • Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guerschon descend la famille des Guerschonites; de Kehath, la famille des Kehathites; de Merari, la famille des Merarites.
    fr Nombres 2657
  • voici les lois d'après lesquelles l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
    fr Nombres 3524
  • Voici les lois que tu leur présenteras.
    fr Exode 211
  • Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
    fr Nombres 3419
  • Voici les noms des chefs issus d'Ésaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
    fr Genèse 3640
  • Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Éléazar et Ithamar.
    fr Nombres 0302
  • Voici les noms des fils d'Ésaü: Éliphaz, fils d'Ada, femme d'Ésaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Ésaü.
    fr Genèse 3610
  • Voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
    fr Genèse 2513
  • Voici les noms des fils d'Israël, qui vinrent en Égypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.
    fr Genèse 468
  • Voici les noms des fils d'Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux:
    fr Exode 11
  • Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï.
    fr Nombres 0318
  • Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans. -
    fr Exode 616
  • Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Éléazar, et Josué, fils de Nun.
    fr Nombres 3417
  • Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Élitsur, fils de Schedéur;
    fr Nombres 0105
  • Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.
    fr Genèse 24
  • Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.
    fr Genèse 3631
  • Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Égypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
    fr Nombres 3301
  • Voici les vêtements qu'ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce.
    fr Exode 284
  • Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben: Schammua, fils de Zaccur;
    fr Nombres 1305
  • Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude de nations.
    fr Genèse 174
  • Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.
    fr Lévitique 142
  • Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
    fr Nombres 3407
  • Voici Rebecca devant toi; prends et va, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l'Éternel l'a dit.
    fr Genèse 2451
  • Voici, ce sont elles qui, sur la parole de Balaam, ont entraîné les enfants d'Israël à l'infidélité envers l'Éternel, dans l'affaire de Peor; et alors éclata la plaie dans l'assemblée de l'Éternel.
    fr Nombres 3116
  • Voici, cette ville est assez proche pour que je m'y réfugie, et elle est petite. Oh! que je puisse m'y sauver,... n'est-elle pas petite?... et que mon âme vive!
    fr Genèse 1920
  • Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d'Égypte.
    fr Genèse 4129
  • Voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu'ils sont venus à l'ombre de mon toit.
    fr Genèse 198
  • Voici, j'ai pris les Lévites du milieu des enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
    fr Nombres 0312
  • Voici, j'ai pris vos frères les Lévites du milieu des enfants d'Israël: donnés à l'Éternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente d'assignation.
    fr Nombres 1806
  • Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
    fr Nombres 2320
  • Voici, j'ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m'atteigne, et je périrai.
    fr Genèse 1919
  • Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai préparé.
    fr Exode 2320
  • Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;
    fr Genèse 99
  • voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Égypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.
    fr Exode 918
  • Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël.
    fr Exode 176
  • Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
    fr Genèse 2413
  • voici, je me tiens près de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra:
    fr Genèse 2443
  • Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie exécuté ce que je te dis.
    fr Genèse 2815
  • voici, la main de l'Éternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.
    fr Exode 93
  • Voici, le sang de la victime n'a point été porté dans l'intérieur du sanctuaire; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m'avait été ordonné.
    fr Lévitique 1018
  • Voici, les cris d'Israël sont venus jusqu'à moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les Égyptiens.
    fr Exode 39
  • Voici, nous t'avons rapporté du pays de Canaan l'argent que nous avons trouvé à l'entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l'argent ou de l'or dans la maison de ton seigneur?
    fr Genèse 448
  • Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;
    fr Lévitique 1129
  • Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
    fr Lévitique 1113
  • Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
    fr Genèse 414
  • Voici, un peuple est sorti d'Égypte, et il couvre la surface de la terre; viens donc, maudis-le; peut-être ainsi pourrai-je le combattre, et le chasserai-je.
    fr Nombres 2211
  • Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.
    fr Genèse 456
  • Voilà l'holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel: c'est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
    fr Exode 2942
  • Voilà vingt ans que j'ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté, et je n'ai point mangé les béliers de ton troupeau.
    fr Genèse 3138
  • Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.
    fr Genèse 3141
  • Voitele myös Aaron ja hänen poikansa ja pyhitä heidät pappeina palvelemaan minua.
    fi 2Mooseksen 3030
  • Voitele myös allas jalustoineen ja pyhitä se.
    fi 2Mooseksen 4011
  • Voitele sillä ilmestysmaja, lain arkki
    fi 2Mooseksen 3026
  • voiteluöljyn ja hyvänhajuisen suitsukkeen pyhäkköä varten. He tehkööt kaiken niin, kuin minä olen sinulle käskyn antanut.
    fi 2Mooseksen 3111
  • Volgerò la faccia contro di voi e voi sarete sconfitti dai nemici; quelli che vi odiano vi opprimeranno e vi darete alla fuga, senza che alcuno vi insegua.
    it Levitico 2617
  • Völker müssen dir dienen, und Leute müssen dir zu Fuße fallen. Sei ein Herr über deine Brüder, und deiner Mutter Kinder müssen dir zu Fuße fallen. Verflucht sei, wer dir flucht; gesegnet sei, wer dich segnet.
    de 1Mose 2729
  • Volna erõm hozzá, hogy rosszat tegyek veletek, de a ti atyátok Istene tegnap éjszaka megszólíta engem, ezt mondván: Vigyázz magadra, Jákóbnak se jót, se rosszat ne szólj.
    hu 1Mózes 3129
  • Voltatosi attorno e visto che non c'era nessuno, colpì a morte l'Egiziano e lo seppellì nella sabbia.
    it Esodo 212
  • Vom Gebirge Sepher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
    de 4Mose 3324
  • Vom übrigen Öl aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel des rechten Ohrs tun und auf den rechten Daumen und auf die große Zehe seines rechten Fußes, oben auf das Blut des Schuldopfers.
    de 3Mose 1417
  • Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.
    de 4Mose 3335
  • Von allem, was euch gegeben wird, sollt ihr dem HERRN allerlei Hebopfer geben, von allem Besten das, was davon geheiligt wird.
    de 4Mose 1829
  • Von Almon-Diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem Gebirge Abarim vor dem Nebo.
    de 4Mose 3347
  • Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
    de 4Mose 3314
  • Von Asser kommt sein fettes Brot, und er wird den Königen leckere Speise geben.
    de 1Mose 4920
  • von Asser sei Pagiel, der Sohn Ochrans;
    de 4Mose 0113
  • von Benjamin sei Abidan, der Sohn des Gideoni;
    de 4Mose 0111
  • Von Bne-Jaakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.
    de 4Mose 3332
  • Von da zogen sie und lagerten sich diesseits am Arnon, der in der Wüste ist und herauskommt von der Grenze der Amoriter; denn der Arnon ist die Grenze Moabs zwischen Moab und den Amoritern.
    de 4Mose 2113
  • von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais;
    de 4Mose 0112
  • Von deinem Schwerte wirst du dich nähren und deinem Bruder dienen. Und es wird geschehen, daß du auch ein Herr sein und sein Joch von deinem Halse reißen wirst.
    de 1Mose 2740
  • Von deines Vaters Gott ist dir geholfen, und von dem Allmächtigen bist du gesegnet mit Segen oben vom Himmel herab, mit Segen von der Tiefe, die unten liegt, mit Segen der Brüste und des Mutterleibes.
    de 1Mose 4925
  • Von dem Gebirge Abarim zogen sie aus und lagerten sich in das Gefilde der Moabiter an dem Jordan gegenüber Jericho.
    de 4Mose 3348
  • Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,
    de 1Mose 1011
  • Von dem Ort will ich mich dir bezeugen und mit dir reden, nämlich von dem Gnadenstuhl zwischen den zwei Cherubim, der auf der Lade des Zeugnisses ist, alles, was ich dir gebieten will an die Kinder Israel.
    de 2Mose 2522
  • Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden
    de 1Mose 78
  • Von dem Schilfmeer zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sin.
    de 4Mose 3311
  • Von dem übrigen aber in seiner Hand soll er dem Gereinigten auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes tun, oben auf das Blut des Schuldopfers.
    de 3Mose 1428
  • von demselben mögt ihr essen die Heuschrecken, als da ist: Arbe mit seiner Art und Solam mit seiner Art und Hargol mit seiner Art und Hagab mit seiner Art.
    de 3Mose 1122
  • von den Erstgeburten der Kinder Israel, tausenddreihundert und fünfundsechzig Silberlinge nach dem Lot des Heiligtums,
    de 4Mose 0350
  • von den Kindern Josephs: von Ephraim sei Elisama, der Sohn Ammihuds; von Manasse sei Gamliel, der Sohn Pedazurs;
    de 4Mose 0110
  • Von den Lustgräbern aber zog das Volk aus gen Hazeroth, und sie blieben zu Hazeroth.
    de 4Mose 1135
  • Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth.
    de 4Mose 3317
  • Von den Vögeln nach ihrer Art, von dem Vieh nach seiner Art und von allerlei Gewürm auf Erden nach seiner Art: von den allen soll je ein Paar zu dir hineingehen, daß sie leben bleiben.
    de 1Mose 620
  • Von der Wüste Sin zogen sie aus und lagerten sich in Dophka.
    de 4Mose 3312
  • Von Dibon-Gad zogen sie aus und lagerten sich in Almon-Diblathaim.
    de 4Mose 3346
  • Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
    de 1Mose 105
  • Von dieser Fleisch sollt ihr nicht essen noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein.
    de 3Mose 118
  • Von Dophka zogen sie aus und lagerten sich in Alus.
    de 4Mose 3313
  • von dreißig Jahren an bis ins fünfzigste Jahr, alle, die zum Dienst taugen, daß sie tun die Werke in der Hütte des Stifts.
    de 4Mose 0403
  • von dreißig Jahren an und darüber bis ins fünfzigste Jahr, alle, die zum Dienst taugen, daß sie ein Amt haben in der Hütte des Stifts.
    de 4Mose 0430
  • von dreißig Jahren an und darüber bis ins fünfzigste Jahr, alle, die zum Dienst taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.
    de 4Mose 0435
  • von dreißig Jahren an und darüber bis ins fünfzigste Jahr, und ordne sie alle, die da zum Dienst tüchtig sind, daß sie ein Amt haben in der Hütte des Stifts.
    de 4Mose 0423
  • von dreißig Jahren an und darüber bis ins fünfzigste, alle, die zum Dienst taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.
    de 4Mose 0439
  • von dreißig Jahren an und darüber bis ins fünfzigste, alle, die zum Dienst taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.
    de 4Mose 0443
  • von dreißig Jahren und darüber bis ins fünfzigste, aller, die eingingen, zu schaffen ein jeglicher sein Amt und zu tragen die Last der Hütte des Stifts,
    de 4Mose 0447
  • Von einem Monat an bis auf fünf Jahre sollst du ihn schätzen auf fünf Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf drei Silberlinge.
    de 3Mose 276
  • Von Elim zogen sie aus und lagerten sich an das Schilfmeer.
    de 4Mose 3310
  • Von Elim zogen sie aus; und die ganze Gemeinde der Kinder Israel kam in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des zweiten Monats, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren.
    de 2Mose 161
  • Von Etham zogen sie aus und blieben in Pihachiroth, welches liegt gegen Baal-Zephon, und lagerten sich gegen Migdol.
    de 4Mose 3307
  • Von Ezeon-Geber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades.
    de 4Mose 3336
  • Von fünf Jahren an bis auf zwanzig Jahre sollst du ihn schätzen auf zwanzig Silberlinge, wenn's ein Mannsbild ist, ein Weibsbild aber auf zehn Silberlinge.
    de 3Mose 275
  • von Gad sei Eljasaph, der Sohn Deguels;
    de 4Mose 0114
  • Von Hachiroth zogen sie aus und gingen mitten durchs Meer in die Wüste und reisten drei Tagereisen in der Wüste Etham und lagerten sich in Mara.
    de 4Mose 3308
  • Von Harada zogen sie aus und lagerten sich in Makheloth.
    de 4Mose 3325
  • Von Hasmona zogen sie aus und lagerten sich in Moseroth.
    de 4Mose 3330
  • Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.
    de 4Mose 3318
  • Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jotbatha.
    de 4Mose 3333
  • Von ihrer Hälfte sollst du es nehmen und dem Priester Eleasar geben zur Hebe dem HERRN.
    de 4Mose 3129
  • Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.
    de 4Mose 3345
  • von Isaschar sei Nathanael, der Sohn Zuars;
    de 4Mose 0108
  • Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.
    de 4Mose 3334
  • von Juda sei Nahesson, der Sohn Amminadabs;
    de 4Mose 0107
  • Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
    de 4Mose 3337
  • Von Kehelatha zogen sie aus und lagerten sich im Gebirge Sepher.
    de 4Mose 3323
  • Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
    de 4Mose 3321
  • Von Makheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath.
    de 4Mose 3326
  • Von Mara zogen sie aus und kamen gen Elim; da waren zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmen; und lagerten sich daselbst.
    de 4Mose 3309
  • Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
    de 4Mose 3329
  • Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jaakan.
    de 4Mose 3331
  • von Naphthali sei Ahira, der Sohn Enans.
    de 4Mose 0115
  • Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Moabiter Gebiet.
    de 4Mose 3344
  • Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.
    de 4Mose 3343
  • Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
    de 4Mose 3315
  • Von Rimmon-Perez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
    de 4Mose 3320
  • Von Rissa zogen sie aus und lagerten sich in Kehelatha.
    de 4Mose 3322
  • Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimmon-Perez.
    de 4Mose 3319
  • von Sebulon sei Eliab, der Sohn Helons;
    de 4Mose 0109
  • von Simeon sei Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
    de 4Mose 0106
  • Von Sinai zogen sie aus und lagerten sich bei den Lustgräbern.
    de 4Mose 3316
  • Von Thahath zogen sie aus und lagerten sich in Tharah.
    de 4Mose 3327
  • Von Tharah zogen sie aus und lagerten sich in Mithka.
    de 4Mose 3328
  • Von Zalmona zogen sie aus und lagerten sich in Phunon.
    de 4Mose 3342
  • von zwanzig Jahren an und darüber, was ins Heer zu ziehen taugt in Israel; ihr sollt sie zählen nach ihren Heeren, du und Aaron.
    de 4Mose 0103
  • Vor einem grauen Haupt sollst du aufstehen und die Alten ehren; denn du sollst dich fürchten vor deinem Gott, denn ich bin der HERR.
    de 3Mose 1932
  • Vor Fader døde i Ørkenen han hørte ikke med til Koras Tilhængere, dem, der rottede sig sammen mod Herren, men døde for sin egen Synds Skyld og han havde ingen Sønner.
    dk 4Mosebog 2703
  • vore Børn, Kvinder, Hjorde og alt vort Kvæg skal blive der i Gileads Byer,
    dk 4Mosebog 3226
  • vos autem crescite et multiplicamini et ingredimini super terram et implete eam
    la Genesis 97
  • vos autem dispergam in gentes et evaginabo post vos gladium eritque terra vestra deserta et civitates dirutae
    la Leviticus 2633
  • vos autem non egredimini fores tabernaculi alioquin peribitis oleum quippe sanctae unctionis est super vos qui fecerunt omnia iuxta praeceptum Mosi
    la Leviticus 107
  • Vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement, en vous comptant depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, et qui avez murmuré contre moi,
    fr Nombres 1429
  • Vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert;
    fr Nombres 1432
  • vos cogitastis de me malum et Deus vertit illud in bonum ut exaltaret me sicut inpraesentiarum cernitis et salvos faceret multos populos
    la Genesis 5020
  • vos ipsi vidistis quae fecerim Aegyptiis quomodo portaverim vos super alas aquilarum et adsumpserim mihi
    la Exodus 194
  • Vosotros á la verdad no entraréis en la tierra, por la cual alcé mi mano de haceros habitar en ella; exceptuando á Caleb hijo de Jephone, y á Josué hijo de Nun.
    es Números 1430
  • Vosotros pensasteis mal sobre mí, mas Dios lo encaminó á bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida á mucho pueblo.
    es Génesis 5020
  • Vosotros responderéis: Es la víctima de la Pascua de Jehová, el cual pasó las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió á los Egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo se inclinó y adoró.
    es Éxodo 1227
  • Vosotros salís hoy en el mes de Abib.
    es Éxodo 134
  • Vosotros visteis lo que hice á los Egipcios, y cómo os tomé sobre alas de águilas, y os he traído á mí.
    es Éxodo 194
  • Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
    fr Lévitique 2620
  • Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
    fr Nombres 3406
  • Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agités de côté et d'autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Éternel.
    fr Lévitique 2317
  • Vous aurez des balances justes, des poids justes, des épha justes et des hin justes. Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte.
    fr Lévitique 1936
  • Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.
    fr Lévitique 1112
  • Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
    fr Lévitique 1123
  • Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
    fr Lévitique 1141
  • Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
    fr Lévitique 1120
  • Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 2422
  • Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d'une agréable odeur.
    fr Nombres 2802
  • Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi.
    fr Exode 194
  • Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.
    fr Genèse 5020
  • Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.
    fr Lévitique 832
  • Vous célébrerez chaque année cette fête à l'Éternel, pendant sept jours. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.
    fr Lévitique 2341
  • vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.
    fr Nombres 3352
  • Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septième sabbat; et vous ferez à l'Éternel une offrande nouvelle.
    fr Lévitique 2316
  • Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l'honneur de l'Éternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
    fr Exode 1214
  • Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,
    fr Lévitique 2342
  • Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m'accueillera-t-il favorablement.
    fr Genèse 3220
  • Vous donnerez trois villes au delà du Jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de Canaan: ce seront des villes de refuge.
    fr Nombres 3514
  • Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux.
    fr Lévitique 1531
  • Vous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
    fr Nombres 1119
  • Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.
    fr Nombres 3104
  • Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.
    fr Exode 259
  • Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
    fr Genèse 3410
  • Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
    fr Nombres 0903
  • Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.
    fr Nombres 1831
  • Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on l'égorgera devant lui.
    fr Nombres 1903
  • Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp.
    fr Nombres 3124
  • Vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois; et toute l'assemblée d'Israël l'immolera entre les deux soirs.
    fr Exode 126
  • Vous le mangerez dans un lieu saint; c'est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par le feu devant l'Éternel; car c'est là ce qui m'a été ordonné.
    fr Lévitique 1013
  • Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Éléazar comme une offrande à l'Éternel.
    fr Nombres 3129
  • Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
    fr Lévitique 1111
  • Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.
    fr Lévitique 2546
  • Vous les mangerez dans un lieu très saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes.
    fr Nombres 1810
  • Vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel. On les offrira, outre l'holocauste perpétuel et la libation.
    fr Nombres 2824
  • Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
    fr Lévitique 1131
  • Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!
    fr Exode 58
  • Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu'on a agitée de côté et d'autre et l'épaule qui a été présentée par élévation; car elles vous sont données, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d'actions de grâces des enfants d'Israël.
    fr Lévitique 1014
  • Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
    fr Lévitique 113
  • Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
    fr Lévitique 2610
  • Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.
    fr Lévitique 2629
  • Vous mesurerez, en dehors de la ville, deux mille coudées pour le côté oriental, deux mille coudées pour le côté méridional, deux mille coudées pour le côté occidental, et deux mille coudées pour le côté septentrional. La ville sera au milieu. Telles seront les banlieues de leurs villes.
    fr Nombres 3505
  • Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées.
    fr Lévitique 2225
  • Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
    fr Nombres 3531
  • Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays après la mort du sacrificateur.
    fr Nombres 3532
  • Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
    fr Exode 353
  • Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
    fr Exode 1210
  • Vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.
    fr Lévitique 2220
  • Vous n'en offrirez point qui soit aveugle, estropiée, ou mutilée, qui ait des ulcères, la gale ou une dartre; vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel.
    fr Lévitique 2222
  • vous n'entrerez point dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
    fr Nombres 1430
  • Vous n'offrirez point à l'Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés; vous ne l'offrirez point en sacrifice dans votre pays.
    fr Lévitique 2224
  • Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation.
    fr Exode 309
  • Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.
    fr Lévitique 1935
  • Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe.
    fr Lévitique 1927
  • Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
    fr Lévitique 1911
  • Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.
    fr Exode 57
  • Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c'est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l'expiation devant l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 2328
  • Vous ne ferez aucun ouvrage. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
    fr Lévitique 2331
  • Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Éternel des sacrifices consumés par le feu.
    fr Lévitique 2325
  • Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'Égypte où vous avez habité, et vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous mène: vous ne suivrez point leurs usages.
    fr Lévitique 183
  • Vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de figures sur vous. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 1928
  • Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
    fr Exode 2023
  • Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l'Éternel.
    fr Exode 3037
  • Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 1912
  • Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l'eau; mais il sera rôti au feu, avec la tête, les jambes et l'intérieur.
    fr Exode 129
  • Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés, jusqu'au jour même où vous apporterez l'offrande à votre Dieu. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
    fr Lévitique 2314
  • Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.
    fr Lévitique 118
  • Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
    fr Lévitique 115
  • Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
    fr Lévitique 116
  • Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.
    fr Lévitique 117
  • Vous ne mangerez point de pain levé; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
    fr Exode 1220
  • Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez.
    fr Lévitique 726
  • Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.
    fr Lévitique 1142
  • Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics.
    fr Lévitique 1926
  • Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie,
    fr Lévitique 2232
  • Vous ne serez chargés pour cela d'aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d'Israël, et vous ne mourrez point.
    fr Nombres 1832
  • Vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de l'Éternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit.
    fr Lévitique 107
  • Vous ne souillerez point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai; car je suis l'Éternel, qui habite au milieu des enfants d'Israël.
    fr Nombres 3534
  • Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l'aura répandu.
    fr Nombres 3533
  • Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
    fr Lévitique 2023
  • Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 261
  • Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de fonte.
    fr Lévitique 194
  • Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colère contre les enfants d'Israël.
    fr Nombres 1805
  • Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
    fr Exode 1224
  • Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous.
    fr Lévitique 1826
  • Vous observerez en outre les sabbats de l'Éternel, et vous continuerez à faire vos dons à l'Éternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un voeu et toutes vos offrandes volontaires.
    fr Lévitique 2338
  • Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.
    fr Lévitique 2025
  • Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que j'aurai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
    fr Exode 1217
  • Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple.
    fr Exode 3114
  • Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 2231
  • Vous observerez mes commandements, et vous ne pratiquerez aucun des usages abominables qui se pratiquaient avant vous, vous ne vous en souillerez pas. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 1830
  • Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 185
  • Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.
    fr Lévitique 208
  • Vous observerez mes lois. Tu n'accoupleras point des bestiaux de deux espèces différentes; tu n'ensemenceras point ton champ de deux espèces de semences; et tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de fils.
    fr Lévitique 1919
  • Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 1930
  • Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 262
  • Vous observerez tout ce que je vous ai dit, et vous ne prononcerez point le nom d'autres dieux: qu'on ne l'entende point sortir de votre bouche.
    fr Exode 2313
  • Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.
    fr Lévitique 2022
  • Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel.
    fr Lévitique 1937
  • Vous offrirez à l'Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
    fr Lévitique 238
  • Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
    fr Nombres 2823
  • Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'après les règles établies. Ce sont des sacrifices consumés par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
    fr Nombres 2906
  • Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.
    fr Nombres 2831
  • Vous offrirez en holocauste à l'Éternel un sacrifice consumé par le feu: deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
    fr Nombres 2819
  • Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut.
    fr Nombres 2913
  • Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,
    fr Nombres 2936
  • Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an.
    fr Nombres 2827
  • Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
    fr Nombres 2908
  • Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
    fr Nombres 2902
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
    fr Nombres 2905
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
    fr Nombres 2822
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de grâces.
    fr Lévitique 2319
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
    fr Nombres 2938
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2925
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2928
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2931
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2934
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2916
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2919
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -
    fr Nombres 2922
  • Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre le sacrifice des expiations, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations ordinaires.
    fr Nombres 2911
  • Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
    fr Nombres 2830
  • Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t'ont fait du mal! Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père! Joseph pleura, en entendant ces paroles.
    fr Genèse 5017
  • Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.
    fr Nombres 3354
  • vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
    fr Lévitique 2638
  • Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.
    fr Lévitique 2545
  • Vous pourrez en offrir à l'Éternel comme offrande des prémices; mais il n'en sera point présenté sur l'autel comme offrande d'une agréable odeur.
    fr Lévitique 212
  • Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'épée.
    fr Lévitique 267
  • Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 184
  • Vous prélèverez pour l'Éternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir.
    fr Nombres 1521
  • Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
    fr Nombres 3418
  • Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu'au matin.
    fr Exode 1222
  • Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.
    fr Nombres 3353
  • Vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivière; et vous vous réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu, pendant sept jours.
    fr Lévitique 2340
  • Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte; vous le présenterez comme l'offrande qu'on prélève de l'aire.
    fr Nombres 1520
  • Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois.
    fr Nombres 3120
  • Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.
    fr Lévitique 1126
  • Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,
    fr Lévitique 1127
  • vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de l'Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, lorsqu'il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
    fr Exode 1227
  • Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de l'Éternel, afin que vous ne mouriez pas; car c'est là ce qui m'a été ordonné.
    fr Lévitique 835
  • Vous savez vous-mêmes que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.
    fr Genèse 316
  • Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à la nouvelle récolte, vous mangerez de l'ancienne.
    fr Lévitique 2522
  • Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.
    fr Exode 2231
  • vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d'Israël.
    fr Exode 196
  • Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Éternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.
    fr Lévitique 2026
  • Vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.
    fr Genèse 92
  • Vous servirez l'Éternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j'éloignerai la maladie du milieu de toi.
    fr Exode 2325
  • Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais vous ne sonnerez pas avec éclat.
    fr Nombres 1007
  • Vous sortez aujourd'hui, dans le mois des épis.
    fr Exode 134
  • Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar Énan à Schepham;
    fr Nombres 3410
  • Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 1934
  • Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;
    fr Nombres 1319
  • Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
    fr Genèse 1711
  • vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement.
    fr Nombres 3511
  • Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Éternel, votre Dieu.
    fr Lévitique 207
  • Vous vous souviendrez ainsi de mes commandements, vous les mettrez en pratique, et vous serez saints pour votre Dieu.
    fr Nombres 1540
  • Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.
    fr Genèse 4512
  • Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers,
    fr Nombres 2914
  • Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier,
    fr Nombres 2828
  • Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau,
    fr Nombres 2909
  • Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,
    fr Nombres 2903
  • Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour un bélier,
    fr Nombres 2820
  • vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.
    fr Lévitique 2313
  • vovit etiam votum dicens si fuerit Deus mecum et custodierit me in via per quam ambulo et dederit mihi panem ad vescendum et vestem ad induendum
    la Genesis 2820
  • Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.
    fr Genèse 3225
  • <<< operone list >>>